Готовый перевод Rebirth of 1985’s Best Doctor / Возрождение лучшего доктора 1985 года: Глава 127

Под щебетание птиц за окном Су Цзинюэ открыла глаза и обнаружила, что Чжан Ихана больше нет рядом с ней, и она не знает, когда он ушел.

Вспомнив прошлую ночь, она не могла не улыбнуться.

Потянувшись и отложив куртку в сторону, Су Цзинюэ встала, открыла дверь и вышла из комнаты.

Су Яньци бил во дворе. Увидев выходящую Су Цзинюэ, он остановился, прошел вперед и сказал: "Сестренка, иди умойся. Третий брат уже приготовил для тебя завтрак".

"Хорошо!" Су Цзинюэ улыбнулась и кивнула. Как хорошо, что у меня есть брат.

Умывшись, я пришла в главную комнату и увидела, что стол полон завтрака: булочки на пару, жареные палочки из теста, лепешки, яйца, каша и соевое молоко. "Брат, как ты так много готовишь?" Завтраков так много, что я боюсь, что это они. Все не могут закончить есть вместе.

"Я не знаю, что вы любите есть, поэтому я просто приготовил и попробовал. Если тебе понравится, брат 3 приготовит его для тебя завтра". Су Яньци отвел Су Цзинюэ к столу и сел.

"Старший брат, второй брат и они?" спросила Су Цзинюэ. Когда она вышла из комнаты, то увидела только третьего брата, больше никого не было.

Су Яньци поднял руку и посмотрел на часы: "Они пошли за покупками на улицу, скоро должны вернуться".

Пока он говорил, снаружи послышался звук открывающейся двери.

"Девочка, мы вернулись". Вошла Су Янюэ с большими сумками и маленькими пакетами, за ней следовала Су Яньси, которая также несла большие сумки и маленькие пакеты.

"Брат, почему ты покупаешь так много вещей?" Су Цзинюэ удивленно посмотрела на сумки, которые несли несколько человек.

"Это все для тебя, тебе нравится?" Су Янюэ улыбнулся и открыл сумку в своей руке на стуле рядом с ним, достал из нее гребень, зеркало и множество головных уборов. "Я не знаю, какие головные уборы тебе нравятся, поэтому купил их все".

"Брат, это слишком преувеличено". Су Цзинюэ посмотрела на большую сумку с головными уборами, хотя немного потеряла дар речи, ее сердце было полно тепла. Братья хотели подарить ей все хорошие вещи, как она могла быть не тронута.

"Что это, если тебе понравится, мой брат купит для тебя все. Посмотри на эти пары обуви, тебе нравится? Мы также купили тебе немного одежды, все в сумках". Су Яньси открыл себя Передал сумку Су Цзинюэ, чтобы та посмотрела.

"Мне все нравится! Но не покупай так много в будущем, я не смогу носить это сама". Су Цзинюэ почувствовала легкую кислинку в носу, и она почти не могла сдержать слез. К счастью, в этой жизни Сун И больше не забирал ее. Иначе, где она найдет такого хорошего брата, и будет мамой и папой.

"К счастью, мы остановились, иначе твои два брата даже хотели бы перевезти обратно телевизор и стиральную машину". беззвучно сказал Линь Сюфэй. Он был действительно побежден ими.

Су Цзинюэ не удержалась от смеха, шагнула вперед и поцеловала каждого из троих в лицо: "Старший брат, второй брат, третий брат, спасибо вам".

"Ну ты даешь!" Су Янюэ ласково потрепала Су Цзинюэ по волосам. Хорошо иметь сестру!

Су Цзинюэ игриво высунула язык: "Все проголодались, давайте завтракать".

"Я рано проголодался, мне кажется, что я сейчас могу проглотить корову". Вэй Юаньсин отложил в сторону сумку в руке, подошел к столу и сел.

"Меня твой брат с утра пораньше потянул на прохладительные работы. Теперь я устал и голоден". Линь Сюфэй улыбнулась, подошла к Вэй Юаньсину и села.

Су Цзинюэ посмотрела на Чжань Иханя и улыбнулась ему.

"Сестра, садись и ешь, иначе их съедят эти жадные парни". Су Яньци посмотрел на всех и повел Су Цзинюэ садиться. Это был его эксклюзивный завтрак для маленькой девочки.

После завтрака все снова поехали на встречу по обмену, которая сегодня была более оживленной, чем вчера.

Как раз когда Су Цзинюэ и ее спутница вошли в здание биржи, подошла молодая женщина и передала Су Цзинюэ рекламную газету. "Сегодня в ратуше состоится аукцион. Можете посмотреть, если вам интересно".

Я посмотрела на содержание рекламной бумаги и увидела, что на ней была только короткая строчка слов, где был указан конкретный адрес аукциона.

"Маленькая девочка, ты хочешь пойти и посмотреть?" Су Яньси посмотрела на Су Цзинюэ и спросила. Они пойдут, если девочка захочет, и не пойдут, если она не захочет. В любом случае, маленькая девочка решает.

"Да!" Су Цзинюэ кивнула. В прошлой жизни она тоже участвовала в нескольких аукционах, таких как земельные, антикварные и благотворительные. Я просто не знаю, чем будет отличаться этот аукцион скрытых дверей".

По адресу, указанному на рекламном листке, Су Цзинюэ и ее партия быстро нашли ратушу.

Войдя в зал, увидела множество людей, пришедших принять участие в аукционе, большинство мест уже были заняты.

Су Янюэ взглянула, указала на несколько свободных мест рядом и сказала: "Давайте сядем туда".

Все кивнули в знак согласия и прошли к месту.

Время шло, в аудиторию вливалось все больше людей, и вскоре зал был заполнен местами. Последнему вошедшему оставалось только стоять на пустом месте.

Высокая, очаровательная женщина поднялась и улыбнулась всем присутствующим: "Спасибо всем за участие в аукционе скрытых дверей. Я - аукционист Ши Юнь, отвечающий за этот аукцион. Надеюсь, всем понравится мой стиль ведения аукциона, спасибо!".

Ши Юнь поприветствовал всех: "Тогда давайте вернемся к делу и официально начнем сегодняшний аукцион. Прежде всего, первый лот, который я хочу выставить на аукцион, это кусок руды. Пожалуйста, посмотрите на него!"

Все посмотрели в направлении ее пальцев и увидели там кусок черной голубой руды размером с кулак.

"Эта руда называется морская звезда, и ее находят на морском дне. Она очень твердая и больше всего подходит для изготовления оружия. Если она вам нравится, не упустите ее. Цена этой руды начинается со 100 юаней, и каждое повышение цены не должно быть меньше 10 юаней. ."

"Что за камень морская звезда, почему я никогда о нем не слышал".

"Он похож на камень, так почему бы тебе не пойти и не купить камень для азартной игры, может быть, ты сможешь получить жадеит".

"Правильно, давайте перейдем к другому лоту". Все присутствующие закивали, они не очень оптимистично смотрели на морскую звезду.

Су Цзинюэ посмотрела на камень морской звезды на аукционе, ей показалось, что он ей немного знаком, как будто она его где-то видела, но не могла вспомнить.

Я включил перспективу и хотел посмотреть на ситуацию внутри камня морской звезды, но обнаружил, что моя линия зрения вообще не может проникнуть внутрь камня морской звезды.

Су Цзинюэ была вне себя от радости. Это был второй раз, когда она столкнулась с чем-то, что нельзя было увидеть насквозь. В прошлый раз это была сумка для хранения, так что, похоже, камень-звезда был определенно хорошей вещью.

"Я сто один!" воскликнула Су Цзинюэ.

http://tl.rulate.ru/book/65505/1730988

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь