Готовый перевод The King of Commoners / Король Простолюдинов: Глава 10: Дерфлингер

Одним словом, Дэвиду было скучно. Луиза где-то спрятала его футляр для гитары в качестве наказания за то, что Кирхе схватила его, несмотря на то, что он объяснил, что не собирается реализовывать ее планы, и ничего не оставалось делать, кроме как ждать следующего сюжетного поворота.

Сейчас он сидел, скрестив ноги, на стоге сена, служившем ему кроватью, скрестив руки и сосредоточенно закрыв глаза. Посмотрим... Следующей должна быть Луиза, купившая мне Дерфлингера, и как только я заполучу его, я смогу начать готовиться к своему плану игры.

Это раздражало ожидание между пунктами, но он признал, что аниме пропускает большую часть более скучных дней, поэтому, естественно, придется ждать. События, на просмотр которых уходили часы, здесь готовились месяцами.

Его лицо побледнело от осознания. — Я так долго здесь торчу? — спросил он вслух, опустив голову и разочарованно качая ею. «Я не думаю, что выдержу это место в течение почти года…»

Он поднял голову и покачал головой, чтобы прояснить мысли. Нет, я могу это сделать! Как только я вовлеку Генриетту, будет очень легко добраться до конца и выбраться отсюда!

Он еще не вполне конкретизировал свой план, но у него было общее представление о том, что он будет делать. Все, что ему нужно было сделать, это подыграть сериалу и дождаться Знакомой выставки.

— Что ты говоришь сам с собой? — раздался раздраженный голос розововолосого мага де ла Вальер, и он вздохнул, закатив глаза, чтобы посмотреть ей в лицо.

Она была такой тихой, лежа на кровати и читая книгу, что он даже забыл, что она здесь. Редкий случай для такого громкого человека.

Он улыбнулся ей, подняв два пальца в виде буквы V. "О, ничего, просто думаю о моем мире." он сказал. — Не обращай на меня внимания, ты и так довольно часто это делаешь.

Одна из ее бровей приподнялась, когда она посмотрела на него, и она отпустила книгу одной рукой, указывая на него. «Этот сигнал рукой». она сказала. «Что это значит? Это какой-то скрытый код в вашем мире?»

Дэвид вспотел. Ее тон был не совсем враждебным, но было ясно, что она все еще не совсем доверяла ему... и, честно говоря, даже на Земле у знака V было множество значений.

«Ну… там, откуда я родом, это просто означает «со мной все в порядке». Разве в вашей культуре это не используется?» Когда вообще появился этот сигнал? Надо будет поискать, когда вернусь домой... если я к тому времени и вспомню, и выживу.

Он моргнул, когда Луиза согнула пальцы и вытянула указательный и средний пальцы, пытаясь скопировать жест рукой. Она кажется... странно любопытной. он подумал. Она была такой в ​​аниме?

"Так или иначе." — сказала Луиза, разжимая пальцы и откладывая книгу. «Сегодня мы выходим после уроков, так что будьте готовы».

Дэвид уставился на нее, прежде чем вздохнуть. "Отлично." сказал он, хотя внутренне он был искренне взволнован. Наконец-то я могу получить Дерфа. Интересно, каково это на самом деле иметь говорящий меч вместо того, чтобы просто смотреть, как кто-то другой вооружен им!

~~~После школы~~~

Как обычно, после того, как Луиза закончила свой последний урок, она нашла Дэвида с другими фамильярами. В какой-то момент он заснул, лежа на боку Сильфиды, а Верданди покоился у него на коленях. Флейм, очевидно, все еще чувствовал себя немного неловко из-за того, что накануне заставил его пойти в Кирхе, так как он сидел немного дальше, свернувшись калачиком, пока спал, положив бочок на ботинок мальчика.

"Собака." — сказала она, и Дэвид моргнул, быстро проснувшись, несмотря на то, как спокойно она произнесла это прозвище.

Он сморгнул сон, глядя на нее, прежде чем улыбнулся. — Значит, сейчас выходишь? — спросил он, и она кивнула.

"Хорошо. Верданди, ты не мог бы выйти?" — сказал он, глядя вниз и слегка поглаживая крота по голове.

Его черные глаза открылись, и он уставился на Дэвида, прежде чем его глаза закрылись в выражении счастливого утверждения, и он соскользнул с колен Дэвида, немного зарывшись в землю, так что торчали только его голова и большие предплечья.

Дэвид улыбнулся фамильяру Гиша, снова погладил его по голове, прежде чем встать. «Ну, я пошел. Увидимся позже, Сильфида, Флейм».

Флейм продолжал спать, а Сильфида только приоткрыла глаз, чтобы признать, что она его услышала. В конце концов, не нужно тревожить их сон только для того, чтобы ответить.

Как она часто делала, Луиза схватила Дэвида за руку и почти потащила его к входу в академию, заставляя его спотыкаться позади нее, из-за разницы в росте и ее скорости было слишком сложно догнать ее полностью.

"Эй, Луиза, не надо меня везде таскать!" — сказал он, когда они пошли по дорожке в сторону от академии, и она оглянулась на него, прежде чем, наконец, отпустить его запястье.

Он выпрямился, наконец, смог нормально ходить, и она посмотрела на него. "Будь честным." — сказала она, и у Дэвида перехватило дыхание. Эти два слова были очень опасны для него, особенно из-за того, что он планировал.

— Э… что это? — спросил он, пытаясь скрыть нервозность.

Она наклонила голову, явно не понимая, почему он нервничает. — О чем ты думал, когда сражался с Гишем? она спросила. «Я имею в виду… до того, как ты получил меч и начал делать то, что ты делал».

Дэвид моргнул, на секунду взглянув на небо, прежде чем обернуться к ней, тщательно подбирая слова... прежде чем пожать плечами и просто решиться ответить честно.

"Я был удивлен." он ответил. «Я уже немного понял его магию… поспрашивал». — сказал он, быстро оправдываясь. «Но я не знал, что он так хорош в этом. Поэтому я был шокирован, когда он ударил меня так быстро, хотя обычно у меня не очень хорошие рефлексы».

Луиза кивнула. «И все же ты был очень хорош с мечом, даже я готов это признать». она сказала. «Итак, теперь мы собираемся купить вам один. Вы должны быть в состоянии защитить себя, если вам снова бросят вызов».

Дэвид рассмеялся. — Да, думаю, это хорошая идея. По многим причинам, кроме этой.

Она кивнула и замолчала, пока они шли к маленькому городку рядом с академией, где, как он знал, находился разумный меч, который он искал.

~~~В магазине~~~

"Сколько это стоит?" — спросила Луиза, тут же подняв необычайно модный золотой меч, в котором она шла, и Дэвиду потребовалась вся концентрация, чтобы удержаться от фейспалма.

Этот кусок дерьма явно декоративный, почему ты вообще думаешь, что это хорошая идея? — подумал он, оглядывая магазин, прежде чем остановиться на мусорном ведре, и внутренне улыбнулся, узнав рукоять меча, ради которого он действительно здесь был.

Лавочник посмотрел на нее, наклонив голову. «100 000 экю». — сказал он, и ее лицо тут же побледнело при этом номере.

"...Есть ли что-нибудь дешевле?" — спросила она, меч опустился в ее руке, потому что цена внезапно сделала его намного тяжелее.

"Этот кажется хорошим." — сказал Дэвид, вытаскивая меч из кучи хлама и поднимая его.

Луиза и владелец магазина уставились на него. — Этот кусок дерьма? — спросила Луиза с раздражением в голосе. «Я не такой уж и разоренный! Смотри, он весь ржавый!»

«Эм… этот продается, потому что никто не хочет его покупать». — сказал лавочник. «100 экю».

"Я возьму это!" – немедленно сказала Луиза, отказавшись от своего предыдущего заявления, и едва не швырнула монеты на стол.

Лавочник неловко улыбался, смеялся, когда брал монеты и пересчитывал их. «Спасибо за ваше дело, мисс Вальер».

Она кивнула, пыхтя, когда вышла, явно пытаясь создать впечатление, что она была более надменной, чем обычно… внешний вид, над которым Дэвид не мог не хихикнуть, когда следовал за ней.

Он улыбнулся, взглянув на меч, теперь вложенный в ножны, которые продавец дал ему вместе с мечом. «Приятно познакомиться, Дерф. Меня зовут Дэвид».

http://tl.rulate.ru/book/65667/1847536

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь