Готовый перевод The new child in the villains family / Невестка семьи злодеев: Глава 70

Взяв по изумруду в каждую руку, Люсиэль провела через них свою ману. Созданный девочкой камень неожиданно залевитировал в воздухе и упал на пол. Обычный же изумруд никак не отреагировал на её ману.

— Интересно, — подняв с пола зелёный камушек, удивилась Люсиэль.

«Нужно как можно скорее сдружиться с Эрикой и разгадать секрет создаваемых мной драгоценных камней… Интересно, а её брат тоже этим занимается? Я совершенно ничего о нём не знаю».

Люсиэль решила не терять время и пойти искать Эрику.

Направившись в кабинет дедушки, девочка повстречала по дороге своих служанок.

— Здравствуйте, госпожа Люсиэль, а мы Вас как раз ищем. — радушно улыбнулась ей служанка. — Я правильно понимаю, что клубника – Ваша любимая ягода?

— Да, я очень люблю клубнику.

— А какой у Вас любимый цвет? — поинтересовалась Роза.

— Даже и не знаю, — задумалась Люсиэль. — Все цвета красивые.

— Да это и не важно. У Вас такая молочная кожа, Вам подойдёт любой...

Не успела Роза договорить, как Бетси недовольно на неё цыкнула.

— Извините, госпожа Люсиэль, но я нигде не смогла найти сладкую вату, — неловко прокашлявшись, вручила ей небольшую коробку Бетси. — Вот, попробуйте эти макаруны. Они пользуются большим спросом у молодых дам.

У Люсиэль совсем не было подружек и ей было очень интересно послушать, что было модно у девочек её возраста. Открыв коробку, Люсиэль увидела разноцветные печенья с кремовой прослойкой. От одного только взгляда на них у девочки потекли слюнки.

— Хотите попробовать? — протянула им коробку Люсиэль.

— Ой, благодарю Вас, госпожа. Но мы их для Вас купили, — застенчиво улыбнулась Роза.

— Ну ладно...

Попрощавшись со служанками, Люсиэль направилась дальше в кабинет Гиллиарда. Неожиданно, самого старика на месте не оказалось. Вместо этого в его кабинете сидели Эрика, разбиравшая за столом бумаги, и молодой синеволосый парень, от скуки перебиравший в руках шар маны.

Со стороны он выглядит чуть старше Люсиэль. Парень был одет в точно такой же узорчатый синий плащ, как и Эрика.

«Должно быть, оно тоже член Башни Магов».

Только Люсиэль собиралась поздороваться, как парень, пронзив её своими фиолетовыми глазами, проворчал:

— Ты ещё кто?

— Ой, здравствуйте, госпожа Люсиэль, — тепло поприветствовала её Эрика.

— И вам здравствуйте, — мило улыбнулась в ответ Люсиэль.

— Вы, должно быть, пришли к господину Гиллиарду. Сожалею, но он отправился по делам к виконту Берга, — объяснила Эрика.

Для Люсиэль это не было удивительно. Обычно, Гиллиард перекладывал свои дела на первую половину дня.

— На самом деле, я искала Вас, госпожа Эрика, — протянув ей коробку с макарунами, сказала Люсиэль. — Вот, это Вам.

Благодарно поклонившись, Эрика взяла коробку с печеньем и поставила её на стол.

— Сестра, кто эта девчонка? — с любопытством разглядывая Люсиэль, спросил Эрес.

— Эрес, будь повежливее, — бросила на него недовольный взгляд Эрика. — Госпожа Люсиэль, познакомьтесь, это мой младший брат Эрес.

— А, я про Вас наслышана. Приятно познакомиться. Меня зовут Люсиэль, — поклонилась ему девочка.

— Взаимно... — продолжал рассматривать девочку Эрес. — Подожди-ка, ты же...

— Эрес, поуважительнее! — вновь огрызнулась на него Эрика.

— Вы же ученица архимага? — наконец-то спросил Эрес.

— Да...

Эрес был в шоке от услышанного. Он сам ни раз просил Гиллиарда взять его в ученики, но старик продолжал ему отказывать. И тут выясняется, что архимаг избирает своей ученицей какую-то девчонку.

— Немыслимо...

— Почему немыслимо?

Эрес чувствовал себя оскорблённым. Возмущение его так и переполняло.

— Как ты могла стать ученицей самого архимага?

— Эрес, обращайся к госпоже Люсиэль подобающим образом, — продолжала учить брата манерам Эрика.

— Всё в порядке. Мы всё равно примерно одного возраста. Дедушка Гиллиард сказал мне, что у меня сильная и чистая мана. Может быть, из-за этого он и решил взять меня в ученицы, — объяснила Люсиэль.

— Ну и что такого в том, что у тебя мана чистая? У меня она тоже чистая. Скажи же, сестра.

— Я бы не была так уверена, — глубоко вздохнула Эрика. — У людей с чистой маной столь же чистый взгляд. Взгляни госпоже Люсиэль в глаза. Они подобны драгоценным камням.

Эрес был поражён словами сестры, но отрицать необычный цвет глаз девочки он не мог. Он никогда не встречал людей с такими мерцающими глазами.

— На звёзды похожи… Что ты с ними сделала, чтобы они так сияли? — спросил девочку Эрес.

— Ничего. У меня всегда такие глаза были...

***

Граф Гиллен пришел к герцогу с очень хорошими вестями.

— Как продвигаются дела? — скинув перчатки, спросил его Луивид.

— Даже лучше, чем мы того предполагали, — торжественно заявил граф.

— Вы уже выяснили, сколько мифрила мы можем добыть?

— Пока что трудно сказать точно, но пещера оказалось очень глубокой, поэтому ожидания столь же большие. К тому же, есть большая вероятность того, что в пещере есть изумрудная жила. Право на добычу изумрудов, переданное нам короной год назад ведь до сих пор действует, я прав?

— Да, всё так.

— В таком случае, прибыль от покупки шахты будет в раз больше, чем мы на то рассчитывали. И всё благодаря госпоже Люсиэль.

Граф Гиллен довольно улыбался, говоря об этом. Но герцогу такая его реакция не понравилась.

— Надеюсь, Вы понимаете, что об этом никто не должен знать, кроме непосредственно связанных со сделкой?

— Разумеется, Ваша Светлость. Мы поставили возле пещеры скрывающий купол, так что даже если кто-то и попытается выяснить, что мы в ней добываем, у них ничего не выйдет.

— Отлично. Хорошая работа, граф. Продолжайте в том же духе.

«Это первый раз, когда мы имеем дело с такими минералами. Уйдёт не мало времени, прежде чем мы сможем сделать из него доспехи».

Любому, кто разглашал военные тайны, в лучшем случае грозило изгнание из герцогства. Но увы, проследить за тем, просочится ли информация за границы герцогства было невозможно. Поэтому Луивид решил действовать наперёд и забросить приманку.

Бэллштайн были давними товарищами гильдии «Ястребиный глаз», мимо которых не проходила ни одна подпольная схема империи. Луивид прекрасно знал и о незаконных предприятиях маркиза Кавилла, и о том, что он пытался нарыть на него информацию. Однако, что именно затевал маркиз, герцогу было неизвестно, но, беря во внимания его нечестивость, Луивид был уверен, что Кавилл готовился пустить очередного козла в его огород.

Ни для кого не было секретом, что маркиз Кавилл проявлял большой интерес к покупке земли у озера Френдель. Об этом проговорилась сама императорская семья. В лице короны маркиз Кавилл скорее напоминал скупую муху, пытавшуюся выжить за счёт чужого помёта.

— Как и ожидалось, Ваша Светлость, маркиз проглотил наживку, — сообщил герцогу офицер разведки по устройству связи.

— Прекрасно. Будьте наготове...

Маркиз Кавилл попался на крючок Луивида. Оставалось лишь ждать.

Отключив устройство связи, герцог разразился ехидным смехом.

— Наконец-то я встречусь с этой мерзкой рожей...

***

— Какие сладости тебе больше нравятся, Эрес? Шоколадные или с ягодными вкусами? — обратилась к нему Люсиэль.

— Шоколадные, — недоумевающе ответил парень.

«Как и ожидалось. Мальчики любят шоколадные...»

Широко улыбнувшись, Люсиэль взяла из коробки шоколадный макарун и протянула его Эресу. Пускай и переполненный сомнением, парень всё же взял печенье, но пробовать его не стал.

— А Вам, госпожа Эрика? — обратилась к ней Люсиэль.

Эрика в жизни не видела столь дивных угощений. Они с Эресом росли в бедности и, несмотря на то что оба были членами Ассоциации Магов и Чародеев, не смели тратить зарплату на такую роскошь.

Заглянув в коробку с макарунами, Эрика на мгновение задумалась и спросила:

— А с каким вкусом жёлтые печенья?

— О, они с заварным кремом, — взяв себе розовый клубничный макарун, протянула Эрике жёлтое печенье Люсиэль.

Откусив макарун, Эрика почувствовала, как её переполнила сладостная гамма кремового вкуса, перебиваемая мягкой структурой бисквита.

— Ну как Вам? Нравится? — спросила её Люсиэль.

— Да, очень вкусно. Эрес, попробуй. Тебе обязательно понравится.

Пускай и нехотя, Эрес пошёл на поводу у своей сестры. Стоило ему откусить печенье, как он, удивлённый вкусом, съел его целиком и тут же потянулся за вторым макаруном.

Неловкая атмосфера в мгновение разрядилась, и на лице Эрики появилась улыбка.

— Спасибо Вам за угощения, госпожа Люсиэль, — поблагодарила девочку она.

— Да-да, спасибо, — набивая щёки печеньем, пробубнил Эрес.

«Как же этой девчонке повезло. Она, наверное, каждый день такие печенья ест».

Пускай мальчик и был ворчливым, Люсиэль он всё же смог понравиться. Всего за несколько минут девочка смогла стать немного ближе и к Эрике, и к её брату.

«Как же здорово, что сладости могут так легко сблизить людей».

— Я рада, что вам понравилось...

Как оказалось, Эрике было восемнадцать лет, а её брату всего двенадцать. Пока она работала при лаборатории Башни Магии, Эрес продолжал оттачивать свою атрибутивную магию. Люсиэль была крайне удивлена, узнав, что в таком юном возрасте он уже был волшебником третьего круга.

http://tl.rulate.ru/book/65961/2688230

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь