Готовый перевод Rebirth of 1985’s Best Doctor / Возрождение лучшего доктора 1985 года: Глава 38

Когда Чжан Ифэн и Чжан Илинь увидели двух молодых людей в цветочных рубашках, они поняли, что это нехорошие люди. Они тут же встали, желая подойти и помочь Су Цзинюэ. Только они не успели подойти к двум юношам в цветочных рубашках, как увидели, что те бросились бежать, держась за животы.

Оба не могли не посмотреть друг на друга. Неужели это тот самый случай?

В это время за дверью раздался шум, и Чжан Ифэн и Чжан Илинь поспешно вышли.

Когда я подошел к двери, то увидел, что двое молодых людей в цветочных рубашках, которые только что выбежали, лежат на земле и болезненно взвывают. Задняя часть их ягодиц уже была смочена кусочком желтой воды, и их сопровождал звук "пых-пых-пых", от которого пахло перегаром. Это безумие.

В стороне двое полицейских с отвращением смотрели на двух молодых людей в цветочных рубашках, лежащих на земле. Они тихо следовали за ними с тех пор, как Су Цзинюэ и его отряд были отправлены в полицейский участок, и тайно охраняли их.

Они знали, что люди из банды воров обязательно придут к Су Цзинюэ и остальным. Если бы банда воров попросила о неприятностях, они бы арестовали банду воров. Но я не ожидал, что прежде чем они успеют сделать шаг, молодые люди из двух воровских шаек не сделают этого сами. Хотя таким образом они спаслись от неприятностей, вкус был слишком кислым и освежающим.

Когда окружающие прохожие увидели эту сцену, они собрались вокруг один за другим. Видя ситуацию, все они с презрением указывали на двух молодых людей в цветочных рубашках.

"Не стыдно такому взрослому человеку заниматься такими бесстыдными вещами на улице".

"Это так отвратительно, что меня чуть не стошнило".

"Это не ребенок, поэтому я не могу это терпеть".

Слушая обвинения окружающих, двум молодым людям в цветочных рубашках хотелось плакать без слез. Куда им было делать такой постыдный поступок, но они действительно ничего не могли с собой поделать.

"Ты двигал руками и ногами?" Чжан Ифэн спросил Су Цзинюэ, глядя на него. Сестра Лю в прошлый раз представила Су Цзинюэ партнера. У Су Цзинюэ был укол, а у второго участника было недержание. Ситуация этих двух молодых людей в цветочных рубашках похожа на ситуацию того человека.

Су Цзинюэ невесело улыбнулась, развернулась и вошла в магазин лапши, пройдя мимо вышедшей Чжан Ипин.

Чжан Ипин проводил Су Цзинюэ белым взглядом и подошел к двери, увидев ситуацию снаружи, его глаза расширились от удивления: "Второй брат, как они могут быть такими? У них что, плохой желудок?"

"Это должны быть руки и ноги Цзинюэ. Она врач, который хорошо разбирается в акупунктурных точках. В прошлый раз Дасао Лю представил Цзинюэ одного человека. Другой человек показался Цзинюэ непокорным. Позже он оказался таким же, как и те двое чужаков". Чжан И Фэн Цзян вкратце рассказал, что произошло в прошлый раз.

Глаза Чжань Ипин расширились в недоумении: "Это правда? Почему я не знала?" Если Су Цзинюэ действительно обладает такими способностями, то лучше не провоцировать ее в будущем, если Су Цзинюэ тоже права. Если она будет такой, как она сможет выйти замуж в будущем?

Вернувшись на свое место, Чжан Ипин украдкой посмотрела на Су Цзинюэ, в ее глазах читался страх. Она все еще не верила, что Су Цзинюэ обладает такими способностями, но не осмеливалась больше провоцировать Су Цзинюэ. После возвращения она должна была пойти к И Жэню, чтобы расспросить его о ситуации.

Су Цзинюэ слегка скривила губы. Неплохо напугать Чжан Ипин, пусть сама ищет себе проблемы, если ей нечего делать.

Поев лапши, группа подошла к месту, где они вышли раньше, и увидела, что дядя Ли уже ждет их там.

"Вы так быстро пришли". Дядя Ли улыбнулся, взял сигарету, постучал трубкой по раме перед собой и прикрепил ее к поясу. Он подумал, что ему придется ждать час или два.

"В уезде нет ничего веселого, все дорого, поэтому лучше вернуться раньше", - сказал Чжан Дафэн. Он ничего не сказал, но ему все равно было немного страшно. Эти воры могли прийти, чтобы отомстить им.

Дядя Ли кивнул в знак согласия: "Это правда. В округе все дорого и невкусно. Они не такие вкусные, как стряпня моей старухи". Каждый раз, когда он приезжает в уезд, он ест привезенный с собой сухой корм и редко ходит туда. Едим в магазине.

Все сели в машину, и со звуком "Скрип! Скрип!", повозка с быком направилась в сторону деревни Шаньсинь.

Недалеко от них из переулка вышли двое молодых людей, одетых примерно так же, как двое молодых людей в цветочных рубашках.

"Брат, мы пойдем следом?" - спросил один из молодых людей.

Другой молодой человек с завитыми и вьющимися волосами поднял руку и постучал по голове вопрошающего юноши: "Ерунда, конечно, я должен идти в ногу!". Не день и не два он создавал воровскую шайку, и сегодня он был посажен. В руках нескольких деревенских парней, как он мог проглотить этот вздох.

Избитый молодой человек сжал шею: "А вдруг опять появится полицейский?". Из-за этих людей трое их братьев были арестованы в полицейском участке.

Молодой человек с кудрявыми волосами с завивкой снова яростно стукнул другого по голове: "Ты думаешь, полиция так бездействует?!". Он уже заметил, что за этими людьми следили только двое полицейских. И как полиция могла подумать, что они будут беспокоить этих людей.

"Но нас только двое. У них четыре человека. Сможем ли мы с ними справиться?" - спросил молодой человек с ухмылкой.

Молодой человек с завивкой и вьющимися волосами подумал немного и кивнул: "Вы идите следом, сделайте отметку на дороге, а я назову их старой пятеркой". Эти два старика и три женщины его не волновали, просто у двух молодых людей, похоже, была какая-то сила.

Су Цзинюэ почувствовала, что за ними кто-то идет, повернула голову, посмотрела и слегка нахмурилась. Не нужно думать об этом, люди, которые следуют за ними, должно быть, из банды воров. Я не ожидала, что они окажутся такими настойчивыми.

Повернувшись, она посмотрела на стоящую сбоку пару Чжан Дафэн: "Дядя Чжан, тетя Чжан, я думаю, что есть одна вещь, которую я не купила, и мне нужно идти в уезд, вы должны вернуться первыми." С ее нынешней силой, справиться с пятью или шестью. Для обычных людей это не проблема.

"Давай купим его позже, тебе слишком опасно идти в уезд одной". убеждал Чжан Дафэн. Она пошла одна, а вдруг встретит тех из банды воров?

Ван Мэйчжэнь кивнула в знак согласия: "Как ты можешь быть уверена в том, что ты девушка, в следующий раз тебе стоит пойти еще раз". Если с Цзинюэ что-то случится, как она объяснит это Ихану.

"Не волнуйся, я в порядке, Ихань научила меня некоторым боевым искусствам". сказала Су Цзинюэ. Они так заботятся о ней, что на сердце стало тепло.

"Это не хорошо, что если ты встретишь банду воров, что ты будешь делать одна?" сказал Чжан Ифэн. Он знал, что Су Цзинюэ будет использовать акупунктурные точки, но она все-таки была девушкой.

Су Цзинюэ уже собиралась заговорить, когда услышала крик Чжана Ифэна: "Они преследуют, что нам делать?".

Все быстро повернули головы и огляделись, и увидели пятерых молодых людей в цветистых рубашках, проветривающих помещение, каждый из которых гнался за ними на велосипеде.

http://tl.rulate.ru/book/65505/1730649

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь