Готовый перевод She Becomes Glamorous After The Engagement Annulment / Она стала такой очаровательной после расторжения помолвки [Завершено✅]: Глава 627 Чья проблема!?

Нора посмотрела на миссис Ливингстон и сказала: «У нее нет проблем».

Миссис Ливингстон была ошеломлена. Она не ожидала такого ответа, поэтому снова спросила: «Что значит «без проблем»? Если нет проблем, почему она не может забеременеть?»

Нора посмотрела на Хелен и спросила: «В вашей семье есть сыновья?»

Услышав это, Хелен взглянула на миссис Ливингстон и кивнула.

Миссис Ливингстон усмехнулась. «В то время нашей семье нравилась ее семья, потому что они были благословлены сыновьями. Вот почему мы женили ее в нашей семье! Ее старшая сестра родила

тройняшек! Ее вторая сестра была еще более нелепой. Она родила тройню и даже четверню! Наша семья больше не тоскует по ним. Она не может хотя бы одного родить? Но прошло уже три года, а нет и тени ребенка! Что за бездельник! Или вы мутант генов вашей семьи?»

Миссис Ливингстон очень волновалась.

Когда Елена вошла в семью, она за три года хотела обнять шестерых детей. Это было просто идеально. Это также может разрушить проклятие третьего поколения их семьи.

Поэтому, когда они впервые поженились, она заботилась о Хелен. Полгода они жили дружно. Полгода спустя в животе Елены все еще не было никаких изменений. Ее отношение резко изменилось. Она начала уговаривать ее и нашла всевозможные рецепты для ее еды.

Хелен опустила голову.

Она не знала, что с ней не так и почему она не может забеременеть.

Она побывала у многих врачей, принимала множество лекарств и даже применяла множество методов, но ни один из них не работал.

Она уже пробовала детей из пробирки.

Но процедура для ребенка из пробирки была слишком болезненной.

Ей приходилось каждый месяц делать прививки от овуляции…

Пока она думала, она услышала, как Нора сказала: Ливингстон, Для зачатия ребенка нужны два человека. Это не ее вина».

Когда она сказала это, миссис Ливингстон была ошеломлена.

Она отреагировала на мгновение, прежде чем внезапно поняла. Она была ошеломлена. — Ч-что ты имеешь в виду? Вы подозреваете, что с моим сыном что-то не так? Хелен тоже внезапно подняла голову.

Она закусила губу.

На самом деле, она поднимала этот вопрос несколько раз за эти годы, но миссис Ливингстон всегда насмехалась над ней и прерывала ее. «С моим сыном все в порядке. Вы не можете родить, значит, вы обвиняете мужчину? Хех, он только дает сперму. Должно быть, это твоя проблема!»

Она побывала у многих врачей. Большинство врачей уговаривали ее взять мужа с собой, но ни миссис Ливингстон, ни ее муж никогда ее не слушали. Они даже издевались над ней каждый раз.

Ее муж усмехнулся и сказал: «От меня забеременела девушка пять лет назад. Если бы не ее низкий статус и то, что она была со мной только из-за моих денег, я бы давно на ней женился. Теперь вы действительно смеете сомневаться во мне! Смешно!"

Поэтому Ливингстоны никогда не признавали, что с ним что-то не так, и никогда не заставляли ее мужа обращаться к врачу.

Она посмотрела на миссис Ливингстон и закусила губу. «Бабушка, пусть придет и проверится. Медицинские навыки мисс Смит превосходны. Просто пощупав мой пульс, она могла сказать, что моя семья благословлена ​​сыновьями…»

"Молчи!" — сердито закричала миссис Ливингстон.

Хелен закусила губу и набралась смелости, чтобы сказать: «Бабушка, я много страдала все эти годы ради рождения ребенка, но я ни слова не сказала об этих трудностях! Но разве ты не хочешь ребенка? Если это действительно касается моего мужа, не могли бы вы позволить мисс Смит вылечить его как можно скорее?!

Эти слова заставили миссис Ливингстон сузить глаза. Стоявшая рядом с ней миссис Хант сказала: — Хелен права. Попроси своего внучатого племянника прийти! Мисс Смит - ученица доктора Забе и благочестивый хирург Анти. Если нет проблем, то, конечно, это будет счастливый конец. Если действительно есть проблема, будет легче вылечить его как можно быстрее!»

Миссис Ливингстон на мгновение замолчала. Когда она увидела, что заговорила даже миссис Хант, она могла только сказать: «Даже если я позову его, он не придет!»

Миссис Хант нахмурилась. — Скажи ему, что я хочу его видеть!

Миссис Хант была бабушкой Джастина и пользовалась большим уважением. Другая сторона не осмелилась не проигнорировать ее команду.

Миссис Ливингстон кивнула с улыбкой, затем посмотрела на Хелен. Она взяла телефон и отошла в сторону, чтобы позвонить.

Отойдя в сторону, Нора посмотрела на миссис Хант.

Миссис Хант сидела очень слабой и немного бледной. Неважно по какой причине, она была очень добра к Питу. Нора подошла к ней и ничего не сказала. Она взяла ее за руку и пощупала пульс.

Миссис Хант была ошеломлена.

Она уставилась на Нору.

Миндалевидные глаза женщины были закрыты, а длинные ресницы свисали на лицо. Она была послушной, разумной и красивой. Когда ее глаза были закрыты, она была похожа на тихую фею на прекрасном портрете.

Этот вид действительно смягчал сердце.

Она думала, когда Нора вдруг открыла глаза. От них исходил легкий холодок. Он смыл прежнюю нежность, и она стала немного более твердой и безразличной.

Миссис Хант быстро отвела взгляд и услышала, как она цокает. «Не волнуйтесь. Вы не умрёте в ближайшее время».

Миссис Хант: «…»

После того, как она стала такой старой, слушать что-то о жизни и смерти было последним, чего она хотела. Слова Норы действительно пронзили ее сердце.

Миссис Хант фыркнула. «Дома столько всего происходит, как мне не волноваться? Так может ты поскорее женишься и воспитаешь незаконнорожденного сына Джастина как собственного? Таким образом, я тоже буду в порядке…»

Прежде чем она успела договорить, Нора внезапно повернулась и подошла к аквариуму в комнате.

Миссис Хант: «…»

Итак… ее послушание и чувствительность раньше были фальшивыми!

Хелен увидела, что Нора идет одна. Она подумала об этом и последовала за ней.

Она прошептала: «Спасибо».

Нора подняла брови. — Это просто моя работа.

Хелен горько улыбнулась. «Я видел так много врачей. Каждый раз, когда они поднимают этот вопрос, я прошу их сказать моей свекрови, но она не соглашается… Ты единственная, кто может ее переубедить».

Когда Нора услышала это, она предупредила ее. «Возможно, с вашим мужем все в порядке. Может быть, из-за психологических причин вы долго не могли забеременеть».

Хелен кивнула. "Я знаю. Я просто хотела, чтобы его проверили…

Через полчаса из-за двери раздался ожесточенный спор. Мужчина кричал: «Вы позвали меня только для того, чтобы проверить меня? Мама, я думаю, Хелен сошла с ума. Как я могу быть болен?»

Миссис Ливингстон прошептала: — Я также знаю, что вы не больны, но мисс Смит — божественный врач. Ты должен позволить ей взглянуть. Это также желание вашей двоюродной бабушки!»

Услышав это, мужчина усмехнулся. «Конечно, давай проверим. Если со мной все в порядке, наша семья может отпустить Хелен! Она даже не может иметь ребенка, она вообще женщина?»

Мужчина лет двадцати пяти был одет в костюм, но выглядел очень засаленным. Он сказал это, входя.

Войдя, он посмотрел на Нору.

Он подошел и усмехнулся. Он протянул руку и позволил Норе пощупать его пульс. «Хелен, ты просто не хочешь признать, что у тебя есть проблема, верно? Ладно, сегодня я заставлю тебя сдаться!»

http://tl.rulate.ru/book/65480/1828122

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь