Готовый перевод She Becomes Glamorous After The Engagement Annulment / Она стала такой очаровательной после расторжения помолвки [Завершено✅]: Глава 44 Исследуй его сына!

У Джастина было озадаченное выражение в его глубоко посаженных глазах. Почему она вместо этого спросила о его сыне после того, как подошла к нему?

Не изменив выражения на лице, он небрежно ответил: «Он вернулся первым. Что-то случилось?

Операция длилась шесть часов, а было уже час ночи. Первоначально Пит планировал выдержать это, но в конце концов он был еще молод и не мог этого вынести.

Таким образом, Джастин сначала послал кого-то отвезти его домой.

Он ушел?

Нора сразу потеряла интерес. Она отвела взгляд и вернулась в свою ленивую позу. «Нет, ничего. Почему ты еще здесь?"

Джастин медленно выпрямился и пристально посмотрел на нее. Знак красоты на его глазу выглядел немного более завораживающим в свете, и его голос был низким и манящим, когда он ответил: «Я жду тебя».

«…»

Была поздняя ночь. Лунный свет проникал через окна в тихий коридор. Мужчина был теперь немного ближе к ней после того, как выпрямил спину, создавая впечатление некоторой любовной атмосферы.

В этот момент у Норы даже сложилось неправильное представление о том, что мужчина с ней флиртует.

Она слегка покачала головой, чтобы избавиться от отвлекающих мыслей в своей голове. Затем она мягко усмехнулась и сказала: «Понятно, что семья пациентки беспокоится о ней. Не волнуйтесь, с миссис Хант все будет в порядке.

Она достала сотовый телефон и проверила свои текстовые сообщения. «Андерсоны послали кого-то забрать меня. Я пойду первой ».

Сказав это, женщина аккуратно обернулась. Когда она шла, ей казалось, что ей лень даже поднять ноги. Ее походка была определенно не изящной, на самом деле даже поленился. Однако она не замедлила шаг, и ее вид сзади действительно был интригующим.

Джастин, опоздавший на шаг, последовал за ней.

Он не сомневался в способностях человека, которого он нашел. Он верил, что она хорошо поработала.

Кроме того, он ждал здесь именно потому, что намеревался лично отправить ее домой к Андерсонам.

Но неожиданно, сразу после того, как он повернул за угол, он увидел женщину, которая держала свой мобильный телефон и звонила. Ее голос был немного низким, когда она сказала: «Проверь Джастина».

Джастин был озадачен.

Он остановился как вкопанный. В этот момент в его обычно холодном и суровом лице было искреннее недоумение .

После стольких лет погружения в мир торговли он уже почти мог видеть мысли каждого. И все же эта женщина была единственным человеком, который казался покрытым волшебной вуалью. Ее форма была нечеткой и очаровательной, и он вообще не мог ее видеть.

Например, не слишком ли она непостоянна? Она была спокойна и безразлична к нему накануне вечером, и сейчас, но она заставляла кого-то исследовать его моментом позже?

Он больше не пошел за ней, и Нора тоже не заметила мужчину позади нее. После очередного поворота она продолжила и произнесла вторую строчку: «Мне нужна вся информация о его сыне».

На другом конце телефонного разговора Соло был полон вопросов в голове. «Почему ты смотришь на его сына? О, понятно, ты же хочешь быть его мачехой, да? Хех, я же говорил тебе, что Джастин первоклассный красавец, не так ли? Конечно же, ты больше не можешь себя контролировать, увидев его, верно? Скажите, он особенно красив? "

В глазах Норы вспыхнул свет.

Был ли он красив?

То, как он выглядел на софе накануне вечером, когда он явно был под наркотиками, но все еще сильно сдерживался, действительно был довольно соблазнительным.

Она ответила бесстрастно: «Он сносный».

Соло присвистнул и сказал: «Тск, за все те годы, что я знаю тебя, есть лишь несколько редких, которые ты считаешь приемлемыми. Я думаю, у вас двоих есть шанс! Вы планируете…

Нора прервала его и сказала: «Я надеюсь увидеть информацию в своем почтовом ящике, когда проснусь».

Соло ответил: «… Хорошо».

Повесив трубку, она села в машину, которую Андерсоны прислали за ней. Не в настроении любоваться ночным пейзажем Нью-Йорка, она закрыла глаза и заснула в оцепенении.

"Мисс Смит? Мисс Смит?"

Когда ошеломленная Нора открыла глаза, она обнаружила, что уже прибыла к Андерсонам. Автомобиль остановился у крыльца, и небольшая трехэтажная вилла была ярко освещена. Было очевидно, что пассажиры еще не спят.

Нора зевнула и взглянула на время, когда она вышла из машины и обнаружила, что было уже два часа ночи.

Вилла Андерсонов была оформлена в строгом европейском стиле. Как только она вошла, ее встретила простая и освежающая аура.

На диван сидели четыре человека. Посередине сидела пожилая женщина, которой было почти 80 лет. Годы оставили следы превратностей на ее лице, и ее глаза тупо смотрели вперед. Она спросила: «Она здесь? Почему я слышу машину? »

Мелисса, сидевшая слева, мягко улыбнулась и сказала: «Она здесь!»

Пожилая миссис Андерсон сразу же взволнованно встала. Она протянула перед собой руку и, хватаясь за нее, кричала: «Нора? Вы Нора, верно? Вы похожи на свою мать? "

Справа от нее села юная леди. На вид ей было чуть больше двадцати, она немного походила на Мелиссу, и в ее больших глазах была какая-то грация. Она взяла пожилую миссис Андерсон за руку и сказала: «Бабушка, Нора - точная копия ее матери. Она похожа на нее.

Мелисса засмеялась и сказала: «Ты говоришь так, будто уже встречала свою тетю раньше».

Тогда, когда старшая дочь Андерсонов сбежала из дома, Мелисса еще не вышла замуж за Саймона. Даже после свадьбы она увидела больше фотографий матери Норы, чем ее настоящего мужа.

Шерил Андерсон высунула язык и ответила: «Хотя я никогда не встречал ее раньше, мы связаны кровью. Я почувствовал чувство родства с Норой, как только увидела ее! »

"Мех, что за лебедь". Молодой человек, сидящий напротив них троих, вероятно, был студентом колледжа. Его красивое лицо было полно дикости и непокорности.

Шерил проигнорировал его и вместо этого сделал быстрый шаг вперед. Затем она осторожно потянула Нору к миссис Андерсон и взяла старуху за руку.

Нора действительно немного опешила.

Она выросла со Смитами. Когда она была ребенком, ее всегда высмеивали за то, что она страдала ожирением. Более того, из-за слабого здоровья она мало выходила на улицу и все время оставалась в спальне.

Первоначально она все еще спускалась вниз за своим трехразовым питанием, но позже Венди нашла кого-то, кто приносил ее еду наверх, поэтому ей даже не пришлось больше выходить из спальни, чтобы поесть.

В детстве она была одинокой. Она раньше завидовала тому, насколько счастливой они выглядели в семье. Каждый раз, когда она видела, как Анджела цепляется за Генри и льстит ей, она также надеялась на любовь своей семьи.

Но то, как Генри каждый раз смотрел на нее с отвращением, заставляло Нору постепенно терять это желание.

Таким образом, вместо этого она сосредоточила свое внимание на других областях, таких как взлом компьютеров, медицина, боевые искусства и так далее.

Поэтому она редко бывала в таком близком контакте с людьми.

Однако отвращение, которое она себе представляла, не пришло. Руки пожилой дамы были немного мягкими из-за ее дряблой кожи, но сухой жар ее ладоней, казалось, проникал сквозь далекие маскировки, которые она надела.

"Нора…"

Старушка была так взволнована, что у нее дрожали руки. «Все эти годы тебе было так тяжело!»

«…»

Увидев, что Нора не знает, что делать, Мелисса сказала: «Мам, Нора вернулась. Уже два часа ночи. Почему бы нам сначала не пойти спать? Вместо этого мы можем поговорить завтра ».

«Хорошо, хорошо…» Миссис Андерсон вытерла слезы и сказала: «Нора, ты, должно быть, тоже устала. А пока ложись спать.

Мелисса попросила Шерил отвести старуху в ее спальню, а Нора последовала за ней наверх. Мелисса сказала: «Мы сохранили комнату твоей матери нетронутой все эти годы. Теперь, когда ты вернулся, можешь занять ее комнату. Черри уже спит.

"Хорошо."

«Между прочим, Нора я никому не говорила, что мистер Хант просил вас пойти в больницу, чтобы сделать операцию его бабушке. Я боялся, что они будут волноваться ».

Нора тоже не хотела раскрывать свою личность. Ей хотелось только побыть здесь в тишине на несколько дней. Как только миссис Хант проснется, она вернется в Калифорнию, чтобы найти своего сына.

Она кивнула.

Поскольку она просто слишком устала, она даже не осмотрела комнату как следует и сразу легла в постель.

На следующий день, проснувшись, она увидела в панике Мелиссу за дверью. Она сказала: «Нора, в больнице что-то не так!»

http://tl.rulate.ru/book/65480/1763894

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь