Готовый перевод The King of Commoners / Король Простолюдинов: Глава 40: Пари Изабеллы

"Я идиот." — тихо сказала Луиза, уткнувшись головой в колени. "Я идиот."

Дэвид лежал в своей импровизированной постели с закрытыми глазами, хотя ему так и не удалось уснуть. Из-за тишины в комнате ее голос звучал громко, несмотря на то, что он был шепотом, так что он отчетливо донесся до его ушей.

О чем она говорит? он думал. Кажется, она вот-вот заплачет…

Что могло так на нее напасть, всего через полчаса после того, как она, как обычно, громко жаловалась на все подряд? Такого тона в ее голосе он не мог вспомнить даже в сериале…

Неканоническое событие, очевидно, но по какой-то причине он не мог заставить себя просто назначить его частью шоу, как он это делал для большинства других вещей (привычка, которую он все равно пытался сломать).

Он не оборачивался и не выказывал никаких признаков того, что все еще не спит, из опасения, что она огрызнется на него, но все же слушал ее бормотание про себя о доверии и стенах.

Дональд Трамп был бы горд. — мысленно пошутил он, ненадолго блуждая в мыслях о политике своего мира. Его забрали в феврале, но он видел, как накалились отношения между политиками. Это была одна вещь, по которой он точно не скучал в своем мире. Он был рад, что избежал этого беспорядка... хотя, если все пойдет хорошо, он вернется как раз в тот момент, когда шли выборы.

Он тут же пожалел об этой мысли, когда его накрыла волна жалости. Что бы ни беспокоило Луизу, она явно страдала, а он пошутил над Трампом. Что с ним не так?

Это была не просто какая-то особо эмоциональная сцена из аниме. Он не был в безопасности от его эффектов за экраном. Это был настоящий человек, настоящая девушка, которая вот-вот расплачется от того, что ее огорчило.

Он не чувствовал желания утешить ее, но все же жалел ее. В конце концов, она всегда притворялась, всегда пыталась играть роль царственной аристократки, достойной быть другом детства принцессы, но он знал, что на самом деле она не такая. Ее семья, чересчур жесткая де ла Вальер, создала эту личность.

Она пошевелилась, и вибрация пола сообщила ему, что теперь она стоит. Он представил, как она смотрит ему в затылок, с обычным сердитым выражением лица, собираясь наказать его за то, что он расстроил ее, хотя это не имело к нему никакого отношения.

Он вздрогнул там, где лежал, когда почувствовал, как простыни приподнялись, а дополнительный вес лег ему на спину, и сразу понял, что произошло.

Она легла с ним в постель. Он ожидал, что его грубо разбудит (хотя он уже проснулся) шлепком или пинком, но она пошла совсем другим путем.

Его спина напряглась, когда он почувствовал, как рука обвила его бок, когда она притянула его ближе к себе. Он не сопротивлялся, не желая, чтобы она знала, что он не спит.

Она притянула его к себе, уткнувшись головой ему в спину, и сквозь тонкую рубашку он чувствовал жидкость.

Она плакала.

— Не уходи… — прошептала она, прежде чем ее дыхание выровнялось до медленного ритма, сигнализируя о том, что она, наконец, заснула.

Он не ответил и просидел в тишине несколько часов, прежде чем сон, наконец, овладел и им.

~~~На следующее утро~~~

Дэвид проснулся от странного ощущения пустоты рядом с собой, прежде чем понял, что Луиза уже встала с кровати. Он сел, сморгнув сон, и оглядел комнату.

«Она уже вышла на работу». - сказал Дерф. — Судя по всему, она сейчас помогает на кухне. Большегрудая девушка сказала, что ты снова собираешься работать официанткой, очевидно, многим посетителям понравилось, когда в компании есть мальчик. У тебя может быть здесь постоянная работа, а?

Дэвид рассмеялся, радуясь, что меч решил не упоминать о прошлой ночи. "Это не так далеко от Академии, это возможно!" — ответил он, вставая и разминая суставы, вызванные сном. Постоянный оптимистичный тон Дерфа отлично отвлекал от мыслей о действиях Луизы прошлой ночью, и вскоре он вернулся к мыслям о миссии... ну, так он сказал себе. На самом деле работать в гостинице было действительно приятно, даже с такими случайными чудаками, как Изабелла.

Говоря о ней, он только что ступил в главную комнату с блокнотом и карандашом в руке, когда она вошла в прихожую, и он вздохнул, качая головой, когда она направилась к столу, за которым сидела накануне. Похоже, избежать встречи с синеволосым Галлианом было неизбежно.

Он помахал Джессике, прежде чем съёжиться, услышав звук разбивающейся на кухне тарелки. Не нужно было быть гением, чтобы догадаться, какой неопытный недотепа это сделал.

Он вздохнул, покачал головой и продолжил свой путь к ближайшему столику в той секции, к которой его приставили, за которой, к сожалению, сидела некая Изабелла де Мартель.

Уголки ее рта приподнялись в той же усмешке, что и вчера, обнажая блестящие зубы, что почему-то удивило Дэвида. Она выглядела как человек с клыками.

"Эй, Дэвид!" — позвала она, когда он был еще за несколько столов, и он вздохнул и закатил глаза.

— Мы не друзья, Изабелла. — сказал он, держа перед собой блокнот с карандашом в левой руке, готовый писать. «Не веди себя так, как мы. Что ты хочешь заказать?» Последняя часть, которую он раздраженно спросил, стала рутиной даже за тот единственный день, когда они были здесь, чтобы произнести эту фразу, и она потеряла для него всякий смысл.

Семантическая насыщенность во всей красе. Он не завидовал официантам своего мира.

Девушка нахмурилась. «Эй, извини за вчерашний день. У меня есть такая штука, когда я волнуюсь, когда чем-то занимаюсь. Можем ли мы начать сначала?» — сказала она, и Дэвид покачал головой.

«Мне это не интересно, я лучше найду кого-нибудь поближе к дому». он ответил. Да, как целое измерение ближе к дому.

Изабелла моргнула, прежде чем рассмеяться. «Нет, нет, не так! Я не пытаюсь заигрывать с вами, меня такие вещи не интересуют!» Она склонилась над своим столом, и улыбка, которая была прежде, вернулась во всей своей силе. «Я хочу заключить с тобой небольшое пари, если ты не против. Я обещаю, что не подведу тебя».

Дэвид приподнял бровь, решив подшутить над девушкой. Вчера она оставила ему довольно большие чаевые, несмотря на то, как он был холоден, он мог бы отблагодарить ее за это. "И что влечет за собой это пари?" он спросил.

Ее ухмылка стала шире, если это вообще было возможно, и еще более странным было увидеть отсутствие острых зубов во рту. «Я люблю азартные игры, вчера я поставил 500 экю, что не получу пищевого отравления от употребления редкого мяса, и видите, я в полном порядке, хотя вчера заказал стейк с кровью!»

«Пищевое отравление обычно занимает пару дней». — указал Гэндальф, и она моргнула, ее улыбка пару раз дрогнула.

"О, не так ли? Тогда, я полагаю, ставка все еще на это. Если я выиграю, Жозетта сказала, что аннулирует все отношения с семьей и ее титул ... Мне действительно не нравится эта девушка, она была слишком слишком уверен, что она победит, я буду смеяться, когда ей придется покинуть семью!»

Дэвид вздохнул. Ставка на дворянство и при этом аннулирование, дворянство было странным. Это был суицидальный договор для Жозетты... имя, которое он смутно узнал, хотя, как бы он ни старался, он не мог вспомнить ни одного персонажа с таким именем в аниме. Должно быть, похожее имя в другой серии.

В любом случае, дело было в том, что ему было жаль девушку, и, честно говоря, он надеялся, что Изабелла получит пищевое отравление. Это будет ее собственная вина.

— Ой, извините, я бормочу! В любом случае… — Она еще больше наклонилась вперед. «У тебя запах, очень похожий на кого-то, кто мне очень дорог, очень сильного мага».

Дэвид пожал плечами, полагая, что она снова разглагольствует. "Так?" он спросил.

«Итак, я готов поспорить, что вы можете изменить мир в течение… скажем… двух лет». — уверенно сказала она. «Если я проиграю, я буду твоим слугой, пока один из нас не умрет».

Дэвид удивленно моргнул. «Это огромная ставка на совершенно незнакомого человека». — сказал он, и она покачала головой.

"Не совсем незнакомец, мы знаем имена друг друга!" она сказала. "А если серьезно... У меня талант видеть людей насквозь, и я вижу в тебе хорошее... К тому же, ты мне нравишься, ты классный чувак, судя по тому, что я видел. О, а если Я выиграл... Я хочу эту рубашку».

Он инстинктивно отступил на шаг, услышав совершенно ровный тон ее голоса. — Угу… конечно… — сказал он. «Эм… почему? Это просто рубашка».

«Мне нравится дизайн. Я далеко не владею альбионским языком, но картинка забавная. Но если я выиграю, я хочу, чтобы вы сняли ее и дали мне вот так. Я такой же извращенец, как и игрок!"

Он вздрогнул от знойного тона ее голоса, прежде чем вздохнуть. «Если вы дадите мне еще больше чаевых, чем вчера, я подумаю об этом». он ответил. «Теперь прикажи, чтобы я мог двигаться дальше. Разговаривая с тобой, я чувствую, что сокращаю свою жизнь на несколько недель».

«Ой, не нужно быть таким злым. Я слышал, что здесь есть хорошая рыба, я возьму ее».

Он кивнул, записывая приказ. — Вижу, на этот раз немного нормальной еды. И выпивку?

"Пино Гриджио. Люблю этот материал." — ответила она, и он кивнул.

«Хорошо. Я потерял достаточно времени, мой менеджер смотрит на меня со своего поста». — ответил он, оглядываясь на Джессику, которая стояла в туалете и смотрела на него.

Изабелла помахала ему рукой, когда он подошел к соседнему столику, и ее улыбка вернулась во всей красе.

Она никогда не проигрывала пари, и это не будет исключением.

http://tl.rulate.ru/book/65667/2044272

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь