Готовый перевод She Becomes Glamorous After The Engagement Annulment / Она стала такой очаровательной после расторжения помолвки [Завершено✅]: Глава 101 - Подарок на день рождения

Хлопать!

Миранда почувствовала, как ее зрение потемнело, а затем сразу после этого раздался четкий и громкий звук. Прежде чем она осознала это, ее голова была откинута набок. Только когда она почувствовала горячую и жгучую боль, она поняла, что кто-то ударил ее.

Она резко повернулась и увидела Нору, стоящую перед ней. Нора небрежно взглянула на нее кошачьими глазами и сказала: «Тетя Мелисса не бьет тебя, потому что она образованная женщина».

Затем она вызывающе приподняла брови и холодно сказала: «Однако я дикий ребенок с дурным характером, поэтому я терпеть не могу, чтобы кто-то буйно себя вел передо мной».

«…»

Ее отношение пугало Миранду. Молодая женщина выглядела худой и слабой, а ее пальцы тонкими и хрупкими, но в нанесенной ею пощечине было много силы. До такой степени, что она чувствовала, что все еще видит звезды.

Миранда отступила на шаг и дистанцировалась между собой и Норой. Она держалась за щеку рукой и яростно смотрела на Мелиссу, когда та кричала: «Мелисса! Вы просто будете смотреть, как она агрессивна со своими старшими ?! Заставь ее извиниться! В противном случае я никогда не оставлю это дело в покое! »

Щека Мелиссы все еще сильно болела.

Она была образованным человеком.

Ей никогда не нравилось так грубо проявлять насилие, когда она сталкивалась с проблемой, и еще больше она ненавидела спорить с некультурными людьми. То, как Миранда всегда вела себя как землеройка на улице, больше всего заставляло ее чувствовать себя растерянной.

Более того, она была семьей, поэтому не хотела делать вещи слишком уродливыми. Вот почему она позволяла издевательствам и подавлению в течение стольких лет.

Но в тот момент, когда Нора только что ударила Миранду, она наконец испытала радость мести, особенно когда она увидела, как Миранда не осмелилась ничего сказать, несмотря на то, что была в такой ярости. Мелисса криво улыбнулась, ее глаза покраснели. Затем она выпрямила спину, спокойно посмотрела на Миранду и агрессивно ответила: «В таком случае, разве ты не должен сначала извиниться передо мной?»

Миранда, потерявшая слова, сердито топнула ногой через короткое время. Она указала на Мелиссу и сердито закричала: «Я пришла сюда с добрыми намерениями, чтобы убедить вас вложить деньги в недвижимость, но вместо этого вы меня бьете? Я собираюсь рассказать об этом Фарреллу прямо сейчас, чтобы он знал, что вы за человек! »

Сказав это, Миранда ушла.

Саркастическая улыбка появилась на лице Мелиссы, когда она смотрела на нее со спины.

В то время она была известна своей нежностью и интеллектом и не была слабой.

Она была так терпима к Миранде все эти годы только потому, что была ее невесткой, в то время как сама Мелисса была всего лишь дочерью Вудсов, вышедших замуж за другую семью. Она не хотела ставить своего старшего брата в затруднительное положение, поэтому ничего не сказала.

Мало ли она ожидала, что Миранда теперь считала ее такой слабакой, что даже осмелилась ее ударить.

Мелисса опустила глаза.

Рядом с ней Нора, которая могла сказать, что Мелисса выглядела довольно несчастной, не могла не потереть подбородок.

Хотя она не боялась, в конце концов, они все же были семьей ее тети. Тем более, что старший брат ее тети тоже был неплохим человеком. Если бы они действительно выпали, тете Мелиссе было бы грустно, правда?

Эта мысль только что сформировалась, когда Мелисса внезапно подняла голову и сказала: «Пора прояснить некоторые вещи».

Мелисса сжала кулаки и сказала шоферу: «Приготовь машину. Я собираюсь поговорить с Фарреллом! »

Нора потеряла дар речи.

Почему она вдруг почувствовала, что ее тетя превратилась в стерву? Кашель. Хотя она определенно казалась такой милой.

Помня об этом, Нора ушла из Андерсонов.

Мелисса не любила джип, поэтому теперь за рулем была только Нора.

Она поехала в отель, где находился ресторан, в котором заказал столик Джастином.

В отеле.

Джастин в настоящее время сидел в отдельной комнате. Регулируя галстук, он посмотрел на Шона и низким голосом медленно спросил: «Ты знаешь, что сказать позже, верно?»

Шон ответил: «… Да, я принял это к сведению, мистер Хант».

Видимо, поскольку он впервые делал что-то подобное, Джастин снова поправил галстук, пытаясь скрыть дискомфорт. Он снова посмотрел на Шона и сказал: «Попрактикуйся немного».

«…»

Шон на мгновение замолчал.

Джастин бросил на него презрительный взгляд.

Если бы здесь был Лоуренс, он бы сразу знал, что делать, даже если бы ему не пришлось объяснять. Шон был просто слишком сдержан.

Почувствовав презрение своего босса, Шон кашлянул и сказал: «Я готов, мистер Хант».

Джастин кивнул и бесстрастно спросил: «Что делает Пит?»

Шон выпрямился и методично ответил: «Завтра твой день рождения, поэтому он прямо сейчас делает для тебя открытку ручной работы. Он намеревается подарить его тебе на день рождения, поэтому отказывается приходить на ужин ».

Недовольный Джастин прокомментировал: «Вы говорите слишком фальшиво».

Шон, «…»

Его босс, конечно, делал все возможное, чтобы мисс Смит знала, что на следующий день у него день рождения!

Но если она действительно интересовалась о нем, как она могла не знать? Как человек, отвечающий за Hunt Corporation, всю необходимую информацию можно найти в Википедии!

В разгар их разговора из двери неожиданно раздался голос обслуживающего персонала. "РС. Смит, это личная комната.

Джастин тут же выпрямился и бросил еле различимый взгляд на дверь. В тот самый момент, когда вошла Нора, он закашлялся, посмотрел на Шона и спросил: «Что делает Пит?»

Нора вошла в комнату, как только он это сказал. Похоже, услышав его вопрос, она тоже с интересом посмотрела на Шона.

Суровый Шон с невозмутимым видом ответил: «Завтра у вас день рождения, мистер Хант, поэтому он прямо сейчас делает для вас открытку ручной работы. Он намеревается подарить его вам на день рождения, поэтому отказывается приходить на ужин ».

Джастин холодно кивнул Шону и сказал: «Понятно».

Затем он криво взглянул на Нору и сказал: «Ребенок слишком избалован».

Нора села напротив него. Хотя она была немного разочарована тем, что не может снова увидеть своего сына, тем не менее, этот разговор все же привлек ее внимание. Она спросила: «У тебя завтра день рождения?»

Джастин изо всех сил старался подавить приподнятые уголки губ и сохранить невозмутимое лицо. Он посмотрел на нее своими глубокими бездонными глазами и ответил низким и мягким голосом: «Да».

Нора оперлась локтями о стол и подперла подбородок руками. Ее лицо было очень маленьким, а ее кошачьи глаза, которые всегда выглядели такими ленивыми и небрежными, искрились интересом, когда она спросила: «Пит дарит тебе подарки на день рождения?»

Ее ужасно интересовало, как ее сын провел последние пять лет.

Она хотела знать, чем занимается ее сын, пока ее нет рядом.

Например, как он вырос и как попал в руки Джастина…

Джастин кивнул. «Да, он делает мне подарок каждый год».

Он подчеркнул слово «подарок».

Нора, однако немного завидовала.

Эта вонючая Черри никогда не дарила ей подарков. Ежегодно в свой день рождения она лишь хвасталась ей лести. В этот момент она обнаружила, что действительно завидует Джастину.

Как и ожидалось, ее сын действительно был более радушным.

Нора враждебно посмотрела на Джастина и прищелкнула языком. Затем она внезапно спросила: «Могу я пойти на вечеринку по случаю дня рождения мистера Ханта?»

Джастин ответил: «Конечно».

Нора моргнула и сказала: «Мне очень любопытна открытка, которую Пит делает для тебя. Могу я взглянуть на это? »

Джастин, "??"

Рядом с ним Шон изо всех сил старался подавить смех, глядя на своего босса.

У Пита была легкая форма аутизма с детства. Когда он когда-нибудь дарил своему боссу подарок на день рождения?

Однако Джастин, тем не менее, ответил без каких-либо изменений в выражении лица: «Конечно. Вы можете приехать со своей дочерью, мисс Смит.

Пойдем вместе?

Глаза Норы блеснули, когда она ответила: «Конечно».

Она задавалась вопросом, понравится ли Джастину, если она подарит ему Черри в качестве подарка на день рождения?

**********************

Переводчик. Два идиота, мне кажется их дети умнее чем они.

http://tl.rulate.ru/book/65480/1765830

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
С днём рождения, босс! А вы знали, что у вас есть дочь? Теперь знаете! Дарю!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь