Готовый перевод The King of Commoners / Король Простолюдинов: Глава 196: Воздух окончательности

«Дэвид вернулся в дом Сасаки и обнаружил во дворе нескольких младших детей: Рин держала кремневый пистолет, Жюльен стоял позади нее, держа ее за руку, чтобы направлять ее цель, в то время как Сайто наблюдал с крыльца, прислонившись щекой к его руку, чтобы убедиться, что ничего не пошло не так, хотя, учитывая реальный опыт Жюльена в качестве солдата, было сомнительно, что он облажается, что бы он ни делал.

Не желая мешать уроку, он обошел группу позади них, чтобы не мешать этому пистолету, пока направлялся к Сайто, повернувшись лицом к группе, когда раздался выстрел, деревянная мишень вибрировала в сторону Сайто. пуля проходит через внешнее кольцо. Удар, но не очень хороший.

"Что они делают?" — спросил он мужчину, который вздохнул, закрыл глаза и покачал головой.

«Когда Жюльен приходит домой, он обычно дает несколько уроков своим братьям и сестрам. Обычно Рин не участвует, но твое присутствие здесь изменило мое мнение. С тобой и той другой девушкой в ​​нашем доме внезапно появились маги, и Рин не любишь своего партнера».

«А, так теперь он учит ее пользоваться пистолетом?» Каким-то образом он впервые в этом мире видел выстрел из пистолета. Учитывая, что там был отряд мушкетеров, было странно, насколько редкими были снаряды. Похоже, что за редкостью не было никаких культурных причин, но, возможно, были и другие основные причины. Шеффилд напомнил ему, как мало он понимает в политике этого мира.

«Следующим он позволит Нобору опробовать свой меч, так как он уже достаточно взрослый, чтобы это сделать. Этот ребенок, вероятно, будет следующим, кто пополнит ряды маркиза».

«Кто-нибудь может присоединиться?» — спросил Дэвид, стоя рядом с мужчиной, который просто кивнул.

«Если только они не преступники, любой может вступить в ряды солдат, независимо от ранга. Но у дворян нет на это оснований, поэтому в основном это простолюдины. Вам не нужно присоединяться к нашей маленькой деревне».

Он улыбнулся, махнув рукой. «Нет, мне просто было любопытно. Я все еще ничего не знаю о законах этого мира, поэтому мне хотелось знать, как он устроен. Важно быть рыцарем в приграничном городе, не так ли?»

Мужчина усмехнулся этому вопросу, глядя на Гэндальфа. «Приграничный город без каких-либо конфликтов. Галлия больше не наш враг, и никто не настолько глуп, чтобы атаковать Духа Воды». Он мысленно напевал. «Ну, это был один раз, но с тех пор она стала намного более настороженной. До этого она появлялась только раз в год или около того, но теперь это два раза в месяц. Должно быть, она ждет, пока кто-нибудь подарит ей Кольцо». назад."

Да, ему тоже пришлось с этим справиться. Как бы она отреагировала, если бы знала, что он просто разговаривает с человеком, который действительно владеет им в данный момент, находясь прямо рядом с озером?

«Где Монморанси?» — спросил он, и глаз мужчины раздраженно дернулся.

«Отношусь к своему расследованию серьезно». он ответил. «Она потребовала знать, где ты, как только проснулась и обнаружила, что ты и твой меч пропали, а когда Жюльен наконец убедил ее, что ты только что прогулялся, она спряталась в нашем кабинете, чтобы обыскать наши книги».

Дэвид вспотел от этого заявления, сочувствуя тому, как это должно быть расстраивает и без того занятую семью. «Хорошо… Я поговорю с ней и посмотрю, смогу ли я заставить ее выйти, нам не нужно раздражать тебя, пока мы здесь».

«Не волнуйся об этом. Сиеста хотела поговорить с тобой, поэтому иди в ее комнату, прежде чем она отправится за водой». — заявил он, и Дэвид моргнул, прежде чем кивнуть в подтверждение.

«Хорошо, тогда я сделаю это. Скажи Рин и Нобору, что я сказал: «Удачи».

Мужчина кивнул в ответ и вернулся к наблюдению за тренировкой, второй выстрел прозвучал, когда Рин на этот раз подошел немного ближе к цели, приняв совет Жюльена.

Дэвид улыбнулся этому зрелищу, затем повернулся и направился обратно в дом, направляясь, как и просили, в комнату Сиесты. Поскольку большинство детей были снаружи, в доме было тихо, пока Менаж отдыхал от приготовления завтрака, который они, похоже, уже съели, судя по оставленной дополнительной тарелке, рядом с которой на бумаге было написано его имя. Он взял тарелку по коридору, пробираясь сквозь различные вещи, валявшиеся на полу, прежде чем остановиться, чтобы постучать в дверь горничной.

Ей потребовалось всего несколько мгновений, чтобы ответить, ухмыльнувшись, увидев его лицо, и открыв дверь шире. «О, Дэвид! С возвращением, тебе понравилась прогулка?»

Он ответил ей улыбкой, кивнув и шагнув вперед за порог. «Да, это дало мне время подумать о некоторых вещах. Сайто сказал, что ты хочешь поговорить со мной?»

Пока он говорил, он осматривал ее комнату, отмечая сходство с кабинетом в том, что большую часть пространства занимали полки, хотя, в отличие от кабинета, они были заставлены не только книгами, но и другими вещами. Старые игрушки, схемы в рамках и дополнительные принадлежности для ее кровати, в том числе простыня, свисавшая с изножья вышеупомянутой кровати и застрявшая в углу, обращенном к двери.

Она кивнула, проводя его внутрь и выдвигая стул из одного из двух столов, чтобы позволить ему сесть, напрягая плечо, чтобы он не опрокинул книги, беспорядочно торчащие за пределы полки. Сама она села за другой стол, повернувшись к нему лицом и рассмеявшись.

«Ты первый человек за пределами семьи, который побывал здесь». — сказала она, и он моргнул, снова оглядевшись, прежде чем снова повернуться к ней.

"Я горжусь?" — неуверенно спросил он, и она усмехнулась, скрестив руки на груди.

«Технически, поскольку мы оба работаем под началом Луизы, мы равны, но поскольку ты тоже непосредственно подчиняешься Принцессе, я должен быть тем, кто скажет, что для меня большая честь видеть тебя здесь». Ее счастливое поведение на мгновение исчезло, и она вздохнула, ее плечи расслабились, а тон понизился. «Мы всегда настолько знакомы друг с другом, что я все время забываю, что ты становишься намного выше меня. Я уже сейчас настолько высоко, насколько могу, но тебе еще есть куда расти».

«Я не собираюсь просто забывать тебя, если ты это имеешь в виду». — сказал он, смеясь, откинувшись на спинку стула. «Я не так уж и высоко стою на лестнице и в ближайшее время никуда не пойду».

«...Знаешь, все быстро меняется». она ответила. «Никогда не знаешь, где окажешься через год или даже меньше. Посмотрите на кардинала Мазарини, или папу Витторио, или леди Агнес. Все они начинали с нуля и за короткое время стали влиятельными людьми. Иногда нужно оставить позади люди, которые не могут идти в ногу со временем, чтобы двигаться вперед».

Он нахмурился и прищурился, услышав серьезный тон ее голоса. — …Сасаки-чан, о чем ты говоришь? Похоже, ты прощаешься.

Она моргнула, прежде чем к ней вернулась улыбка, и засмеялась, помахав рукой, чтобы поднять настроение. «О, нет, я не хотел, чтобы это звучало грустно. Просто… у меня сильное предчувствие, что скоро все изменится, поэтому я хотел поговорить с тобой, прежде чем уйти. Это всего лишь базовые дела, но Я тот человек, который проявляет инициативу, если заподозрит что-то странное».

Она встала, повернулась, чтобы держать дверную ручку в руке, и стояла на месте, глядя на землю вдали от него. — В конце концов, когда я вернусь домой, тебя уже не будет. Она говорила почти шепотом, настолько, что Дэвид сел, и он собирался попросить ее повторить, когда он вскрикнул от удивления, когда его плечо задел край одной из плотно упакованных книг, в результате чего весь ряд взорвался и кувыркаясь по полу и ее столу, когда он вскочил со стула.

«П-извини!» — сказал он, простонав, и наклонился, чтобы начать собирать книги. «Я все заберу, ты можешь…» Он поднял глаза и моргнул, поняв, что она вышла из комнаты, дверь снова закрылась, оставив его одного и держа в руках пару книг, на которые он посмотрел вниз, прежде чем моргнуть. он заметил название на одном из них.

Это была записная книжка, предположительно ее дневник, поскольку ее имя было написано на лицевой стороне как на английском, так и на катакане.

Это был прекрасный шанс проверить ее личные мысли, чтобы доказать ее невиновность конкретными доказательствами, но был ли он действительно тем человеком, который мог бы сделать такое? Было неправильно воспользоваться этой возможностью, окруженной другими книгами, упавшими на землю, и он стоял неподвижно, даже когда Дерф не вмешался и не дал совета, что ему следует делать.

Взвешивая свои варианты, он покачал головой и сел на стул, в котором находился, чтобы открыть дневник.

http://tl.rulate.ru/book/65667/3470087

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь