Готовый перевод The Emperor Has An Illness / Император болен ✅: Глава 9. Вновь повышение.

Император Цзин Ли изумленно посмотрел на Ляо Цинцин.

На лице Ляо Цинцин отразилось недоумение.

Император Цзин Ли резко встал.

Ляо Цинцин испуганно воскликнула:

«Ваше Величество, вы...».

Красивое лицо императора Цзин Ли напряглось, и он сказал:

«Я вдруг вспомнил, что остались незавершенные дела».

«???»

«Хорошего отдыха, Госпожа Ляо С Изящным Ликом. Я удаляюсь!»

«???»

Не дожидаясь ответа Ляо Цинцин, император Цзин Ли внезапно вышел из павильона Лишэн и сел в императорскую карету.

Он быстро вернулся во дворец Чжэнцянь и сразу же послал кого-то позвать императорского лекаря Фана.

«Этот подданный приветствует Ваше Величество. Пусть Ваше Величество живет и царствует десять тысяч лет, десять тысяч лет, десять тысяч десяти тысяч лет».

Императорский лекарь Фан был родом из семьи императорских врачей, которые были преданы только императору. Он носил с собой аптечку и выражал свое почтение, как только входил во дворец Чжэнцянь.

Император Цзин Ли сказал:

«Императорский лекарь Фан, пожалуйста, быстро поднимись».

«Да»

Император Цзин Ли взглянул на Фу Шэна. Фу Шэн понял и сразу же повел группу дворцовых служанок и евнухов к выходу.

Только после этого император Цзин Ли посмотрел на императорского лекаря Фана.

Императорский лекарь Фан сделал шаг вперед и сказал:

«Ваше величество, этот скромный подданный проверит ваш пульс».

Император Цзин Ли кивнул.

Императорский лекарь Фан с особой важностью проверил пульс императора Цзин Ли. Он был единственным человеком, который знал, что у императора Цзин Ли есть скрытая болезнь. На протяжении стольких лет, кроме регулярных просьб проверить пульс императора Цзин Ли, он занимался исследованием различных заболеваний.

Самым важным было вылечить скрытую болезнь императора Цзин Ли.

Спустя столько лет его медицинские навыки достигли больших успехов. Он даже написал медицинскую книгу. Однако он так и не смог вылечить императора Цзин Ли. Это всегда было узлом в его сердце и его навязчивой идеей.

Сейчас состояние императора Цзин Ли действительно улучшалось.

Он удивленно посмотрел на императора Цзин Ли.

Император Цзин Ли спросил:

«В чем дело?».

Императорский лекарь Фан быстро спросил:

«Ваше Величество, этот скромный подданный смело спросит, какой божественный лекарь занимается лечением Вашего Величества?»

«Нет никакого божественного лекаря», – ответил император Цзин Ли.

Императорский лекарь Фан был удивлен еще больше.

«Нет другого лекаря, кроме тебя, – император Цзин Ли спросил, – как мое состояние сейчас?».

Императорский лекарь Фан ответил:

«Поздравляю, Ваше Величество. Ваше Величество исцеляется».

«Исцеляется?»

Как и ожидалось, все было так, как он и думал.

Императорский врач Фан сказал:

«Да».

«Какой мой аспект становится лучше?»

«Отвечая Вашему Величеству, Ваше Величество становится лучше во всех аспектах. Но...»

«Но что?»

«Но этот скромный подданный не знает, но очень хочет спросить, каким образом здоровье Вашего Величества улучшается?»

«Возможно, это потому, что я все еще молод».

Молод?

Императорский лекарь Фан изучал множество болезней на протяжении многих лет. Он знал, что мир полон чудес, а человеческое тело таит в себе бесконечные загадки. Не было ничего неслыханного в том, чтобы победить болезни благодаря молодости.

Просто подвиг императора Цзин Ли - это какое-то чудо!

Может быть, это необъяснимо, потому что у императора Цзин Ли небесная судьба?

Императорский лекарь Фан был ошеломлен. Однако ему пришлось поверить, что тело императора Цзин Ли восстанавливается само по себе. Ему нужно было вернуться и провести некоторые исследования, но сейчас ему все еще нужно было сообщить об этом императору Цзин Ли.

Поэтому императорский лекарь Фан сказал:

«Хотя Ваше Величество и молод, но ради управления страной, тело Вашего Величества уже пострадало от яда. Несмотря на то, что этот поданный уже провел очистку организма Вашего Величества, Ваше тело все равно пострадало. Теперь небеса благословили Ваше Величество, и тело Вашего Величества исцеляется. Этот подданный считает, что Ваше Величество не должен быть беспечным. На данный момент Ваше Величество не должен заниматься делами «облака и дождя»*. Тело Вашего Величества должно быть приоритетом».

Император Цзин Ли кивнул головой, услышав это.

«Императорский лекарь Фан прав».

«Тогда этот скромный подданный пропишет несколько лекарств, чтобы успокоить ваш разум и помочь вашему величеству уснуть».

«Нет нужды. В последнее время я сплю очень хорошо».

«Ваше Величество спит очень хорошо?»

«Да, если ночью не беспокоят, то я всю ночь не вижу снов».

Императорский лекарь Фан был вне себя от радости и сказал:

«Поздравляю, Ваше Величество. Пока Ваше Величество может спокойно спать, болезнь головы также может быть облегчена».

У императора Цзин Ли всегда были проблемы со сном.

Император Цзин Ли кивнул и сказал:

«Тогда императорский лекарь может идти. Как и раньше, сегодняшний день будет считаться обычной просьбой проверить пульс».

«Да, этот подданный подчиняется указу Вашего Величества».

Императорский лекарь Фан закрыл аптечку, поклонился императору Цзин Ли и покинул дворец Чжэнцянь. В голове у него вертелась только одна мысль.

Как император Цзин Ли поправился?

Неужели дело в его молодости?

Очевидно, что молодость никакого отношения к этому делу не имела! Император Цзин Ли четко знал, что это влияние Ляо Цинцин. Ляо Цинцин была выбрана, чтобы войти во дворец. Разумеется, он видел ее уже давно, но никогда не замечал ее уникальности.

Только находясь в императорском саду, он почувствовал отличие Ляо Цинцин, которая не знала о своих целительных способностях.

Может быть, это подарок небес за управление династией Великой Вэй?

Мысль об этом согрела его сердце. Кроме того, когда он подумал о том, что его отравленное тело выздоравливает, он не мог не почувствовать воодушевления.

Очевидно, все это произошло благодаря Ляо Цинцин.

Он не мог сдержать себя. Он развернулся и направился прямо в императорский кабинет. Он поднял кисть с киноварью. Поразмыслив мгновение, он плавно написал слово «Си»*, а затем подготовил императорский указ.

Через несколько мгновений Фу Шэн уверенно отнес указ прямо в павильон Лишэн и громко сказал:

«Императорский указ прибыл!».

В павильоне Лишэн Ляо Цинцин, которая была в замешательстве по поводу дела императора Цзин Ли, услышала сообщение о прибытии указа и еще больше растерялась.

Почему появился еще один указ?

Что случилось?

Что она сделала не так?

Что опять задумал этот темпераментный император Цзин Ли?

Ляо Цинцин некоторое время испытывала страх, а потом взяла с собой Хэ Сян, чтобы с уважением выслушать указ.

Фу Шэн громко произнес:

«Объявляю указ Его Величества. В указе говорится: «Ляо Ши* из павильона Лишэн обладает чистым, как орхидея, сердцем и высокими моральными качествами, которые мне очень нравятся. Она будет повышена до императорской наложницы, и ее титул будет Си. Конец императорского указа»

Императорская наложница Си?!

Снова повышение!

Хэ Сян была настолько потрясена, что не могла произнести ни слова.

Ляо Цинцин не могла понять причину. Она встала сегодня утром как обычно, много ела, много пила, а в полдень еще больше спала. Но она лишь выслушала несколько язвительных комментариев от Чистой Наложницы Ляо и Госпожи Цзян С Церемонии Благоуханий. Конечно, в ответ она всегда делала то же самое и злила их до тех пор, пока их лица не становились красными.

Затем пришел император Цзин Ли. Не обращая внимания на последствия, он усмирил Чистую Наложницу Ляо и Госпожу Цзян. Он взял ее маленькие ручки и неожиданно сказал ей несколько ласковых слов.

Честно говоря, она была тронута.

Это чувство еще не успело рассеяться, а император Цзин Ли внезапно ушел. Через некоторое время после ухода он издал императорский указ.

Снова повышение?!

Говорят, что в императорском гареме трудно выжить. Почему она взлетела словно ракета? Это... Это... Это может быть для того, чтобы я потерпела неудачу из-за чрезмерной похвалы?

Это неправильно.

Такую маленькую креветку, как она, не имеющую ни власти, ни происхождения, можно просто убить. Это так хлопотно - льстить ей!

«Императорская наложница Си, пожалуйста, примите указ».

С тех пор как он заметил, что император Цзин Ли относится к Ляо Цинцин по-другому, Фу Шэн стал относиться к Ляо Цинцин с особым уважением.

Ляо Цинцин пришла в себя и приняла указ.

Фу Шэн немедленно поклонился Ляо Цинцин и сказал:

«Этот нуби* поздравляет императорскую наложницу Си. Поздравляю императорскую наложницу Си».

«Евнух Фу слишком вежлив».

Фу Шэн улыбнулся и сказал:

«Его Величество также попросил этого слугу принести несколько наград».

Сказав это, Фу Шэн махнул рукой позади себя. Группа слуг несла подносы, покрытые красным шелком. Под речитатив Фу Шэна в зал павильона Лишэн были внесены различные награды.

Шкатулка из струящейся парчи, глазурованная ваза с сотней цветов, китайская гигантская ширма из красного дерева с резными шелковыми горами и реками и так далее, в результате чего половина павильона Лишэн была заполнена ценными вещами.

После того как Фу Шэн ушел с группой слуг, Хэ Сян с удивлением посмотрела на эти награды и повела дворцовых служанок кланяться Ляо Цинцин.

Ляо Цинцин махнула рукой, приказывая им встать, а затем посмотрела на ослепительное множество наград.

Хэ Сян выступила вперед и сказала:

«Госпожа, Его Величество действительно высокого мнения о госпоже. Он повысил ваш ранг и снова наградил вас».

«Да», – небрежно ответила Ляо Цинцин.

Хэ Сян снова сказала:

«На этот раз так много наград. Все эти награды эта служанка никогда раньше не видела».

«Я тоже их раньше не видела».

Несмотря на то, что это были хорошие вещи, на них можно было только смотреть во дворце. Как наследнице социализма с традиционной китайской добродетелью бережливости, Ляо Цинцин нравились эти предметы роскоши. Однако было жаль, что она не может ничего с ними сделать, поэтому она прагматично сказала:

«Было бы хорошо, если бы это была еда!».

1. Дела «Облака и дождя»* – предполагает половой акт.

2. Си* – означает солнечные лучи (на рассвете).

3. Ляо Ши* – Ляо - фамилия Ляо Цинцин. «Ши» относится к родовому/девичьему имени. В древние времена замужнюю женщину называли по девичьей фамилии, после которой следовало «ши»

4. Нуби* – ваш покорный слуга (самообращение, используемое слугами, служанками и евнухами при обращении к императору, министру, наложницам и т.д.)

http://tl.rulate.ru/book/65276/2765123

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо 🐇
Развернуть
#
Реально, лучше бы сундук золотых слитков дал))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь