Готовый перевод My Wife Is A General Who Killed Tens Of Thousands On The Battlefield / Моя жена - генерал, убивший десятки тысяч человек на поле боя: Глава 6 - Трата тысяч Таэлей

Павильон Ста Цветов был ярко освещён, и он был освещён яркими красными и фиолетовыми огнями.

Это была мужская игровая площадка.

Будучи одним из четырёх развлекательных мест столицы, на самом деле это было не просто одно здание, он а занимало целую улицу.

Слева и справа от улицы располагались резиденции членов Павильона Ста Цветов.

Здесь было бесчисленное множество красивых женщин.

Су Вэнь, Чжао Руй и второй принц шли бок о бок по этой улице.

За ними стояли Хэ Пинань и второй страж принца, Цинь Му.

Чжао Руй взволнованно представил второго принца на сцене:

- В Павильоне Ста Цветов в общей сложности сто зданий. В каждом павильоне живёт куртизанка, а глава куртизанок занимает Павильон Пионов, расположенный в центральной части всего павильона Ста цветов.

Нынешняя главная куртизанка Павильона Ста цветов - не кто иная, как Цуй Юмянь. Она не только необыкновенно пышнотелая и неземной красоты, но и чрезвычайно талантлива. За последние несколько лет было бесчисленное множество красивых молодых людей, но никто не смог приблизиться к ней, даже если бы захотел. Когда она сегодня покидает свою резиденцию, все куртизанки Павильона Ста цветов также отправились в Пионовый павильон, чтобы повысить её престиж.”

Второй принц покачал головой:

- Я тоже видел немало красавиц. Разве это какая-то необходимость?

Су Вэнь улыбнулся и сказал:

- Конечно, нет. Цуй Юмянь красива и талантлива, но даже в этом случае, вероятно, есть люди, которые могут сравниться с ней в Павильоне Ста цветов. Однако людей легко поколебать. Потому что многие говорят, что она лучшая, все начинают так думать. В конце концов, именно босс Павильона Сотни Цветов намеренно повысил её на эту должность.

Прошло уже три года, а сколько мужчин жаждут, но всё ещё не могут получить её? После сегодняшнего вечера любой, кто заполучит эту женщину, услышит своё имя по всей столице и станет предметом всеобщей зависти. Просто смотрите, сегодня вечером куртизанка Белль выйдет на свободу и заработает достаточно денег, чтобы компенсировать ей три года бездействия!

Второй принц вздохнул.

- В конце концов, это просто бизнес.

Су Вэнь закатил глаза.

- Может быть, Боссу больше нечем заняться? Он открыл дверь, чтобы поприветствовать гостей, потому что хотел заработать денег. Если он не хочет зарабатывать деньги, зачем ему столько хлопот? Лучше пораньше закрыть дверь и отдохнуть.

Слова и тон Су Вэня были немного дерзкими.

Однако второй принц, казалось, совсем не возражал, и он расхохотался.

- Слова брата Су имеют смысл.

Пока они разговаривали, все уже прибыли к Пионовому павильону.

Первое, что их встретило, была коробка, поставленная перед Пионовым павильоном, а также сутенёр, стоящий у двери.

Сбоку была табличка, на которой было написано: “Сегодня вечером лидер сотни цветов Цуй Юмянь покинет свои покои. Сто цветов послужат дополнением к мероприятию. Любой, кто войдёт, должен заплатить 5000 таэлей серебра".

Чжао Руй не мог удержаться, чтобы не воскликнуть:

- Это слишком дорого! Даже провести ночь с обычной куртизанкой не стоит таких больших денег.

Су Вэнь сказал с улыбкой:

- Вот почему я сказал, что один не открывается для бизнеса в течение трёх лет, но зарабатывает достаточно, чтобы покрыть три года с момента открытия. С такой огромной репутацией, даже если бы вошла сотня человек, это уже было бы пятьсот тысяч таэлей серебра. Твой отец был принцем столько лет, но я боюсь, что он не сможет заработать столько за одну ночь.

Чжао Руй не был убеждён.

- Может ли быть так, что ваш отец зарабатывает больше, будучи премьер-министром, чем другие?

Су Вэнь посмотрел на него с презрением.

- Жадность моего отца превосходит твоё воображение.

Чжао Руй чуть не подавился собственными словами. Он быстро повернулся, чтобы посмотреть на второго принца, только чтобы убедиться, что второй принц совершенно не обращает внимания на то, что происходит вокруг него. На самом деле, он даже взволнованно оглядывался по сторонам.

Все трое пошли вперёд. Су Вэнь достал 15 000 таэлей серебра и протянул их сутенёру. Затем они забрали жетон, выданный сутенёром, прежде чем войти в помещение.

Что касается Хэ Пинаня и Цинь Му, двух охранников, они остались снаружи и ждали.

Как только они вошли в Пионовый павильон, аромат цветов ударил им в ноздри. Их окружал звук цитр, и повсюду слышалось щебетание иволг и ласточек.

Все трое заняли свои места в соответствии с указателем, и красивая горничная подала им ароматный чай и выпечку.

Второй принц не смог удержаться и покачал головой:

- Эту служанку уже можно считать красавицей. Интересно, как выглядит Цуй Юмянь?

Су Вэнь действительно не знал. Он покачал головой и сказал:

- Я тоже не знаю. Я никогда не видел её раньше.

Су Вэнь был довольно прямым человеком, не заинтересованным в том, чтобы быть пассивной стороной. Его не слишком интересовали такие надменные женщины, как Цуй Юмянь, поэтому он не видел её раньше.

В здании стало собираться все больше и больше гостей, и некоторые куртизанки начали предлагать свои навыки.

Играли на цитре, исполняли танцы и читали стихи, создавая атмосферу.

Наконец, в назначенное время прозвучал женский голос.

“Давайте поприветствуем Главу Ста Цветов, Цуй Юмянь!”

Из заднего холла вышла женщина. Когда она появилась, у всех загорелись глаза.

Даже Су Вэнь, который привык видеть красавиц с мастерским макияжем в своем будущем, не мог не вздохнуть.

Эта Цуй Юмянь действительно была несравненно красива!

Черты её лица были изящными, но в них чувствовалась нотка соблазнительности. Один взгляд на неё пробудил в мужчине собственническое желание. Это было нечто большее. Она была стройной, соблазнительной и идеально сложенной.

У второго принца отвисла челюсть.

- Слишком красиво! - пробормотал он.

- Такая женщина на самом деле из борделя. Какая жалость, какая жалость!

Цуй Юмянь встала на сцену и обвела взглядом публику под сценой. Глаза у всех горели страстью, им хотелось проглотить её целиком.

Она не могла не чувствовать обиды в своём сердце.

Этот день наконец-то настал.

Как только она покинет свои покои, если только кто-нибудь не выкупит её, она определённо станет игрушкой для самых разных мужчин.

Показав свое лицо и оказавшись в центре внимания, Цуй Юмянь отвели обратно в её комнату.

На сцене осталась только одна женщина.

Она заговорила страстным голосом:

- Я полагаю, что все вы уже встречались с мисс Юмянь. Сегодня тот день, когда она покидает свои покои. Я верю, что у всех здесь есть мысли о мисс Юмянь. Следовательно, должен быть выбор правил. Сегодняшний первый раунд называется "тайная отправка золота". Скоро появится кто-то, кто придёт ко всем вам с конвертом. Вы можете запечатать свои банкноты в конверт! 20 человек, у которых внутри запечатано наибольшее количество банкнот, пройдут в следующий раунд. Обратите внимание, что все серебряные банкноты, запечатанные в конверте, не возвращаются. Поэтому всем вам нужно тщательно обдумать, сколько запечатать в конверт.

"Хороший парень, какой порочный поступок."

Как только эта мысль всплыла в голове Су Вэнь, Чжао Руй проворчал:

- Это слишком отвратительно. Даже если один из них потерпит неудачу, деньги не будут возвращены. Здесь так много людей, кто знает, сколько денег получит босс?

В этом-то и была проблема.

Грубо говоря, большинство присутствующих имели виды на Цуй Юмянь.

Однако, несмотря на то, что у них были свои собственные идеи, никто не знал, сколько денег положит другая сторона. Если бы дело было только в этом раунде, всё было бы хорошо, но женщина ясно сказала, что ещё есть следующий раунд.

При таких обстоятельствах, сколько денег было бы уместно вложить одному из них?

Второй принц и Чжао Руй вежливо отказались от конвертов, переданных служанками.

У Чжао Руя не было денег, но для второго принца он знал, что одно дело подойти и посмотреть. Однако, если бы он вмешался, это было бы слишком неловко.

Су Вэнь взял конверт и достал пачку банкнот. Он взглянул, прежде чем небрежно запихнуть её внутрь.

Вскоре конверт был убран.

Довольно много людей на площадке сдались.

Это место было заполнено высокопоставленными чиновниками и дворянами столицы. Многие из них знали друг друга, и некоторые люди чувствовали, что это безнадежная ситуация, и сдавались.

Вскоре после этого отправленные конверты были вскрыты, и их содержимое проверено.

- Номер 17, Лу Вэньюань, 8000 таэлей серебра...

Номер 9, Ли Сюнь, 20 000 таэлей серебра...

Номер 4...

Они начали объявлять имена и содержимое конвертов.

До сих пор самый высокий показатель составлял всего 30 000 таэлей.

Наконец, появился хай-роллер.

- Номер 32, Сюэ Мэн, 100 000 таэлей!

Когда был объявлен этот номер, вся аудитория была в шоке!

Сто тысяч таэлей, что это значит?

Для обычной семьи количество еды и одежды, которые они могли съесть и надеть за год, стоило всего несколько таэлей серебра.

Этот Сюэ Мэн был старшим сыном семьи Сюэ, богатой семьи в столице. Он был внутренне назначенным наследником, а его дядя также был министром доходов.

Их семья совсем не испытывала недостатка в деньгах...

http://tl.rulate.ru/book/64865/1706507

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
100к ? Пфф... Фигня, ща гг покажет мастер класс по PROпионеривании(в обратную сторону) денег. Даст он им птицу обломинго производства Неведомой хрени!

Во имя господа Пафоса, святого духа Эпика и отца сего Брутала! Аригато:)どうも
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь