Готовый перевод The King of Commoners / Король Простолюдинов: Глава 100: Еще один Гиш?

«Мисс Гурон, мистер Двигатель, пожалуйста, подойдите к классу. Вы продемонстрируете бесэлементную магию, так как вы оба уже демонстрировали мастерство». — сказал Гито, на что Дэвид вспотел. Откуда у него вообще слово для "Двигатель"? Два ученика, блондинка из прошлого и зеленоволосый мальчик из последних классов, вышли вперед, встали перед учителем, который кивнул и вытащил свою палочку, взмахнув ею, чтобы показать петлю веревки, которая была завязаны узлами и спрятаны за его подиумом. «Эта веревка была связана с помощью заклинания «Замок», естественно, противоположного заклинанию «Открыть». Мисс Гурон, пожалуйста, наложите «Открыть» на один из узлов.

Девушка кивнула, подняв палочку, чтобы указать на веревку, которая оставалась подвешенной в воздухе магией ветра Гито. "Разблокировать!" — закричала она, произнося заклинание без каких-либо дополнительных заклинаний… Дэвид не знал рунической системы, но казалось, что простые заклинания не нуждаются ни в чем дополнительном. Тем не менее, ничего не произошло, и кончик ее палочки удивленно опустился, прежде чем она снова взмахнула им. "Разблокировать!"

Она попыталась еще несколько раз, но веревка осталась завязанной, и зеленоволосый мальчик вздохнул. «Нет, вы делаете это неправильно». — сказал он, и, судя по его голосу, он сразу же не понравился Дэвиду... Парень слишком сильно напоминал ему Гиша, высокомерный и раздражающий в своей позе, когда он поднимал собственную палочку. "Sigel cen þorn. Открой."

К удивлению блондинки, веревка развязалась и соскользнула на землю, когда Гито встал перед ними.

«Как всегда, отличная работа, мистер Этна». — сказал учитель, и мальчик улыбнулся, постукивая кончиком палочки по нижней губе, прежде чем плавным движением сунуть ее в рукав мундира. «Можете ли вы объяснить классу, что мисс Гурон сделала неправильно?»

Мальчик кивнул. «Она забыла понять, что ты держишь его с помощью магии ветра, и, следовательно, узел обладает магическими свойствами. Поэтому я сплел вместе три руны, сигель, солнце, сен, факел, и Торн, шип, чтобы разорвать его, поскольку они обладают качествами, которые можно использовать, чтобы сжечь или разорвать веревку. Сочетание их с заклинанием разблокировки дает ему дополнительную точность, чтобы обойти магию ветра, но не двигаться так резко, чтобы порваться ».

Гито дважды аплодировал этому заявлению. «Правильно! Как обычно, вы в курсе ваших занятий. Пожалуйста, садитесь, вы двое».

Девушка быстро села на свое место, а высокомерный мальчик пошел по дорожке рядом с Дэвидом, глядя на него, пока он подходил, и не обращая внимания на взгляд, брошенный на него Людвигом.

— Как тебе это понравилось, Гэндальф? — тихо спросил он, и Дэвид моргнул, но не успел ответить, как мальчик уже прошел мимо него и сел на свое место.

Людвиг застонал, скрестив руки за головой и оглядываясь на мальчика. «Мне действительно не нравится этот парень. Он думает, что намного лучше нас только потому, что уже освоил два элемента».

"Кто он?" — спросил Дэвид, и Келли постучала по его руке, чтобы привлечь его внимание.

«Фрэнсис де Эриксон. Он член одной из семей советников королевской семьи. Он всегда ведет себя так, как будто они кадеты, хотя это не так».

Дэвид вздохнул, почесав затылок. «Я почти уверен, что де ла Вальер — единственная кадетская ветвь, которая все еще имеет значение». — сказал он, глядя на свою левую руку. «Он называл меня Гэндальвом… Он знает, что я связан с ними?»

Людвиг рассмеялся, хлопнув мальчика по спине. «Он, наверное, завидует тебе, не беспокойся об этом. Со временем это пройдет, и он будет относиться к тебе так же холодно, как и ко всем остальным!» Он постучал по подбородку. «Но... Что такое Гэндальф? Это твое руническое имя? Оно такое классное, что оно у тебя уже есть, большинство людей получают официальное имя только на третьем курсе!»

Келли вздохнула, схватила Дэвида за левую руку и подняла ее. «Это Гэндальф, идиот. Дэвид — фамильяр, поэтому у него есть руны, которые есть у каждого фамильяра. Честно говоря, если бы вы были внимательны в классе, вы бы уже знали об этом, они буквально объясняли фамильяров Пустоты неделю назад».

"Эй, я обращаю внимание! У меня по крайней мере оценка выше, чем у тебя!" Людвиг стал защищаться, и Дэвид моргнул, когда Келли раздраженно выкрутила ему руку.

— Я знаю, и меня бесит, что ты можешь так поступать, когда так бездельничаешь!

— Э-э… ты можешь отпустить мою руку? — спросил Дэвид, и Келли моргнула, прежде чем с удивлением подчиниться.

«Извини, я забыл, что держу его!» сказала она, прежде чем вздохнуть. — Ты мне действительно не нравишься, Райнер. Почему мы друзья?

Немец усмехнулся, закрыв глаза, чтобы подчеркнуть выражение лица. "Потому что я милый!" он ответил.

Келли покачала головой. «Ты не милый! Дэвид, ты на моей стороне, верно?»

Давид моргнул, глядя между ними, прежде чем нерешительно рассмеяться. «Он довольно милый…» — ответил он. — Как моя младшая сестра Шина. Он моргнул, прежде чем вздохнуть, его счастливое настроение внезапно ухудшилось, когда он наклонился вперед, положив локти на стол. «Сейчас май, так что у нее, вероятно, уже был день рождения. Значит, ей… 9? Интересно, как она поживает…»

"Застрял в суровом мире другого, не так ли?" — спросила Келли, и он вздохнул, сев прямо.

«Это так, но я должен планировать заранее. Я увижу их снова когда-нибудь, мне просто нужно справляться с вещами, пока я этого не сделаю». По его мнению, это была абсолютная уверенность. Какими бы ни были его планы, он увидит их снова. Он не знал, как объяснится, когда это сделает, но он вернется.

"Мистер Вымытый!" — сказал Гито. «Раз уж ты такой болтливый, пожалуйста, подойди и покажи, чему ты научился!»

Дэвид моргнул, глядя вперед. Он хоть пытается? — спросил он себя, прежде чем встать, направиться вперед и вздохнуть. — Я же говорил тебе, что не могу использовать магию. — сказал он, когда учитель вручил ему свою палочку, поскольку у него ее не было.

— А я же говорил, что вколю в тебя это, если придется. Просто попробуй. Он улыбнулся. «Вы хотите показать мистеру Эридану, что с вами нельзя шутить, не так ли?»

Он моргнул, прежде чем голос Каспера прозвучал в его голове. «Мне он тоже не нравится, так что давай устроим шоу. Я могу произнести заклинание для тебя, ты просто исполняешь заклинание».

Он моргнул, прежде чем улыбнуться, и поднес палочку к перевязанной веревке, оставленной на этот раз на полу, так как у Гито не было палочки. Это означало, что ему не нужно было дополнительное пение, достаточно было простой разблокировки. Он доверял Касперу сделать это правильно.

«Разблокировать». — сказал он, и веревка скрутилась на земле, развязавшись точно так, как и ожидалось, при этом образовался небольшой ветерок.

В классе было тихо, и он улыбнулся, глядя на учителя, который усмехнулся, показывая вторую палочку, которую он держал в другой руке.

— Вот вам и отсутствие магии. он сказал. «Я взял на себя смелость заблокировать твоего маленького друга, так что это все ты».

http://tl.rulate.ru/book/65667/2339695

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь