Готовый перевод When the Nemesis Eats the Wicked Woman / Когда заклятый враг настигает злодейку: Глава 14. Скрытый умысел

“Хэрмиш… У тебя уже была возможность убить Райксаса… Почему же ты не сделал это раньше?”

Отчего же барон не добавил яд в пряности, доставленные во дворец через посредника? Неужели Тевелон хочет, чтобы Кронпринц погиб прямо на его глазах?

”Так сильно ненавидит Райксаса, что готов лично запятнать руки, дабы наблюдать за тем, как тот умирает.”

Хэрмиш Тевелон.

Жалкий, но при этом крайне жестокий человек, считающий своим долгом мстить любому, кто перейдет ему дорогу.

Барон состоял в тайных отношениях с младшей дочерью маркиза Мейлина, особой, два года назад пытавшейся устроить государственный переворот в Актуме.

Маркиз Мейлин являлся одним из сторонников завоевательной войны, однако все его планы рухнули, когда Райксас разоблачил заговорщиков и подавил мятеж до того, как он успел охватить всю страну.

Помнится, шумиха тогда поднялась нешуточная. Как итог, могущественной организации пришлось сменить название с “Благородной десятки”, на не столь звучную “Девятку”. Примечательно то, что аристократы-оппозиционеры, боясь преследования со стороны фракции кронпринца, пожертвовали своим товарищем, сдав маркиза на суд общественности во главе с наследником престола.

Род Мейлин оказался на грани исчезновения.

Маркизу не удалось избежать смертной казни, и его младшую дочь ждала та же печальная участь.

Однако в то время леди была беременна.

Ребенок в ее чреве не являлся кровью от крови человека, с которым дочери маркиза предстояло заключить договорной брак. Отцом дитя был Хэрмиш Тевелон, ее тайный любовник.

Приняв во внимание тот факт, что преступница находится в деликатном положении, Райксас заменил смертный приговор пожизненным изгнанием.

После того, как леди Мейлин освободили из тюрьмы, барон под покровом ночи сопроводил ее на Гринариту. И, закончив свои дела в Актуме, он сам перебрался туда по постоянное поселение.

”Должно быть, Хэрмиш рассудил, что там они заживут счастливо…”

Вот только женщина покончила с собой, не выдержав тоски по былым временам.

Некоторое время барон Тевелон жил, пытаясь по осколкам собрать свое разбитое сердце. Но смысл существованию придал именно гнев. Злость и обида на того, кто повинен во всех его бедах.

Это Райксас вынес роду Мейлин смертный приговор.

”Но он не виноват, что жена Тевелона решила свести счеты с жизнью…”

Кронпринц здесь не при чем.

”Если уж и винить кого-то, то — самого Хэрмиша, который не заботился должным образом о своей драгоценной супруге”.

Возможно, он перекладывает ответственность за случившееся на Райксаса только лишь потому, что боится возненавидеть себя за бездействие?

В оригинальной истории Райксас выпил яд и впал в кому. Столь плачевным состоянием принца не преминули воспользоваться его враги. Покушения организовывались одно за другим.

Если бы не элитные рыцари, кронпринца ждала бы неминуемая гибель. Телохранители были рядом со своим господином каждую секунду, решительно пресекая все попытки покуситься на его жизнь.

Однако… В отличие от обычных убийц у меня есть сила, чтобы уничтожить даже целый отряд искусных воинов… Кроме того, сейчас я нахожусь в Актуме на положении высокой гостьи…

Разобраться с бессознательным Райксасом — не такая уж и не выполнимая задача…

”Что, если… Это мой долгожданный шанс?”

Взгляд неволей упал на чашку, которую принц поднял со стола.

Получился ли у меня наконец-то одолеть своего заклятого врага и зажить спокойно и счастливо?

Целых семь раз я встречала смерть от его клинка…

Когда еще мне может представиться столь удобный случай?

Всегда ли он будет так добр и учтив со мной? Что произойдет, когда на моем теле расцветет узор из голубых роз, и на Святую снизойдет пророчество о скором конце света?

Не бывать этому!

”Райксас… Разве не справедливо, что, хотя бы раз, мы поменяемся местами? Я выживу за счет того, что убью тебя…”

Раньше я бы никогда так не поступила… Но сейчас… Хотя бы раз изменить судьбу…

Возможно, эту бесценную возможность мне милостиво предоставили сами Небеса…

Я смерила кронпринца ничего не выражающим взглядом и медленно подняла вторую чашку.

— …

Наши с ним взоры пересеклись.

Как удивительно просто наблюдать за тем, как человек подходит все ближе и ближе к краю пропасти. Вряд ли Райксас слепо доверится нелепым уговорам Хэрмиша. Однако его вполне может убедить то, что сидящая рядом с ним я спокойно берет чашку и с видимым наслаждением делает глоток чая.

— Дивный аромат… — сказала я и внутренне содрогнулась.

— И правда.

Слабая улыбка появилась на губах Райксаса, чтобы через краткий миг бесследно исчезнуть.

Более не колеблясь, мужчина последовал моему примеру и поднес чашку ближе к губам.

Сердце колотилось так, словно готовилось выпрыгнуть из груди. Голова болела от напряжения, а перед глазами мелькали черные точки. Я чувствовала, как холодная испарина выступает у меня на спине.

Время будто остановилось. Каждое мгновение тянулось ужасающе медленно. На секунду мне показалось, что с момента, как Райксас поднял чашку и поднес ее к своим губам минула целая декада лет.

”Отчего же тревога моя столь велика?”

Я желала Райксасу смерти, ибо он заслужил ее… Расплата за те семь раз, когда его клинок безжалостно пронзал мое сердце…

”Такова цена выживания…”

Невольно мое внимание привлекли свежие ссадины, покрывающие тыльную сторону ладоней принца.

Он поранился, пока собирал для меня цветы в саду этим ранним утром.

— Благодарю, что приняла этот скромный подарок, моя Королева…

Удивительно нежная улыбка, в тот момент расцветшая на его устах…

Роскошный прием, танец, во время которого Райксас спас меня от прилюдного позора… То, как мы с ним льнули друг к другу, двигаясь в такт музыке…

Мужчина, без колебаний вставший на мою сторону в той нелепой перепалке со стариком-возницей…

Эти крамольные мысли ручейками просочились сквозь плотину моей решимости. Я хотела отринуть их, но было уже поздно. Сомнения превратились в бурный поток, уничтоживший все преграды и поглотивший меня целиком.

Глаза увлажнились от непрошенных слез.

”Нет! Не хочу, чтобы он умер здесь и сейчас!”

Треск!

Ледяной шип вырос прямо из пола. От него отделилась белоснежная лоза, в миг обвившая руку Райксаса, в которой он держал наполненный отравленным чаем фарфор.

— Ваше Величество?

Хэрмиш ошарашенно воззрился на меня.

Я спешно выхватила чашку у растерявшегося кронпринца.

И на глазах обоих мужчин поднесла ее ко рту и сделала глоток.

— …!

Лицо Хэрмиша побледнело, глаза мужчины расширились от страха.

───※ ·❆· ※───

Примерно в то же время герцог Орлеанский, находившийся во дворце Шпинель, ломал голову над письмом.

<Ваше Величество, как Вас приняли в Актуме?>

Будучи верным секретарем Королевы, он всегда находился подле нее. Герцог, как никто другой, трудился на благо молодой правительницы, заботясь и оберегая ее.

Несчастная, отвергнутая всеми принцесса, выросшая на болотах…

Едва взойдя на престол, она сразу же подверглась нападкам со стороны оппозиционеров. Однако, несмотря на грозившую ей смертельную опасность, юная Королева была, на удивление, хладнокровна. Ее Величество раскрыла заговор и разом избавилась от всех своих врагов, после чего единолично заняла трон, получив власть и все причитающиеся регалии.

Способности Бериллии Шпинель вызывали у народа благоговение.

<Возможно, у имперской знати сложилось иное впечатление о Вашем Величестве…>

Во времена противостояния с дворянами Шпинель, еще более дурная слава начала окружать Королеву. За молодой правительницей закрепилось множество жутких, оскорбительных прозвищ.

Но герцог Орлеанский придерживался иного мнения.

Его госпожа, очерненная людской молвой, на самом деле являлась добрейшей души человеком… Той, чья решимость в судьбоносные моменты становилась непоколебимой. Той, чей внутренний стержень был тверже закаленной стали.

<Скорее всего, Вам приходится нелегко… Позвольте Вашему старому слуге просить об одном одолжении...>

Седовласый мужчина в летах тяжело вздохнул и дрожащей рукою вывел пером следующее:

<Пожалуйста, берегите себя.>

Огонек свечи мерцал от его дыхания.

Герцог искренне надеялся, что Королева сейчас находится в безопасности. Молился, чтобы она не ведала тягот и лишений на далекой, жестокой чужбине…

Не заслужила Бериллия Шпинель участи справляться со всеми трудностями в одиночку…

В постскриптуме герцог Орлеанский набросал небольшой список книг и рекомендаций.

В конце письма теперь перечислялись названия пособий, которые помогли бы Королеве получше изучить культуру и законодательство Актума.

Вероятно, имперская оппозиция попытается выставить ее в дурном свете перед Первосвященником, поставив под сомнение факт того, что она достойна стать женой наследника Империи.

”Попутного тебе ветра, лети и передай это Ее Величеству.”

Герцог привязал футлярчик с письмом к лапе птицы с желтоватым оперением и выпустил ту из окна своего кабинета.

”Надеюсь, с Вами все в порядке…”

───※ ·❆· ※───

Чудовищно токсичная отрава спускалась вниз по моему пищеводу.

Совершенно не принося никакого вреда.

Все детство я провела на болотах, вдыхая ядовитые испарения, питаясь дарами природы тех забытых Богом мест.

Я сделала последний глоток и со вздохом отвела чашку от губ.

— Вы не солгали насчет приятного аромата…

Поставив фарфор на стол, я с легкой улыбкой обратилась к барону:

— Жаль только, что первая порция оказалась не столь вкусной, как эта…

Губы Райксаса изогнулись в лукавой ухмылке.

Кронпринц обратился к Хэрмишу:

— Моя жена не только непредсказуема, но и довольно разборчива… Вы так не считаете?

— …

Казалось, Райксаса ни чуть не удивило, что я, ни с того, ни с сего использовала свои способности.

Вероятно, он подумал, что я просто решила покапризничать, отняв у него нечто, понравившееся мне.

А вот на Хэрмиша сейчас без слез не взглянешь.

Побледневшее лицо, глаза, полные смеси изумления и откровенного страха. Барон смотрел на меня так, словно видел перед собой монстра. В конце концов, я выпила сильнейший яд и, как ни в чем ни бывало, использовала свои способности…

Я встретилась взглядом с неудавшимся отравителем и презрительно ухмыльнулась. Моя ладонь пододвинула на середину стола еще не подписанный договор.

— Что ж, продолжим обсуждать плюсы и минусы этой сделки. Барон, на что Вы так пристально смотрите? — холодно произнесла я.

Хэрмиш вздрогнул всем телом.

— Ах, д-да… Ваше Величество Королева.

Он вытер потные руки о колени и поспешно опустил глаза в пол.

Общие положения уже согласованы, осталось лишь обговорить мелкие детали.

Несмотря на то, что сделка подходила к своему логическому завершению, Хэрмиш от волнения едва мог выдавить из себя пару связных слов. Из вспотевшей ладони то и дело выскальзывала перьевая ручка. Всем своим видом барон выдавал собственный ужас от происходящего.

Острый глаз Райксас не мог не уловить изменения, наметившиеся в поведении мужчины.

— Барон Тевелон, Вы весь вспотели. Вас что-то тревожит? — с подозрением покосился на дрожащего человека наследный принц.

— А… Это…

Я невозмутимо наблюдала за Хэрмишем.

Мне не хотелось, чтобы Райксасу стало известно о попытке отравления. Уж кто-кто, а он точно раздует из мухи слона и поднимет шумиху.

Если бы покушение увенчалось успехом, то я бы оказалась первой в списке подозреваемых. Легко обвинить в случившемся Королеву вражеской страны, которая, как всем известно, отлично разбирается в ядах. Я старалась избежать подобного, по крайней мере, до свадьбы.

”Сам придумывай себе оправдание, идиот несчастный!”

Однако барон полностью растерялся под требовательным взглядом Райксаса, как мелкий зверек перед крупным хищником.

Не в силах более терпеть сие жалкое зрелище, я обернулась в строну наследного принца и сказала:

— Барон Тевелон как-то упомянул, что однажды в детстве его похитили охотники за дворянскими детьми. После того ужасного происшествия, он, всякий раз попадая в стрессовую ситуацию, покрывается испариной и дрожит, — ловко нашла объяснение я. Легкий кивок в сторону сжавшегося Хэрмиша: — Лекари поставили Вам диагноз “психологическая травма”?

Мужчина резко вздрогнул, словно пораженный молнией.

— Прошу прощения за грубость… Ваше Высочество наследный принц…

Где-то в глубине души меня терзал смутный страх того, что проницательный Райксас не поверит в мою только что сплетенную ложь, поэтому пришлось добавить легенде еще несколько деталей.

— Барон вскользь обмолвился об этом во время нашего чаепития в саду.

Я небрежно пожала плечами и легонько коснулась руки принца.

— Почему бы нам не проявить чуть больше терпимости?

Райксас Актум на мгновение вгляделся в мое лицо, после чего на выдохе произнес:

— И то верно…

Словно камень с души свалился…

Кронпринц ни на секунду не засомневался в моих словах.

Мы подписали все необходимые бумаги, заключив тем самым торговое соглашение. Отложив документ в сторону, я объявила, что Шпинель также не прочь наладить поставки специй с Гринариты.

Вскоре в комнате остались только мы с Хэрмишем. Стоило Райксасу уйти, как барон рухнул предо мной на колени.

Ударившись челом в мягкий узорчатый ковер, мужчина жалостливо запричитал:

— Виноват! За свой грех я заслуживаю смерти! Ваше Величество, пощадите мою никчемную жизнь…

— …

Я скривилась так, словно видела перед собой не человека, а отстойник со зловонными помоями.

http://tl.rulate.ru/book/65790/2559003

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь