Готовый перевод The Emperor Has An Illness / Император болен ✅: Глава 11. Кто?

«Этот слуга тоже считает, что Его Величество - лучший!» – Фу Шэн немедленно последовал за императором. После этих нескольких дней, проведенных вместе, он, наконец обнаружил, что копировать все, что говорит Императорская Наложница Си, совсем не больно.

«Действительно, это так!» – Ляо Цинцин согласилась с ним.

Когда она подняла глаза, то увидела императора Цзин Ли у входа во двор.

Она вдруг поняла, что император Цзин Ли очень любит подслушивать. И происходит подобное уже второй раз. У него и правда странное пристрастие.

К счастью, сказанное ею сейчас было положительным.

Она щедро выразила свое почтение императору Цзин Ли.

Император Цзин Ли подошел к ней и посмотрел на Фу Шэна.

Сердце Фу Шэна сжалось.

Император Цзин Ли ничего не сказал, но уголки его рта слегка приподнялись.

Большой камень с сердца Фу Шэна упал. Как и ожидалось, в следовании за императорской наложницей Си не было ничего плохого.

В следующий раз он просто должен поступить так, как поступает Ее Высочество, Императорская Наложница Си.

«Ваше Величество, вы уже ужинали?» – тепло спросила Ляо Цинцин.

Император Цзин Ли ответил:

«Еще нет».

Ляо Цинцин тут же повернулась к Хэ Сян и приказала:

«Хэ Сян, принеси пару мисок и палочки для еды для Его Величества».

«Да», – Хэ Сян поспешно отправилась за мисками и палочками.

Ляо Цинцин предложила императору Цзин Ли сесть.

Хэ Сян принесла миски и палочки, когда император Цзин Ли занял свое место.

В последнее время император Цзин Ли очень хорошо относился к Ляо Цинцин. Он повысил ее в звании, наградил драгоценностями и одарил хорошей едой.

Она никогда раньше не испытывала такой любви к императору Цзин Ли. Она с энтузиазмом протянула ему кусок утиной печени, выдержанной в вине, и сказала:

«Ваше Величество, попробуйте эту пьяную утиную печень. У нее освежающий вкус вина, мягкость и нежность утиной печени».

Император Цзин Ли взял блюдо палочками, положил его в рот и медленно прожевал.

Ляо Цинцин посмотрела на императора Цзин Ли и спросила с ожиданием:

«Ну как?».

«На вкус неплохо», – ответил император Цзин Ли.

«Эта императорская наложница тоже считает, что это вкусно. Ваше Величество, съешьте еще», – Ляо Цинцин продолжала улыбаться.

Император Цзин Ли кивнул и медленно жевал.

Во время еды они молчали. Закончив трапезу, император Цзин Ли сказал:

«Похоже, у тебя сегодня хорошее настроение».

«Да. Неплохое», – Ляо Цинцин кивнула головой.

«Почему?»

«Потому что Его Величество наградил императорскую наложницу не только едой, но и множеством тканей».

Хотя она и была склонна к тому, чтобы стать соленой рыбой, она любила еду и новую одежду, как и любая другая девушка.

«Ты любишь ткани?» – спросил император Цзин Ли.

«Люблю!»

Император Цзин Ли был заражен улыбкой Ляо Цинцин, которая была такой же приятной, как утреннее солнце. На мгновение тяжелое положение дел исчезло. Он почувствовал глубокое расслабление и сказал:

«Тогда пусть придет кто-нибудь из момо*, что занимаются императорской одеждой, и сошьет тебе одежду».

«Мм, – Ляо Цинцин кивнула головой, – спасибо, Ваше Величество. Эта императорская наложница обязательно поладит с семьями генералов и не опозорит Ваше Величество».

Император Цзин Ли кивнул. Ему захотелось погладить Ляо Цинцин по голове, когда он увидел, что она так хорошо себя ведет.

Однако Ляо Цинцин не дала ему шанса, она встала и снова пошла смотреть на ткань. Он с радостью отпустил Ляо Цинцин. Она была красива, поэтому должна хорошо выглядеть в новой одежде.

Так вся ночь прошла в ожидании.

На следующий день она отправилась выразить свое почтение Благородной Супруге Лян.

Благородная Супруга Лян повела Добродетельную Супругу и Достойную Супругу готовиться к дворцовому приему. Церемония выражения почтения вскоре закончилась. Вскоре после возвращения Ляо Цинцин в павильон Лишэн пришла момо из императорской швейной мастерской, чтобы снять с Ляо Цинцин мерки и сшить ей платья.

«У Вашего Высочества, Императорской Наложницы Си, такая хорошая фигура, – момо искренне похвалила ее. – Эта служанка никогда не видела такой изящной фигуры, как у Вашего Высочества, Императорской Наложницы Си».

«Правда?» – Ляо Цинцин в глубине души обрадовалась.

«Да. Неудивительно, что Его Величество так любит Ваше Высочество, Императорскую Наложницу Си»

«???»

Ляо Цинцин хотелось сказать, что император Цзин Ли импотент и не интересуется ее телом. Но это был секрет, который она не могла разглашать.

«Хорошо, – сказала момо, – эта служанка пришлет одежду Вашему Высочеству, Императорской Наложнице Си, чтобы она посмотрела на нее через три дня».

«Так скоро?» – Ляо Цинцин думала, что на изготовление одежды уйдет от десяти дней до половины месяца.

«Платья Вашего Высочества, Императорской Наложницы Си, естественно, должны быть сделаны быстрее».

Ляо Цинцин знала, что в глазах других она была фавориткой императора Цзин Ли. Она сказала с улыбкой:

«Тогда мне придется побеспокоить вас, момо».

«Вы слишком вежливы, Ваше Высочество. Эта служанка удалится».

Ляо Цинцин покачала головой.

Момо из императорской швейной мастерской ушла.

Ляо Цинцин было очень жарко, определенно потому, что был полдень. Погода была паляще жаркой. Даже со льдом ее тело вспотело после долгого разговора об одежде и снятия мерок с момо.

Она сказала:

«Хэ Сян, принеси мне горячей воды. Я хочу принять ванну».

«Да».

Хэ Сян быстро отправилась готовить горячую воду.

Ляо Цинцин сразу же смыла с себя неприятные ощущения на теле. Она переоделась в муслиновый халат, тонкий, как крылья цикады. Затем она приказала Хэ Сян охладить ее веером, прежде чем одеваться.

В этот момент послышались знакомые шаги, и император Цзин Ли уже стоял перед ней, прежде чем она успела среагировать.

Она замерла.

Император Цзин Ли тоже замер. Сегодня он был очень занят. Он мог не успеть прийти сюда в полдень, а днем ему нужно было принять генералов, вернувшихся к императорскому двору. Он боялся, что будет нехорошо, если у него разболится голова.

Поэтому он пришел пораньше, чтобы подержаться за руку с Ляо Цинцин или что-то в этом роде; затем он собирался уйти. Однако он не ожидал увидеть эту сцену, как только вошел.

Мягкие волосы Ляо Цинцин были распущены по плечам, обнажая ее стройную белую шею и отчетливые ключицы, под тонким муслином слабо виднелось ее нежное тело.

От всего этого захватывало дух.

Император Цзин Ли вдруг почувствовал, что у него пересохло во рту, а в трех дюймах ниже пупка возникла сильная реакция.

«Ваше Величество», – позвала Ляо Цинцин. Немного нервничая, она протянула руку и натянула верхнюю одежду на свое тело. Однако, вспомнив об импотенции императора Цзин Ли, она сразу же успокоилась. Она сказала:

«Ваше Величество, эта императорская наложница поступила неподобающе. Пусть Ваше Величество простит меня».

«Все в порядке. Надевай свою одежду».

Сказав это, император Цзин Ли развернулся и вышел из спальни.

Ляо Цинцин была в недоумении.

Пока она вышла, император Цзин Ли уже ушел, он приходил и уходил без всякой причины.

Что это значит?

Ляо Цинцин не могла понять, что это значит, и перестала думать об этом. Из-за жаркой погоды она осталась в павильоне Лишэн. С заходом солнца атмосфера остыла.

Ей захотелось прогуляться, и она повела Хэ Сян на прогулку в сад. Случайно она столкнулась с Чистой Наложницей Ляо и Госпожой Цзян с Церемонии Благоуханий.

Они не ожидали встретить Ляо Цинцин. В их глазах мелькнуло удивление. Они были настроены решительно. Однако, из-за своего положения, они должны были поприветствовать Ляо Цинцин.

Они вдвоем сказали:

«Приветствую Вас, Императорская Наложница Си».

«Этим двум старшим сестрам не обязательно быть вежливыми», – с улыбкой сказала Ляо Цинцин.

Ляо и Цзян посмотрели друг на друга и ничего не сказали.

Ляо Цинцин тоже ничего не сказала и собиралась уходить.

Чистая Наложница Ляо открыла рот и сказала:

«Императорская Наложница Си, я слышала, что генералы отправились во дворец на аудиенцию к Его Величеству сегодня из-за недавней победы на северо-западе, которую празднует вся страна»

Ляо Цинцин сказала:

«Действительно».

«Генерал Се, вероятно, будет там, верно?» – сказав это, Чистая Наложница Ляо перевела взгляд на Ляо Цинцин. Ее глаза были пронизаны провокацией.

Она смотрела на лицо Ляо Цинцин, как на хорошее шоу. Она полагала, что Ляо Цинцин выйдет из себя из-за Се И.

Но Ляо Цинцин спросила с растерянным выражением лица:

«Кто такой генерал Се?».

Чистая Наложница Ляо на мгновение потеряла дар речи и ответила:

«Генерал Се - это Се И».

«Кто такой Се И?»

Притворство!

Продолжает притворяться!

Чистая Наложница Ляо чувствовала, что Ляо Цинцин просто притворяется. Она выглядела безучастной, но кто знает, может, в душе она паникует? Она продолжила:

«Ваше Высочество, Императорская Наложница Си, помните ли вы третьего сына поместья Се, Се И?»

«О, раз уж ты заговорила об этом, я вспомнила», – Ляо Цинцин вспомнила.

«Вы вспомнили?»

«Но разве его зовут не Се Цзысин*?»

«???»

Разве это главное?

____________

1. Момо* – в древности момо - это титул, которым называли дворцовых служанок определенного возраста и положения. Обычно это были пожилые дворцовые служанки.

2. Се Цзысин – вежливое имя, а Се И – личное имя.

http://tl.rulate.ru/book/65276/2765125

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
СТОООООПППЭЭ
Ладно, я слишком бурно отреагировала, просто поймала себя на мысли, что это Се Цзинсин из Злобной императрицы😁
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь