Готовый перевод Huo Ye’s Little Wild Cat is Fierce and Cute / Маленькая дикая кошечка Хо Е так свирепа и мила: Глава 3

Цзян Суйсуй не мог двигаться, поэтому он мог только сохранять позу, вложенную в объятия Хуо Линьси.

Чтобы не потревожить Хуо Линьси, Чжоу Жуй выполз наружу, держась обеими руками и ногами вместе.

Слуги двигались легко, как призраки, убирая кровь на земле.

Два часа спустя:

Снаружи виллы кто-то пришел.

"Хуое не спал 48 часов, почему ты не предупредил меня заранее? Он также попросил его лично разобраться с теми, кто его предал. Когда он чувствует запах крови, он не болен!"

Бай Е взял своего помощника и яростно вошел, его ноги были длинными, и Чжоу Жуй рысью прошел несколько шагов, не догнав его.

Бай Е был личным врачом Хуо Линьси. Он примчался к нему, как только получил звонок от Хуо Линьси о том, что тот заболел.

"Доктор Бай, Хуо Е сейчас..."

Как только Чжоу Жуй заговорил, у входа в зал появилась стройная фигура.

Рубашка мужчины была расстегнута на четыре или пять пуговиц, обнажая крепкие грудные мышцы. Он был похож на льва, который только что проснулся. Поскольку его сон был потревожен, Хуо Линьси издал опасный вздох.

"А?" Бай Е насторожился, остановился и издалека посмотрел на Хуо Линьси.

"Хуо Е, ты хорошо выглядишь!" Как это похоже на человека, который не спал 70 часов?

В следующую секунду Бай Е увидел девушку, похожую на кошку, появившуюся позади Хуо Линьси. Глаза девочки были впалыми, а ее маленькие пальчики держали рубашку на талии Хуо Линьси.

Взгляд Бай Е метался туда-сюда между Хуо Линьси и девочкой: "Хуо Е, ты внезапно полон энергии, ты собираешь инь и питаешь ян?".

Приглушенный голос Хуо Линьси прозвучал холодно: "Заходи с аптечкой. Она была ранена и истекает кровью".

Бай Е взял у помощника аптечку и поспешил в зал.

"Хуо Линьси, ты просто чудовище! Такая маленькая девочка, как ты можешь выходить на улицу?"

Бай Е открыл аптечку и горько выругался:

"Ты пустил кровь девочке! Почему ты такой ублюдок!"

Бай Е надел медицинские пластиковые перчатки, уговаривая Цзян Суйсуй:

"Не бойся, сестренка, пусть дядя осмотрит тебя, будь умницей, подтяни юбку...".

Цзян Суйсуй растерянно сжимала ткань своей ночной рубашки.

"Сестренка, я врач, и я буду очень нежен".

Видя, что она не хочет сотрудничать, Бай Е протянула руку прямо к подолу ее юбки.

Внезапно!

Сильный удар обрушился на Бай Е, и она отлетела в сторону!

Дважды покатилась по земле!

Цзян Суйсуй не понимала, что происходит, только слышала приглушенный звук падающих мешков с песком неподалеку и причитания доктора.

Она протянула руку и коснулась подола одежды Хуо Линьси, ее стройные руки обхватили сильную талию мужчины.

Тело Хуо Линьси слегка напряглось, а брови нахмурились. Он всегда был женоненавистником и не любил общаться с людьми, но сейчас у него не было желания оттолкнуть девушку.

Когда Бай Е упала на землю, она подперлась одной рукой, ее ноги были сложены вместе, поза была обворожительной, как у русалки, а другой рукой она прикрыла щеку.

"Хуо Линьси! Ты победила меня!"

Хуо Линьси упомянул Цзян Суйсуй, он сидел на диване, а Цзян Суйсуй сидела в его объятиях.

Крепкие и сильные руки мужчины обхватили ее, словно бампер.

"Ты что, ослеп?" - спросил он Бай Е, - "у нее ноги в крови".

Бай Е встал на колени и подполз к ней: "Скажи это! Я думал, ты сделал с ней что-то низкое!".

В белой ночи, с помощью ваты со спиртом вытер пятна крови на пальцах ног Цзян Суйсуй.

Она инстинктивно сжалась, и Хуо Линьси удержал ее ноги.

"Не двигайся".

Бай Е вытер всю кровь на пальцах ног Цзян Суйсуй и обнаружил:

"Ее нога не болела, она просто была испачкана кровью, которая, вероятно, еще не ее".

"Хуо Е." Бай Е спросил его: "Эта маленькая девочка, где ты ее подобрал? Я тоже хочу подобрать".

http://tl.rulate.ru/book/65732/1739333

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь