Готовый перевод Star Instructor, Master Baek / Сильнейший звездный инструктор: Глава 22

Несколько дней ушло только на то, чтобы привести в порядок наследство старика Хео. Госпожа Сон, похоже, все еще сомневалась в моей личности, но Чон Чхон злоупотреблял своими полномочиями гражданского чиновника и не давал ей покоя.

"Госпожа Сон, я получил сообщение, что в Алом дворце спиртное было разбавлено водой".

"Т-такая чушь! Кто это меня ложно обвиняет в таких вещах?"

"Я не могу раскрыть личность доносчика в целях их защиты. Могу ли я осмотреть склад спиртного?"

"...Господин констебль, не могли бы вы поговорить со мной наедине?" соблазнительно прошептала мадам Сон, но внутри она думала: К черту этого неподкупного констебля и его вечно ничего не выражающее лицо! Этот человек - плохая новость для всех торговцев!

"Госпожа Сон, когда я только что вошла, я заметила, что многие девушки здесь в синяках. Было ли нападение на бордель?"

"Нет, это не так..."

"Глядя на кухню, я подозреваю, что здесь могут быть нарушения гигиены. Пожалуйста, вызовите человека, отвечающего за чистоту кухни".

"П-почему вы вдруг так со мной поступаете...!"

Если это не идеальное использование (злоупотребление) властью, то я не знаю, что еще может быть квалифицировано. Что еще хуже для госпожи Сон, Чон Чхон уже очень, очень давно замышляет сделать ее жизнь несчастной. Так просто она от него не отделается!

Госпожа Сон была виновницей того, что выгнала мать Чон Чхона, когда та была беременна, и я понимала, что Чон Чхон просто жаждет отомстить ей. Поэтому, несмотря на то, что я все еще использовал ее, я смирился с тем, что не смогу использовать ее долго.

Чон Чхон даже предупредил меня заранее: "Госпожу Сон скоро посадят в тюрьму. Обвинения включают в себя многочисленные случаи уклонения от уплаты налогов, нападения и принуждения, а также многое другое. Если суммировать все ее преступления, я уверен, что ее приговорят к пожизненному заключению".

Это некоммерческий перевод. Вы не должны видеть рекламу.

"Как скоро - это скоро?

Мне нужно время, чтобы найти ей замену".

"...Пять или шесть месяцев будет достаточно?".

Я немного подумала и кивнула, сказав: "Да, этого достаточно. Она все равно слишком жадная, и я уже думал избавиться от нее, когда придет время".

Одним из преступлений, в которых была виновна госпожа Сон, была растрата, и только идиот будет держать у себя такую работницу. Однако, если бы ее арестовали слишком резко, бордель "Алый дворец" также был бы закрыт. Хео Чхону (то есть моей поддельной персоне) нужно было как минимум несколько месяцев, чтобы утвердиться в качестве преемника старика Хео и подготовить замену госпоже Сон.

"И еще, насчет Алого дворца..." Голос Чон Чхона прервался, он замешкался, размышляя, не рассердит ли меня то, что он хотел сказать.

Я закончил его фразу за него: "Я избавлюсь от борделя и оставлю только клуб для хозяек. Не прямо сейчас, но со временем. Девушкам нужно зарабатывать на жизнь, даже обучаясь новым навыкам, верно? Если ты действительно против, я могу временно отправить их в трактиры, таверны и рестораны".

В целом, бордели имели два разных типа деятельности: бордель, где проститутки продавали свое тело, и клуб, где куртизанки пели, танцевали и играли музыку, одновременно обслуживая мужчин и общаясь с ними, не переступая черту.

Конечно, бордель приносил гораздо больше денег, но я не хотел ввязываться в незаконный бизнес.

Чхон Чхон уставился на меня широко раскрытыми глазами и сказал: "...Спасибо".

"Не беспокойтесь. Я делаю это не по доброте душевной. Я просто не хочу портить свою репутацию и наживать врагов без необходимости".

Как один из крупнейших ростовщиков в городе, старик Хео имел много врагов и был замешан во многих скандалах. Я хотел получить его наследство, но мне не хотелось унаследовать и все негативное.

Это некоммерческий перевод. Объявления? Какая реклама?

Зарабатывать больше денег - это хорошо, но не за счет моей жизни или жизни моей семьи.

Как я уже говорил, мой девиз в этой жизни - избегать врагов, насколько это возможно.

Мне также нужно подумать о моих будущих отношениях с Чон Чхоном. Сейчас он обязан мне жизнью (я помогаю ему лечить побочные эффекты демонического искусства "Кровавый дождь"), а я его шантажирую, но не думаю, что такие односторонние отношения продлятся долго. Я также не собираюсь делать его своим подчиненным, так что...

Я усмехнулся и протянул руку Чон Чхону, сказав: "Давайте с этого момента будем хорошо ладить. И еще, не разговаривайте со мной так вежливо. Думаю, мы примерно одного возраста".

"...Хорошо."

Чон Чхон некоторое время с недоумением смотрел на мою протянутую руку, затем протянул ее и пожал. "Знаешь, теперь я чувствую облегчение", - добавил он.

"А? Облегчение? По поводу чего?"

"В том, что именно вы управляете наследством этого человека".

Чон Чхон не хотел наследства старика Хео, но в то же время чувствовал ответственность за него. Он не хотел, чтобы Хео Иль или госпожа Сон прибрали к рукам бизнес и сделали простых граждан несчастными. Именно поэтому он не стал сжигать завещание, так как не мог допустить, чтобы кто-то из них попытался его подделать.

"Я могу сказать... что в отличие от тех двоих, вы не из тех, кто прибегает к грязным делам только ради наживы".

"Как видите, мои руки чисты и опрятны".

Это некоммерческий перевод. Объявления? Какая реклама?

"За исключением размазанной по ним нечисти".

Мы усмехнулись друг другу, и, вероятно, именно тогда мы стали друзьями. В конце концов, если считать, что я обрел связь с государственным служащим в обмен на спасение его жизни, я бы сказал, что мы были довольно ровными. Я же не использовал его в своих целях, верно?

В общем, все в этом деле складывалось как нельзя лучше, за исключением одной маленькой детали.

Кто же был тот человек в черном плаще, который дал Чон Чхону то несовершенное Демоническое Искусство Кровавого Дождя?

Я думал о том, кто бы это мог быть, но ничего не приходило в голову.

Демоническое искусство Кровавого Дождя, хотя и не являлось одним из самых мощных демонических искусств, было вполне достаточно для создания мастера, если только практикующий имел талант и прилагал усилия. Это было не то искусство, которое должно было распространяться по улицам случайно.

Единственные люди, которые могут получить руководство по Демоническому Искусству Кровавого Дождя, - это инструкторы боевых искусств и люди выше ранга командира отряда (военные) / начальника отдела (управленцы)...

Это возвращает меня к вопросу, действительно ли Культ Крови был уничтожен? Если да, то куда делись все его сокровища и знания боевых искусств?

northbladetl.com приветствует вас.

А как насчет тех (ошибочных) руководств, которые я написал, описывая боевые искусства четырех абсолютных мастеров?

"До встречи", - помахал я Чон Чхону на прощание.

"Насчет решения моей проблемы, если я чего-то не понимаю, я поищу тебя".

"Конечно, я отвечу на любой твой вопрос".

С этим я покинул Чхон Чхон и отправился на встречу с Бок Ман Чуном.

Это бесплатный перевод. Вы не должны видеть рекламу.

"Приветствую вас, молодой господин".

Возможно, потому что Бок Ман Чун был родом из Наньчана, он очень быстро адаптировался к новым обстоятельствам. Он быстро отчитался, хотя я его об этом не просил: "Вот список трактиров, таверн и магазинов, принадлежавших покойному старику Хео. Он также вложил деньги в ферму и эскорт-агентство. Если вы посмотрите сюда..."

Будучи телохранителем старика Хео, Бок Ман Чун повсюду следовал за ним и выполнял большую часть его грязной работы, особенно той, которая требовала применения силы. Однако это также дало ему возможность изучить, как старик Хео ведет свои дела, и самому заинтересоваться этим.

"Ты хорошо все организовал. Спасибо за вашу тяжелую работу", - вежливо сказал я. Хотя управляющий Чжан был нынешним администратором Алого дворца и других предприятий старика Хео, я планировал вскоре передать эту должность более надежному Бок Ман Чуну, а значит, мне нужно было наладить с ним хорошие отношения.

"Хаха, не за что".

Это бесплатный перевод. Вы не должны видеть рекламу.

Я некоторое время обсуждал с Бок Ман Чуном наследство старика Хео, прежде чем перейти к истинной причине организации этой встречи: "Телохранитель Бок, не могли бы вы помочь мне раздобыть духовные травы?".

"Духовные травы? Какие именно травы вас интересуют...?" Бок Мань-Чун несколько раз растерянно моргнул.

"Мне нужны духовные травы с элементом Ян. Чем сильнее лекарство, тем лучше, даже если это яд".

"Хм..." Бок Ман Чунь задумался на мгновение, а затем продолжил: "Не думаю, что смогу получить их сразу, но у меня все еще есть связи с несколькими людьми в гильдии наемников Наньчана. Если я потяну за некоторые ниточки, то достать эти травы не составит особого труда".

Гильдия наемников Наньчана изначально была местом, где люди могли нанимать бойцов, но со временем она постепенно превратилась в черный рынок, где можно было купить все, что угодно, лишь бы были деньги. Поэтому, как бывший вольный наемник, Бок Ман Чун, естественно, был хорошо знаком с таким местом.

Если это гильдия наемников, то они должны заниматься и торговлей оружием, а если говорить об оружии...

Я вспомнил о Метеоритном Железе, все еще бесполезно лежащем в моем багаже, и спросил: "Не могли бы вы представить мне тугодума и талантливого кузнеца?".

"Кузнеца? Ты собираешься сделать оружие?"

"Я не очень хочу обсуждать это в деталях..." Я улыбнулся Бок Ман Чуну загадочной улыбкой.

Быстро соображающий Бок Ман Чун сразу понял мою мысль и опустил голову, говоря: "Ах, простите, я не должен был спрашивать... Я посмотрю для вас".

Почему вы не читаете это на сайте northbladetl.com?

"Пожалуйста, будьте абсолютно уверены, что они смогут сохранить тайну, потому что на кону могут стоять жизни многих людей. Неважно, если это займет много времени."

"...Понял, я буду иметь это в виду". Бок Ман-Чун твердо кивнул.

Я встал со своего места и сказал: "Тогда у меня много работы, поэтому я сейчас уйду".

"Уже?

Как насчет того, чтобы сначала выпить..."

"Извини, но сегодня у меня полностью забито расписание. Если ты не против, мы можем в следующий раз выпить вместе?".

Это некоммерческий перевод. Вы не должны видеть рекламу.

"Нет, это я должен извиниться за то, что не принял во внимание вашу ситуацию. Пожалуйста, продолжайте свою работу и не обращайте на меня внимания".

Я оставил Бок Ман Чуна, снял маску и направился в отделение Цзянси Альянса Мурим, чтобы встретиться с Го Джу Ёлем.

"Не могу поверить, что виновником оказался сын! Этого недостойного ублюдка должна поразить молния...!" воскликнул Го Чжу Ёль, а затем похлопал меня по плечу и сказал: "Ты многое пережил".

"Я мало что сделал, так как преступник признался и покончил с собой в одиночку. Я также не смог найти никаких улик о демонических искусствах, которые он практиковал".

Для всего мира старик Хео был убит своим сыном Хео Илем, что, естественно, делало Хео Иля тем самым практиком демонических искусств. Я не чувствовал необходимости сообщать Альянсу Мурим об их ошибке, так как объяснение того, как я узнал о Демоническом Искусстве Кровавого Дождя, принесло бы мне больше проблем, чем решило.

Мне немного жаль их, но...

Почувствовав мое разочарование, Го Джу Ёль сразу догадался, о чем я думаю, и утешил меня: "Все в порядке, не переживай. Выследить демоническое искусство, имея в качестве доказательства только вскрытие, было практически невыполнимой задачей".

"...Хорошо."

Это некоммерческий перевод. Объявления? Какие объявления?

"Не беспокойся о вступительном экзамене, потому что твой дядя Го сообщит в академию, насколько ты был полезен в этом расследовании. Я даже попрошу Альянс Мурим подготовить тебе благодарственную табличку".

Я уже не нуждался в таких поверхностных вещах, но все равно оценил доброту Го Чжу Ёля. Я улыбнулся и ответил: "Большое спасибо, дядя".

Хотя он обещал угостить меня обедом, Го Чжу Ёль снова был занят работой, поэтому мы отложили это до другого раза, и я покинул "Мурим Альянс".

Пока я шел обратно к гостинице, я приводил в порядок свои мысли о текущем положении вещей.

Благодаря наследству, полученному от одного из лучших ростовщиков города, худшая из моих денежных проблем была решена. Однако пока что я не смогу получить большую прибыль из-за закрытия сомнительных предприятий. Однако будущее определенно не за горами.

Может, мне просто бросить Академию Лазурного Дракона и пойти учиться бизнесу?

Я некоторое время размышлял над этой идеей, потом покачал головой.

Вместо того чтобы осваивать совершенно новую профессию, я, наверное, лучше буду заниматься тем, что у меня получается лучше всего: Преподавать боевые искусства. Если бизнес провалится и у меня закончатся деньги на лечение моего заболевания, моя жизнь окажется под угрозой. Я абсолютно не могу позволить себе пойти на такой риск.

Я просто попрошу кого-то, кто умеет управлять бизнесом, взять его на себя, пока я не научусь этому достаточно, чтобы делать это самостоятельно. Таким образом, у меня не будет бессонных ночей из-за этого.

Хорошо то, что даже если я провалю экзамен на инструктора Академии Лазурного Дракона, у меня все равно будет хоть какой-то доход. Я даже могу использовать эти деньги, чтобы открыть свою собственную академию боевых искусств в городе, а потом пригласить сюда отца, чтобы он мне помогал. Поскольку это большой город, мы будем больше зарабатывать на учениках, и папа не будет так одинок...

Почему ты не читаешь это на northbladetl.com?

Погоди, может, мне все равно это сделать?

Погрузившись в раздумья, я как-то добрался до гостиницы и плюхнулся на кровать.

ТЫК!

"Фух, я побит".

Я легла и уставилась в потолок, но отдыхала я недолго: Ак Ён Хо открыл дверь комнаты и просунул голову внутрь, надувшись.

"Где ты была последние несколько дней?"

"Есть вещи, о которых не стоит спрашивать, потому что с тобой может что-то случиться".

"Это так...?" Ак Ён Хо сузил глаза, вошел в мою комнату и фыркнул. "Разве ты не завел себе девушку без меня? Я чувствую запах духов..."

Должно быть, запах духов из Алого дворца прилип к моей одежде.

Мне не очень хотелось объяснять, что я там делаю, поэтому я просто пренебрежительно махнул рукой и сказал: "Это не то, что вы думаете. В любом случае, я собираюсь спать, так что уходи и не мешай мне".

"Мне все равно, хочешь ли ты спать, но я думаю, что сначала тебе стоит прочитать вот это. Я увидела его сегодня на улице на рынке и взяла копию". Ак Ён Хо протянул мне лист бумаги.

<Академия Лазурного Дракона принимает на работу! >

Это некоммерческий перевод. Вы не должны видеть объявления.

Я быстро просмотрел содержание объявления о наборе...

А затем перечитал его снова, на этот раз более внимательно.

Не, я, наверное, неправильно прочитал. Перечитаю еще раз.

...Нет, я не неправильно прочитал.

Я указал на определенную строчку на плакате о наборе и спросил Ак Ён Хо: "Ты уверена, что это правильно? Эта строчка, где говорится, что студенты будут голосовать, чтобы выбрать своих инструкторов?"

Вот так, не успел я оглянуться, как настал день экзамена на инструктора Академии Лазурного Дракона.

Примечание переводчика: Прошу прощения за пропажу на 1 месяц, мои родственники делали жизнь совсем нерадостной... Но теперь все наладилось! Надеюсь...

http://tl.rulate.ru/book/64791/2562236

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь