Готовый перевод The King of Commoners / Король Простолюдинов: Глава 77: Ворона сказала: «Дэвид, друг».

Если оставить в стороне странную внешность Табиты, Дэвид был готов отправиться прямо в постель Луизы, чтобы поспать, он знал, что она не вернется еще некоторое время, так как у дворян все еще были занятия, но его остановили, когда он импровизированным взглядом уставился вниз с большая ворона, сидящая на стойке кровати и наблюдающая за ним.

Вороны были крупнее земных, хотя, возможно, они просто принадлежали к другому виду. Однако один взгляд сказал ему, что этот был намного умнее птиц, к которым он привык, даже не обращая внимания на руну манназ, вырезанную на его клюве.

Похоже, у Шеффилда было множество трюков.

Сиеста стояла рядом, неуверенная, стоит ли ей вмешиваться, прежде чем ворона расправила крылья, захлопала в воздухе, прежде чем приземлиться ему на плечо, подергивая головой в резких движениях, как у птиц, и держа голову боком, чтобы посмотреть ему в глаза с один из своих.

"Э... Здравствуйте. Вы посыльный?" — спросил он птицу, которая не ответила, просто наклонив голову и дернув шеей, чтобы взглянуть на Сиесту, и, решив, что она не стоит его внимания, повернулась, чтобы посмотреть на него.

Он поднял руки, показывая, что в руках у него ничего нет. — У меня нет для тебя еды… — сказал он. И в нем не было никаких бумаг для сообщений. Наблюдал ли за ним Шеффилд сквозь эту воронью?

Это было тревожно, если бы это было правдой, это означало бы, что она знала бы, кто он такой. Что ж, если это так... У него не было другого выбора, кроме как изменить свой план, включив ее. Игнорировать кого-то вроде Шеффилда было слишком опасно сейчас, ему нужно было каким-то образом убедить ее либо присоединиться, либо, по крайней мере, не рассказывать Джозефу о нем... и то, и другое было трудной задачей.

Ворона снова наклонила голову, прежде чем, к удивлению обоих обитателей комнаты, открыла клюв и заговорила. "Не голоден."

Глаза Дэвида расширились, и он заметно вздрогнул, настолько, что птица спрыгнула с его плеча, чтобы снова устроиться на спинке кровати, развернувшись несколькими преувеличенными движениями своих тонких лапок, прежде чем снова посмотреть на него.

«Отправлено Шеффилдом. Ворона — друг. Назовите воронье имя!» — сказал он, и он несколько раз моргнул, прежде чем опуститься на колено, чтобы сесть на один уровень с ним и в замешательстве уставиться на него.

Что ж, если Шеффилд использовал его, чтобы шпионить за ним, это означало, что она уже знала, как он выглядит и как звучит, а поскольку это был Шеффилд, он знал, что нет смысла утверждать, что он не тот, кого ищет птица. Вместо этого он сдался, улыбаясь птице.

«Тебя зовут Невермор». он сказал. Подходящее имя, даже если это не ворон. Серьезно, как он мог пройти мимо упоминания?

Птица взъерошила перья при этом имени и дернула головой в странном усилии кивнуть. «Никогда, никогда. Никогда больше я». Он несколько раз взмахнул крыльями, но не спрыгнул со спинки кровати. "Nevermore - это имя ворона. Какого друга зовут?"

Дэвид улыбнулся. Он не знал, насколько причудливость этой птицы была нормальной, а насколько обусловлена ​​ее интеллектом. «Дэвид. Приятно познакомиться, Невермор».

Сиеста сделала шаг вперед, но остановилась как вкопанная, когда животное повернуло к ней голову и громко каркнуло, напугав ее.

— Э… я пойду… — сказала она, и он кивнул.

«Я действительно не знаю, что происходит, но, пожалуйста, зайдите позже!» — сказал он, и она улыбнулась, прежде чем повернуться и выйти из комнаты, оставив мальчика наедине с животным.

Они снова повернулись лицом друг к другу, и он улыбнулся. — Дай угадаю, тебя послали сюда шпионить за мной.

Еще одно карканье, на этот раз более низкое, скорее возмущенное, чем угрожающее, если только птица может возмущаться. "Не шпион! Руна говорит! Я друг Давида!"

Он моргнул в замешательстве. Значит, его не послали следить за ним? "Вы одно из творений Шеффилда?"

Он издал странный звук между карканьем и шипением, когда снова взъерошил перья при имени. «Друг Шеффилда! Не господин! Друг Дэвида! Мастер Дэвида! Посланник Nevermore.

Он кивнул. «Так… она сейчас наблюдает за мной? Или она просто послала тебя быть моим другом?»

«Шеффилд занят! Отправлено Nevermore! Найди Каспера! Найди New Divide! Вместо этого нашел друга Дэвида!»

Итак... если он правильно переводил причудливую манеру речи вороны, она не смотрела. Она... просто послала его, чтобы составить ему компанию? Это было правильно?

«Что сейчас делает Шеффилд? Почему она прислала вам вместо сообщения?» — спросил он, и ворона спрыгнула со спинки кровати, прошествовала по простыням к тому месту, где он сейчас сидел, прежде чем запрыгнуть к нему на колени, плюхнуться и уставиться на него.

"Шеффилд занят. Скажи, что руны горят. Nevermore не понимаю. Шеффилд прислал Nevermore. Скажи, составь компанию New Divide!"

Его глаза расширились от заявления. Это было сказано так коротко и по делу, но... Эти два слова значили для него гораздо больше, чем для этой птицы.

Руны горят . Два слова, сказанные таким монотонным голосом, но…

Он знал, что это значит. Он уже чувствовал это раньше, еще на Лагдорианском озере. Водяной дух сказал, что это было вызвано его непослушанием Луизе…

Это означало, что лояльность Шеффилда каким-то образом пошатнулась. Как это могло быть возможно? Что вообще могло встать между ней и Джозефом? Даже если это было на долю секунды, у нее все еще были такие мысли... Это было то, что он не знал, что это возможно.

Может быть, убедить ее перейти на другую сторону будет не так сложно, как он думал. Он просто надеялся, что правильно перевел слова вороны. Если да, то New Divide стал намного сложнее.

Он протянул руку птице, и, к его удивлению, она подняла голову, позволяя ему погладить ее, лениво потирая голову, пока он обдумывал ситуацию.

Должен ли он сказать Генриетте? Нет, это было бы бессмысленно. Она даже не знала о существовании Шеффилда, и ей потребовалось бы много объяснений и обмен сообщениями, чтобы помочь ей понять значение ситуации.

Когда он впервые заложил основу для своего плана, он выбрал Генриетту за ее политическую власть и личные ценности, но теперь, когда он подумал об этом, иметь всего одного человека, даже такого, как она, возглавляющего проект, было не лучшим решением. Идея... Если бы он мог привлечь на свою сторону Шеффилда, безусловно, самого эффективного агента разведки на континенте.

Он улыбнулся, поглаживая птицу, не обращая внимания на сходство со сценой с Крестным отцом. «Nevermore, что ты скажешь, если мы сделаем «друга Шеффилда» и моим другом?»

«Никогда больше так. Сделай Шеффилд новым водоразделом!»

Он усмехнулся. "Точно. Хорошо сказано."

http://tl.rulate.ru/book/65667/2297834

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь