Готовый перевод The new child in the villains family / Невестка семьи злодеев: Глава 77

Тем временем Кизеф в спокойствии сидел в комнате жениха и рисовал на полотне цветущее дерево, что росло за окном. Семья то и дело заходила к нему и поздравляла с днём бракосочетания. Единственными, кого Кизеф пока не увидел, оставались его отец и сама невеста, при мысли о которой у юного Бэллштайна на лице непроизвольно появлялась улыбка.

Пускай это и был брак по расчёту, но, казалось бы, за короткое время между ними произошла уйма событий. Кизеф до сих пор был благодарен Люсиэль за то, что она спасла его из катакомб академии Полиш и очень переживал, когда она после тех событий потеряла сознания и долго не могла очнуться.

Кизеф не мог и представить, как бы сложилась его жизнь, если бы в ней не появилась Люсиэль. Письма от его «друга по переписке», придавали мальчику сил. Узнав о том, что некий Тед на самом деле был Люсиэль, Кизеф ни капли не разозлился и даже был рад этому факту.

Когда он думал о Люсиэль, его сердце то и дело наполнялось приятной теплотой. Девочка сияла так ярко, что помогала хотя бы на мгновение, но забыть о темноте, что переполняла мальчика изнутри.

Немного поразмыслив, Кизеф решил нарисовать у дерева белого кролика. Маленького и хрупкого, но отнюдь не менее удалого. Такого же, как Люсиэль. Девочка пленила не только его сердце, но и сердца всех жителей герцогства Бэллштайн. Люсиэль становилась частью его семьи, и он был готов любой ценой её защищать. Погладив кролика на полотне, словно он гладил Люсиэль по щеке, Кизеф не смог сдержать радостный смех.

— Это так ты к свадьбе готовишься? — неожиданно раздался низкий мужской баритон, заставивший мальчика резко убрать руку с полотна.

— Здравствуй, отец, — поклонился ему Кизеф.

Поправив сыну помятый костюм, Луивид положил ему руку на плечо и сказал:

— Сегодня последний день, когда ты – самый красивый член семьи Бэллштайн. Скоро твоё место займёт Люсиэль.

Кизеф недоумённо наклонил голову. Его отец был последним человеком, от которого он был готов услышать комплименты о своей внешности. Кизеф и правда был очень красив. Своими утончёнными скулами он напоминал Солиаф, но всё остальное: светлые волосы, красные глаза и остальные черты лица, ‒ были от Луивида.

— Кстати говоря, ваше «супружеское гнёздышко» я уже подготовил, — добавил герцог.

Глаза Кизефа расширились от ещё большего удивления. Мальчик даже потерял дар речи от такой новости.

«Какое ещё супружеское гнёздышко?»

— Зачем нам отдельные покои? Я не смогу за ней присматривать, — после неловкого молчания, ответил Кизеф. — Люсиэль всё равно будет нуждаться в помощи служанок.

Луивид хотел было рассмеяться, но, благодаря своему стойкому характеру, всё же смог сдержаться.

— За супругой должен присматривать её муж. Это твой долг, — бросив на него дразнящий взгляд, похлопал сына по плечу герцог.

Кизеф был крайне этим недоволен, но высказаться себе он не позволил.

«Это нечестно. Почему я?»

— Тебе пора идти, — сказал напоследок Луивид. — А мне нужно сопровождать твою невесту.

***

Люсиэль сидела в комнате невесты и красовалась перед зеркалом. Люсиэль была невероятно милой в своём белоснежном свадебном платье. И даже ангелы не могли сравниться с ней по красоте.

Вдруг занавеска одёрнулась, и к ней подошёл Луивид. Увидев его, Люсиэль расцвела в улыбке, словно бутон цветка.

— Какой красивый костюм, мой уважаемый свёкор, — удивилась его наряду девочка. — Я и не думала, что розовый цвет Вам так подходит.

Бледно-розовый костюм несколько контрастировал с привычным гардеробом Луивида. По свадебному обычаю именно этот цвет должен был примерить на себя отец невесты. Поскольку отца у Люсиэль не было, эту роль взял на себя Луивид.

— Рад, что тебе нравится... Но твоё платье, конечно, куда красивее, — смущённо прокашлялся герцог и, развернувшись, чтобы скрыть волнение, случайно задел рукой дверной проем, отколов от него небольшой кусочек.

— Ой, свёкор! Что же Вы? — тут же подбежала к нему Люсиэль.

— Да ничего страшного. Я в порядке, — потирая кулак, ещё больше засмущался Луивид.

Как ни в чём не бывало, герцог надел перчатку и, протянув Люсиэль руку, сказал:

— Ты готова? Нам уже пора идти.

Взяв Луивида за руку, Люсиэль направилась вместе с ним в лебединый сад. Герцог решил идти пешей тропой и от свадебной кареты отказался. Стоявшие позади неё служанки забеспокоились, опасаясь, что её платье может испачкаться по пути, но возразить герцогу не посмели.

День был поистине чудесный. Церемония должна была соответствовать красоте невесты, и лебединый сад украсили самыми красивыми цветами, что росли в герцогстве: пионами, розами, белыми каллами, ландышами и голубыми гортензиями. Гостей собралось не так много, и церемония проходила в тайне от столичных ушей. На свадьбу были приглашены только ближайшие родственники и самый приближённые к семейству Бэллштайн люди.

Под свадебной аркой рядом с Гиллиардром стоял Кизеф, одетый в белоснежный приталенный костюм. Свои светлые волосы мальчик решил элегантно убрать назад, обнажив лоб, благодаря чему его высокая переносица и чёткие черты лица ещё больше выделялись. Для своего возраста Кизеф был очень высоким, и гостям было трудно поверить, что молодому Бэллштайну было всего тринадцать лет.

— Кизеф с каждым днём всё больше и больше становится похож на своего отца, — прошептала Солиаф Эвелина.

— Это точно, особенно в этом костюме, — сдерживая смех, сказала Солиаф. — Они прекрасно смотрятся вместе.

— Сестра такая красивая, — оглянув стоявшую в конце тропы невесты Люсиэль, согласился Леони. — Я тоже хотел бы на ней жениться.

— Эта дама уже занята, — Солиаф всё-таки не выдержала и рассмеялась. — Придётся тебе другую невесту искать.

У всех на глаза наворачивались слёзы. Гости были взволнованы не меньше самих новобрачных.

Вскоре раздался дуэт фортепиано и скрипки, заигравших свадебный марш. Луивид повёл Люсиэль по тропе невесты, чтобы передать её руку Кизефу. Люсиэль очень удивилась новому образу её жениха. Она никогда ещё не видела его таким красивым. Щёки девочки начали наливаться румянцем.

«Мы со вечера не виделись, а он так изменился. А ведь всего-то прическу поменял и костюм белый надел. Да он прямо сказочный принц! Я на его фоне совсем уж маленькой девочкой кажусь».

— Ты что, заболела? — пробежавшись взглядом по её покрасневшему лицу, обеспокоенно спросил Кизеф.

— Нет, всё в порядке, — изо всех сил пытаясь успокоиться, ответила Люсиэль.

Её путь был тяжёлым, но она смогла шагнуть вперёд к своей цели. Брак с Кизефом был для неё единственным гарантом безопасности. После свадьбы Люсиэль могла гарантировать себе спокойную жизнь, хотя бы на ближайшие восемь лет.

«Больше меня никто не заставит создавать в слезах драгоценные камни! Теперь я буду использовать свою силу во благо! Я спасу герцогство Бэллштайн от падения! А когда придёт время, просто пойду своей дорогой...»

Её круг приближённых людей, на которых она могла положиться, не переставал пополняться. Помимо самих Бэллштайнов, ставших для девочки настоящей семьёй, Люсиэль смогла завести и прочие необходимые ей знакомства. Сикляйн, Хамель, Эрика, – все они были важными звеньями цепи, ведущей к её цели.

Вернув себе самообладание, Люсиэль подняла голову и встретилась взглядом с Гиллиардом, одаривавшим молодожёнов своей счастливой улыбкой. Ударив посохом о дощатый пол, старик пустил яркую вспышку света, осветившую не только новобрачных, но и всех собравшихся гостей.

— Да будет благословлён союз этих двух сердец. Счастья молодожёнам! — сказал Гиллиард и достал из маленькой коробочки пару колец. — Жаль, что Вы не смогли сами подарить друг другу кольца. Но переживать не стоит, дедушка сделал это за вас.

На кольцах, усыпанных бриллиантами размером с кунжутное семечко, были выгравированы имена Люсиэль и Кизефа.

— Благодаря им вы сможете перемещаться друг к другу, где бы вы не находились, — объяснил старик.

После того, как Кизеф надел Люсиэль кольцо на палец, оказалось, что оно было девочке несколько не по размеру. Но благодаря заклинанию, которым оно было зачаровано, кольцо принялось сужаться, и уже через мгновение идеально обхватило палец.

«Ничего себе! И такая магия есть!»

После того как Люсиэль надела кольцо Кизефу на палец, Леони осыпал их розовыми лепестками. Гости церемонии повставали с мест и принялись громко аплодировать и поздравлять молодожёнов.

Настало время свадебного вальса, завершающего церемонию. Из-за разницы в росте, Кизефу пришлось согнуться, чтобы по всем приличиям пригласить её на танец.

— Ты умеешь танцевать вальс? — протянув руку, спросил он.

— Угу, — смущённо кивнув, сцепилась своей маленькой ладонью с ним Люсиэль.

«Какая я всё-таки ещё маленькая...»

Её руки были настолько маленькими, что напоминали кроличьи лапки. Кроликов в герцогстве Бэллштайн было не счесть, Кизеф за свою жизнь повидал их немало и никак не мог отделаться от мысли, что Люсиэль ему их напоминала.

— Знаешь, а ты в этом платье похожа на снежного кролика, — перед началом вальса сказал девочке Кизеф.

http://tl.rulate.ru/book/65961/2699471

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь