Готовый перевод The Emperor Has An Illness / Император болен ✅: Глава 5. Соблазняй его, не сдерживайся!

«Так написано в книге», – сказала Ляо Цинцин.

У императора Цзин Ли появилось недоуменное выражение лица.

«Я покажу вам ее, если вы мне не верите».

Император Цзин Ли отпустил Ляо Цинцин.

Ляо Цинцин подошла к креслу и принесла книгу под названием «Молодая жена крестьянина». Затем она быстро пролистала несколько страниц, указала на нее императору Цзин Ли и сказала:

«Ваше Величество, посмотрите».

Император Цзин Ли перевел взгляд на страницу и увидел, что на ней черным по белому было написано:

«Жу Хуа, с этого момента ты должна быть рядом со мной. Ты поняла?»

Уголки рта императора Цзин Ли дернулись.

Ляо Цинцин сказала:

«Слово в слово».

«Что за ерунда!» – император Цзин Ли протянул руки, выхватил книгу из рук Ляо Цинцин и со звуком «па» бросил ее на лежак. Он сказал это предложение со всей серьезностью, но в книге оно было изображено комично. Это его очень расстроило. Его лицо сразу же потемнело, заставив присутствующих в комнате людей в страхе поспешно опуститься на колени.

Ляо Цинцин было известно, что этот император темпераментный. Она поспешно поклонилась.

«Ваше Величество, успокойтесь».

В душе она думала, что, хотя у императора Цзин Ли плохой характер, он не был неспособным правителем и не стал бы наказывать без разбора.

Сейчас, когда император Цзин Ли так зол, он должен резко встать, взмахнуть рукавами и уйти к другим императорским наложницам. В этом случае другие императорские наложницы ее не заметят.

И она снова сможет стать соленой рыбой.

Но она была права лишь наполовину. Император Цзин Ли действительно был разгневан, но не ушел. Он сел поудобнее и сказал:

«Подавайте еду».

???

Ты все так же собираешься есть здесь?

Император Цзин Ли не только ел здесь, но и работал над мемориалами. Закончив, он снова уснул на кровати Ляо Цинцин. Во время сна его лицо было напряжено, и Ляо Цинцин была вынуждена составить ему компанию. Впрочем, он не забыл напомнить ей:

«Давай отдохнем».

Этого человека так трудно понять.

Ляо Цинцин действительно не могла его понять. Лежа на кровати, она также не чувствовала никакого мужского поведения со стороны императора Цзин Ли. Он просто спал. Так получилось, что сейчас было лето. На ней и императоре Цзин Ли были только тонкие шелковые пижамы. Она слегка посмотрела в сторону и заглянула на три дюйма ниже живота.

Мм, он плоский.

Похоже, император Цзин Ли действительно считал ее честной и скрытной, с небольшим прошлым и без отношений с различными придворными силами. Поэтому он выбрал ее, чтобы одурачить людей.

Должно быть, ей действительно не везло на протяжении восьми поколений. На этот раз она снова «спит» с императором. Когда завтра ей придется выразить почтение Благородной Супруге Лян, она наверняка столкнется с тем, что императорские наложницы будут закатывать глаза. Возможно, некоторые начнут замышлять недоброе.

Это так тревожно.

Когда она проснулась на следующий день, император Цзин Ли уже был на утреннем заседании. Она просто освежилась, как обычно, и пошла, выразить свое почтение Благородной Супруге Лян.

Император Цзин Ли еще не назначил императрицу. Императорский гарем временно возглавляла Благородная Супруга Лян при поддержке Добродетельной Супруги и Достойной Супруги. Поэтому она и группа императорских наложниц ежедневно отправлялись во дворец Благородной Супруги Линхуа, чтобы выразить свое почтение.

Сегодняшний день не стал исключением.

Как только она появилась, к ней оказалось приковано внимание всех императорских наложниц, которые раньше не обращали на нее никакого внимания.

Причиной тому была популярность, которую даровал ей император Цзин Ли.

Она не скоро сможет вернуться к своим дням в качестве соленой рыбы. Она лишь улыбнулась и поприветствовала всех старших сестер.

Затем она молча села на свое место. Она хотела послушать, как императорские наложницы рассказывают о праздниках, почитать украшения и поэзию, чтобы набраться знаний.

Однако императорские наложницы, похоже, не хотели говорить об этом. Все темы крутились вокруг нее, и все они хвалили ее.

Они хвалили ее за то, что она прекрасна, как цветы.

Они хвалили ее за исключительный ум.

Ее хвалили за заботливость и нежность.

Ее хвалили за то, что она завоевала сердце императора...

Когда она слушала эти слова, ей очень хотелось вернуть императора Цзин Ли им. Она также не хотела, чтобы император Цзин Ли и дальше приходил к ней.

Когда рядом были Благородная Супруга Лян, Добродетельная Супруга и Достойная Супруга, все императорские наложницы были немного сдержанны в своих словах. Даже когда Благородная Супруга Лян наградила Ляо Цинцин некоторыми предметами за ее службу императору Цзин Ли, остальные императорские наложницы страстно восхваляли ее.

После того, как она покинула дворец Линхуа, императорские наложницы раскрыли свою истинную сущность, особенно Госпожа Цзян С Церемонии Благоуханий и Справедливая Госпожа Ляо.

Среди этих двух людей одна была лучшей подругой первоначальной хозяйки тела, а другая - старшей двоюродной сестрой по отцовской линии. Они вместе попали во дворец, и их отношения можно считать довольно хорошими.

Хорошими на первый взгляд

Позже отношения перестали быть хорошими даже на первый взгляд, потому что первоначальная хозяйка тела однажды подобрала нефритовый кулон в императорском саду.

После того как Госпожа Цзян С Церемонии Благоуханий и Справедливая Госпожа Ляо узнали, что он принадлежит императору Цзин Ли, они забрали его, развернулись и вернули нефритовый кулон императору, сказав, что они вдвоем его подобрали.

О первоначальной владелице тела ничего не было сказано.

Император Цзин Ли был человеком, который четко определял награды и наказания. Он немедленно повысил Госпожу Цзян С Церемонии Благоуханий и Справедливую Госпожу Ляо до более высокого положения.

В то время как первоначальная владелица все еще была крошечной Лянъи.

Даже если первоначальную владелицу не волновал этот вопрос, Ляо Цинцин он волновал.

Какая сестринская любовь?

Чушь!

Она не хотела обращать внимание на таких женщин с добрым лицом и злым сердцем. Она обменялась несколькими любезностями, развернулась и вернулась в павильон Лишэн.

Как только она пришла в павильон Лишэн, она почувствовала легкую прохладу, что было очень приятно. Она снова взяла в руки народную сказку, поедая дынные семечки, очищенные Хэ Сян. Она решила прочитать еще несколько народных сказок, а затем прочитать несколько книг, связанных с регионами. Параллельно она могла бы научиться играть на цитре, шахматам и прочему.

У меня должно быть хобби.

Чтобы стать идеальной женщиной императорского гарема!

Неизвестно, сколько времени она читала, как вдруг услышала за дверью голос Фу Шэна:

«Его Величество прибыл!».

Средь бела дня, почему этот презренный император снова здесь?

Ляо Цинцин резко села прямо. Она поспешно спрятала народную сказку и привела в порядок свою одежду. Затем она вышла, чтобы принять императора Цзин Ли. Когда она уже собиралась поклониться, вытянув руки вперед, она услышала, как император Цзин Ли нетерпеливо сказал:

«Не нужно. Можешь быть спокойна».

Ляо Цинцин встала.

«Войди и налей воды», – приказал император Цзин Ли.

Ляо Цинцин подошла к императору Цзин Ли и налила воды.

Император Цзин Ли пил ее чашку за чашкой.

Ляо Цинцин заметила, что раздражение на лице императора Цзин Ли исчезло со скоростью, видимой невооруженным глазом, и вздохнула.

Как раз в это время пришла дворцовая служанка, чтобы передать сообщение:

«Госпожа, пришли Справедливая Госпожа Ляо и Госпожа Цзян С Церемонии Благоуханий».

Ляо Цинцин спросила:

«Почему они здесь?».

«Эта служанка не знает».

Ляо Цинцин посмотрела на императора Цзин Ли, увидела, что он ничего не говорит, и сказала:

«Тогда пригласи их».

«Да»

Через несколько мгновений прибыли тщательно одетые Госпожа Цзян и Госпожа Ляо.

Увидев их появление, Ляо Цинцин сразу поняла, что эти двое используют ее в своих интересах, чтобы добиться расположения императора Цзин Ли.

Говоря прямо, они откровенно крали у нее мужчину.

Однако они все равно сделали вид, что удивлены, и сначала выразили почтение императору Цзин Ли. Госпожа Ляо:

«Эта императорская наложница пришла навестить младшую сестру. Я не ожидала, что Ваше Величество также будет здесь. Это невежливо с моей стороны».

Император Цзин Ли не удостоил их взглядом. Он кивнул головой и не предоставил места трем женщинам. Он просто сел в главное кресло без всякого разбора и обратился к Ляо Цинцин:

«Налей воды».

Ляо Цинцин поспешно налила императору Цзин Ли воды.

Император Цзин Ли поднял чашку и медленно выпил.

Только после этого Ляо Цинцин повернулась и посмотрела на двух людей, Госпожу Цзян С Церемонии Благоуханий и Справедливую Госпожу Ляо.

Они не ожидали, что император Цзин Ли и Ляо Цинцин одновременно станут относиться к ним равнодушно. На их лицах промелькнуло смущение. Но они были людьми устремленными, поэтому их не испугала эта маленькая неловкость.

Они тут же улыбнулись и сказали Ляо Цинцин:

«Младшая сестра, ты всегда боялась жары. Старшая сестра сделала круглый веер, легкий и прохладный, чтобы облегчить жару. Так получилось, что я могу дать младшей сестре попользоваться».

Пфтт!

Этот подарок слишком неискренний, верно?

Ляо Цинцин хотела рассмеяться, но ответила:

«Спасибо, Справедливая Госпожа Ляо».

Госпожа Ляо отметила, что Ляо Цинцин не сказала никаких резких слов. Улыбаясь, она пошла вперед. Эти маленькие быстрые шаги были мягкими, красивыми и подчеркивали грацию. Если бы она была мужчиной, она была бы соблазнена Справедливой Госпожой Ляо.

Давай!

Соблазняй его, не сдерживайся!

Я предоставлю тебе сцену, чтобы ты соблазнила императора Цзин Ли!

http://tl.rulate.ru/book/65276/2765114

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо 🐇
Развернуть
#
Давай! Вперёд! Соблазни его полностью!!
Ахахах)))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь