Готовый перевод Catlyn Ollivander (Harry Potter) / Кэтлин Олливандер (Гарри Поттер): Глава 2: Примерка Волшебной палочки.

Глава 2: Примерка Волшебной палочки.

POV От первого лица девочка с каштановыми волосами.

Дверь издает веселый звон, оказывая небольшое сопротивление. Толкнув ее, я вхожу к Олливандеру. Магазин снаружи был обшарпанным и изношенным, но внутри все было совсем не так. Деревянный пол и полки по всей комнате отражают свет, исходящий от зажженной свечи, отчего маленький магазинчик казался теплым и уютным. Старик за стойкой тепло улыбающийся нам, как старым друзьям.

- "Добрый день", - старик за столом приветствует нас мягким голосом, вставая. С благоговением оглядываясь по сторонам, я замечаю движущуюся лестницу. Поднимаясь по лестнице, я встречаюсь взглядом с парой красных глаз, когда мы выходим на середину комнаты.

Девушка немецкой внешности, сидевшая на лестнице, казалась моложе меня, но ее бледная кожа и мягкие белые волосы производили другое впечатление. Я пытаюсь понять ее эмоции, но маска на лице затрудняет это. Ее глаза, казалось, были полны мудрости, но молодость отступила на задний план. Ее щеки почти наверняка были впалыми, а мешки, плотно облегавшие ее лицо, вызывали у меня навязчивое чувство в животе. Как будто она была хищником, а я была ее добычей. И все же я не могу избавиться от чувства, что хочу, чтобы меня втянули, как будто я хочу, чтобы меня съели. Ее глаза встречаются с моими, когда я отвожу взгляд, и румянец заливает мои щеки.

- "Итак, малышка, зачем ты здесь?" - Мужчина спрашивает меня, выводя меня из транса и заставляя меня подпрыгнуть. Когда он, телепортировался передо мной. Оглядевшись, я нахожу своих родителей, сидящих на скамейке позади меня.

- "Э-э, здравствуйте. Извини, я здесь, чтобы купить палочку", - отвечаю я, теребя браслет на запястье.

- "Ах, подходящая палочка! Первый шаг к тому, чтобы стать настоящим волшебником, магглорожденным или нет, " - говорит он мне, каким-то образом понимая мои опасения, когда начинает поглаживать подбородок. - "Кэтлин, спустись сюда", - его глаза мерцают, когда тема перешла к палочкам. Девушка на лестнице соскальзывает вниз и присоединяется к нему. Ее невысокий рост становится очевидным, когда она встает, едва доставая мне до груди.

- "Привет, приятно познакомиться. Меня зовут Кэтлин Олливандер. Я не могу говорить, но уверяю вас, что я способна помочь вам сегодня", - пишет Кэтлин в блокноте, достав его из кармана своего пуловера. Волнение поднимается во мне, когда мои вопросы становятся слишком громкими для моего мозга.

- "Каково это - быть воспитанным, как волшебник? Почему у тебя красные глаза? Какова причина, по которой ты не можешь говорить, из-за магии?" - быстро говорю я, медленно приближаясь к ней, когда ее глаза становятся холодными и мертвыми. Она медленно отступает, так как я могу только представить, как она хмурится.

- "Гермиона!" - Мама крикнула, вырывая меня из любопытства.

- "Прости…" - извиняюсь я, отступая и садясь на табурет. Вместо ответа Кэтлин поворачивается к Мистеру Олливандеру и делает символы руками. Она не кажется таким уж плохим человеком, просто немного холодна.

- "Ты будешь примерять палочку", - говорит он ей, когда она на секунду замирает. Решительные глаза появляются на ее лице, когда она поворачивается ко мне. Чувствуя себя образцом в банке, я смущенно опускаю глаза.

POV От первого лиц Кэтлин.

Я топаю по лестнице, предупреждая отца. Когда чувствую, как три теплых тела приближаются к двери магазина.

- "Добрый день", - приветствует отец семью маглов с каштановыми волосами, когда они входят в магазин. Глядя вниз с верхней ступеньки лестницы, я встречаюсь взглядом с тремя людьми: черноволосой женщиной, невысоким шатеном и кудрявой шатенкой моего возраста. Как она смотрит на магазин в недоумении и изумлении. В большинстве дней я просто беру палочки для отца, иногда мне удается сбалансировать и почистить палочку, но не часто.

- "Здравствуйте, мистер?" - Мужчина, предположительно отец, здоровается, глядя на свою грудь в поисках бейджа с именем.

- "Олливандер. Я полагаю, вы маглы?" - Отец протягивает ему руку, выйдя из-за стола.

- "Неужели это так очевидно?" - Женщина, вероятно, мама, берет отца за руку и пожимает ее.

- "Через некоторое время ты привыкнешь к этому", - отвечает отец, явно не привыкший, чтобы его так называли.

- "Приятно познакомиться, мистер Олливандер. Я Микель Грейнджер, а это моя жена Джин", - представляются они, когда глаза отца загораются от знакомства с новыми людьми. Я не понимаю, как он стал тем человеком, который вырастил меня. Его личность - полная противоположность мне. Теплый, разговорчивый и экстраверт во всем. А пока я хотела бы оставаться здесь как можно дольше, пока они не уйдут.

Мои глаза прикованы к девушке, когда я наконец замечаю ее пристальный взгляд. Мои глаза встречаются с ее карими только для того, чтобы она отвела взгляд. Что? Неужели она уже думает, что я вампир? Почему? Я выгляжу странно? Вернулись ли мои ужасные волны?

- "Проходите, проходите, садитесь", - предлагает отец ее родителям, указывая на скамейку, спасая меня от того, чтобы снова утонуть в неуверенности. Родители принимают его предложение, оставляя девочку в покое.

- "Итак, почему ты здесь, малышка?" - спрашивает отец у девочки, привлекая ее внимание.

- "Э-э, здравствуйте. Извините, я здесь, чтобы взять палочку", - отвечает она, теребя браслет на запястье.

- "Ах, подходящая палочка! Первый шаг к тому, чтобы стать настоящим волшебником, магглорожденным или нет", - отвечает отец, зная, что этого больше всего боится магглорожденный. Он замолкает на секунду, и в его глазах появляется такое выражение, как будто в его голове только что сложился план, который прошел идеально. Он поворачивается и смотрит на меня, отчего у меня по спине пробегает холодок. - "Кэтлин, спустись сюда", - подтверждая мои подозрения.

Соскользнув вниз по лестнице, я прыгаю рядом с отцом и бросаю на него раздраженный взгляд и слегка надуваю губы. Я снова вспоминаю о своем невысоком росте 4 фута 5 дюймов, когда подхожу ближе к девушке. Достав свой блокнот, я пишу отрепетированное приветствие и передаю его пушистику. Ее глаза загораются, когда на лице появляется голодное выражение, как будто она только что увидела человека, который так долго не ел.

- "Каково это - быть воспитанным как волшебник? Почему у тебя красные глаза? Это причина, по которой ты не можешь говорить из-за магии?" С каждым размытым словом, слетающим с ее губ, она становится все ближе и ближе. Уже отодвигая ее на расстояние, на котором мы изначально находились, я отступаю на дюйм в ответ.

Почему, незнакомка! Я не могу издать ни звука из-за магического символа, нанесенного на мою грудь, как будто я какой-то раб! Я отвечаю гневом в своей голове, когда снова погружаюсь в свое море неуверенности.

- "Гермиона!" - ругает Миссис Грейнджер девочку, ее глаза расширяются, и она делает шаг назад. Мое дыхание приходит в норму, когда я прикладываю руку к груди, чтобы обнаружить, что мое сердце бьется со скоростью обычного человека.

- "Прости за это", - извиняется Гермиона, когда на ее лице появляется румянец.

*Ты действительно заставляешь меня это делать, не так ли?* - Я делаю знак отцу, и он кивает.

- "Ты будешь выбирать палочку", - отвечает отец. Мне никогда не нравилось подбирать палочки. Я не знаю, почему мне это просто не нравится.

Не то чтобы я плохо в этом разбираюсь. Приспособления для палочек требуют, чтобы вы заглянули в человека и попытались найти палочку, которая ему подходит. С другой стороны, как и стереотип, которым я являюсь, я, вероятно, ненавижу это, потому что это самая социальная часть работы.

- "Ты можешь вытянуть руку с палочкой?" - пишу я Гермионе, когда она нерешительно поднимает правую руку. Приступая к выполнению задания, я выполняю стандартные измерения и получаю оценку около 10 дюймов. Я подумала, что попытка определить тип древесины для человека может сократить время, необходимое для подгонки палочки.

Она не кажется грубой, потому что ей было наплевать на мои чувства, нет, у нее просто не хватило сдержанности. Так что она, вероятно, не из Хаффлпаффа или Слизерина. Стремление к знаниям склоняется к Равенкло, но глупая храбрость, проявленная в том, чтобы встать на плохую сторону полувампира, определенно делает ее гриффиндоркой.

Наиболее распространенными породами дерева для гриффиндорца были бы Черное дерево, Яблоко, Платан и Виноградная лоза. Кажется, она уверена в себе, но ее легко сбить, так что не стоит. У нее есть свои прелести, но я бы не назвала их великолепными, так что не Яблоко. Я сузила его до Платана или Виноградной лозы. Подожди, Вайн! Я знаю, что это не часто встречается, но я могла бы попробовать.

- *Отец, ты можешь погасить свечи?* - Я делаю ему знак, как только перестаю кружить вокруг нее, когда он поднимает бровь. Доверяя мне, он взмахивает палочкой, и в магазине становится темно. Обшаривая полки, мой взгляд падает на коробку с волшебными палочками, слегка светящуюся наверху.

- * Не могли бы вы, пожалуйста, захватить жесткую 10- и 3/4-дюймовую деревянную палочку из виноградной лозы с сердцевиной сердцевины дракона?* - Я делаю знак отцу, и на моем лице появляется дерзкая улыбка.

- * Кто теперь выпендривается?* - Отец подписывает в ответ, не желая показывать, что он придирается к клиентам, когда свечи снова загораются. Взмахом его палочки некогда светящаяся коробка устремляется ко мне. Поймав ее, я передаю Гермионе, когда на ее лице появляется смешанное выражение.

Взяв палочку, она взмахивает ею, когда на ее конце появляются фиолетовые искры, и футляр с палочкой в моей руке начинает хотеть освободиться.

- "Это 10 ¾" Винное дерево, палочка из сердечной струны дракона, чрезвычайно жесткая, действительно очень мощная комбинация. Я взволнован, увидев, какую магию ты с ней творишь", - говорит отец Гермионе с неподдельным энтузиазмом. Ее глаза загораются при этих словах, когда она бежит к своим родителям.

- "Вы это слышали?" - Гермиона взволнованно пищит своим родителям, когда они направляются к нам.

- "Да, дорогая, мы очень гордимся тобой", - говорит миссис Грейнджер, поглаживая ее по голове, когда она поворачивается лицом к отцу, - "Сколько это будет стоить?"

- "Сначала мне нужно нанести след на палочку", - говорит ей отец, протягивая руку за палочкой.

- "Что это?" - спрашивает Гермиона, наклоняя голову и крепче сжимая палочку.

- "Это магическое заклинание, которое сообщает министерству, использует ли несовершеннолетний волшебник это желание вне школы", - терпеливо объясняет отец, когда Гермиона возвращает ему палочку.

- "С вас семь галлонов, пожалуйста, золотых", - пишу я родителям. Миссис Грейнджер роется в своей сумке и вытаскивает деньги. Взяв деньги, я быстро кладу их в стол, пока Гермиона не заговорила со мной. Я имею в виду, что дерево ее палочки указывает ей на скрытую глубину, но в данный момент я не хочу мириться с поверхностным уровнем.

- "Вот, держи", - говорит Гаррик, возвращая палочку Гермионе, - "Тебе нужны указания?"

- "Это было бы здорово!" - вздыхает Мистер Грейнджер, радуясь, что он заговорил об этом.

- "О, и Кэтлин", - я поворачиваюсь лицом к отцу, - "Твоя смена вот-вот закончится, ты можешь закончить пораньше, если хочешь", - объясняет он, когда на меня накатывает облегчение от того, что мне не приходится иметь дело с новыми людьми.

- *Спасибо*, - я делаю ему знак, краем глаза наблюдая за Гермионой. Она все еще смотрит на меня со смесью гнева и разочарования, которые окрашивают ее лицо… И она ненавидит меня, здорово! Я думаю про себя, выходя из магазина, надевая белые наушники на шею, позволяя музыке наполнять мои уши.

http://tl.rulate.ru/book/65632/1738727

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь