Готовый перевод She Becomes Glamorous After The Engagement Annulment / Она стала такой очаровательной после расторжения помолвки [Завершено✅]: Глава 271 - Как можно прибегнуть к насилию

«Что делает мистер Хант, мисс Смит? Не похоже, чтобы он там поговорил с кем-нибудь, верно?

"Ага…"

Пока Ивонн смотрела, кто-то с любопытством спросил:

«Люди там все молодые богатые бездельники, совершенно отличные от мистера Ханта. Зачем ему туда ...? »

«Это потому, что он считает их поведение слишком неуместным?»

«Это должно быть так. Как они думают, что это за место? Эта группа бездельников и эта женщина должны сначала посмотреть, где они находятся, прежде чем они встретятся друг с другом! Мистер Хант больше всего ценит свою бабушку. Он, должно быть, рассердился! »

-

Нора совершенно не подозревала, что она оказалась в центре женского обсуждения.

Она просто наблюдала, как толпятся к ней мужчины, и приподняла брови, чувствуя, что что-то не так.

Какими бы легкомысленными они ни были, они не были людьми, которые не принимали во внимание время и место, так почему же они поступали так с ней? Более того, она считала, что вокруг нее действительно сильная аура. Лили всегда говорила, что она впечатляющая личность, и одного ее взгляда было достаточно, чтобы напугать Лили. Когда она была за границей, все мужчины также держались от нее на расстоянии, несмотря на ее красоту, так почему же такое могло случиться, когда она вернулась в Штаты?

Она сузила глаза.

Рядом с ней были люди, которые пытались с ней поговорить.

«Вы знаете, кто я мисс Смит? Если у вас будет время, я думаю, мы можем поговорить ... "

«Я впервые встретил вас, мисс Смит. Даже если мы выстроимся в очередь, чтобы поговорить с тобой, разве я не должен быть первым? »

«Вам нравится Hermès, мисс Смит? Может, отвезу тебя в Hermès за покупками?

«Hermès такой безвкусный! У меня есть вилла в пригороде. Могу я пригласить вас навестить её?

Их речь становилась все более откровенной. Даже Шерил и Мелисса нахмурились, услышав их. Почему они выглядели как богатые молодые люди, расточающие внимание и льстящие известной куртизанке ?!

Они слишком много смотрели на Нору свысока!

Мелисса сделала им выговор. «Из каких семей вы дети ?! Прекратите дурачиться! »

Однако вместо этого они засмеялись и в шутку сказали: «Мы не дурачимся. Я имел в виду то, что сказал ... Вы Андерсоны, верно? Как насчет того, чтобы позволить мисс Смит пообедать со мной, чтобы мы могли обсудить сотрудничество между нашей больницей и аптекой Гармония? »

Мисс Смит выглядел нездоровой, поэтому я хотел помочь. Какая часть того, что я делаю, выглядит так, будто я дурачусь… »

Шерил была так взбешена, что даже ее щеки покраснели. «Все вы слишком много! Норе не нужна твоя помощь! Она даже не хочет обращать на вас никакого внимания, так что, пожалуйста, отойдите в сторону! Мы идем отдыхать! »

«Не ты решаешь, хочет ли твоя кузина Нора обращать на нас внимание или нет. Это имеет значение, только если она это скажет ...

"Верно. Мисс Смит, хотя у вас уже есть ребенок, я совсем не против. В конце концов, молодые, но зрелые женщины очаровательнее ... »

«…»

Выражение глаз Норы стало холодным, а в ее кошачьих глазах бурлил гнев.

Если бы это было не потому, что это была вечеринка по случаю дня рождения миссис Хант, она бы давно их избила, а они на самом деле так далеко зашли за свою удачу?

В таком случае они не могли винить ее за то, что было дальше.

Она опустила голову и согнула запястья. Затем она сказала Черри в маске: «Иди в сторону».

Одни ее четыре слова заставили Черри молча отступить. Отработанными движениями она спряталась за Мелиссой и обняла ее за ногу.

«Не бойся, Черри…» - сказала Мелисса.

Черри ответила очаровательным голосом: «Я не боюсь, бабушка. Я просто думаю, что это так жалко ... »

Глаза Мелиссы покраснели. «Ничего страшного, твоя мать не жалкая. Мы все еще у нее, мы не позволим никому запугивать или унижать ее! »

Вишня: "?"

Она моргнула своими большими темными глазами и сказала: «Я имела в виду, что эти люди такие жалкие. Думать, что они достаточно слепы, чтобы обидеть маму. Мама сейчас действительно злится, и если это произойдет, последствия будут серьезными! »

Мелисса: «?»

Как только она это сказала, перед ней промелькнула тень.

Нора уже внезапно нанесла удар в лицо ближайшему к ней мужчине, который к тому же говорил самые ужасные вещи!

Мелисса: «!!»

Шерил тоже была ошарашена.

Человек, которого ударили кулаком, был еще более ошарашен. Он никогда не ожидал, что другая сторона внезапно нападет, пока они все еще разговаривают.

Однако, как только кулак Норы собирался коснуться лица мужчины, большая и сильная рука внезапно протянула руку и схватила ее кулак, останавливая ее движения.

В следующее мгновение до них донесся низкий и холодный голос. «Тебе нельзя его бить».

Тот голос…

Все одновременно повернули головы и увидели стоящего рядом с Норой Джастина. Он держал Нору за руку, тем самым останавливая ее действия.

Все: "??"

Все в зале для вечеринок оглянулись.

Человек, которого чуть не ударили, сразу сказал: «Хорошо, что вы пришли вовремя, мистер Хант. Иначе бы меня избили! Как такая прекрасная красотка, как ты, может кого-то ударить? "

Остальные тоже поддержали его.

«Ага, как ты думаешь, что это за повод? Как ты можешь его ударить? "

«Все, что он сделал, это сказал несколько слов. Разве ты не слишком груба, если начинаешь насилие ?!

«Эта женщина слишком дикая, мистер Хант! Ее поведение возмутительно! »

На расстоянии.

Ивонн вздохнула с облегчением при виде этого зрелища.

Как и ожидалось, Джастин рассердился.

Однако эта женщина была глупа. Несмотря на то, что они были на публике, вместо того, чтобы пытаться разрядить ситуацию, у нее действительно хватило смелости проявить агрессию?

Такую женщину нельзя было видеть на публике!

Рэйчел не могла даже скрыть злорадное выражение на лице. Она сказала: «Вы это видели? Я говорила вам, женщины из маленьких мест слишком безрассудны. Она обидела мистера Ханта! »

Их друзья также очень дружно сказали: «Совершенно верно. Это день рождения миссис Хант, как она может стать агрессивной? »

«Вот я и подумала, что она впечатляющая личность, потому что носит Синюю Чародейку. Я не ожидала, что она на самом деле будет вести себя так низко! "

«Джентльмен решает проблемы словами, а не насилием. Разве у нее нет даже самого элементарного здравого смысла? "

Действия Джастина также шокировали Шерил и Мелиссу. Мелисса нахмурилась и встала на защиту Норы. Она сказала: «Джастин, они первыми спровоцировали Нору».

Шерил кивнула.

Черри также неоднократно кивала.

Но неожиданно, как только она это сказала, Джастин строго сказал: «Тем не менее, ей все еще не разрешено никого бить».

Мелисса: «??»

Она была немного рассержена.

Она не ожидала, что для предотвращения неловкой ситуации Джастин даже не заботился о том, что Нора пострадала от несправедливости.

Человек, которого чуть не ударили, торжествовал еще больше. Он сказал: «Верно! Если ты недоволна, мы можем просто поговорить об этом. В чем смысл прибегать к насилию? Ты слишком много! »

Он снова посмотрел на Джастина. - Но все в порядке, мистер Хант. Я оставлю этот вопрос в покое, пока она извинится передо мной. Я не буду удерживать это против нее ... "

Только после того, как он заговорил, он понял, что Джастин вообще на него не смотрит. Вместо этого он смотрел на Нору.

Брови Норы были приподняты. Она спросила с оттенком неудовольствия: «Почему я не могу его ударить?»

Эта женщина на самом деле задавала собственный вопрос?

Мужчина тут же усмехнулся: «Потому что ты должна знать, где ты ...»

Было жаль, что прежде, чем он смог закончить, Джастин уже сказал: «Потому что сила действует в обоих направлениях. Что, если у тебя будет больно рука? "

Все: "????"

http://tl.rulate.ru/book/65480/1774433

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь