Готовый перевод Game of the Monarch / Игра Монарха: Глава 154.1.

Глава 154.1.

Принцесса Виолетта сыграла большую роль в том, что седьмая королева-консорт Джейн смогла выжить до сих пор.

Если принцесса исчезнет, было ясно, что седьмая королева умрет в течение месяца или максимум года, если повезет. А если бы стало известно, что она помогла принцессе сбежать, ее бы тут же обезглавили на месте.

Конечно, королева-консорт Джейн знала обо всех этих фактах. Она прекрасно знала обо всем этом, но все же набралась смелости и предприняла меры, чтобы ее дочь не была обречена на жестокую судьбу.

Она снова обратилась к Виолетте.

- Убегай и живи свободно. Надеюсь, там за пределами этого дворца ты будешь счастлива. Уходи и не оглядывайся, это мое единственное желание.

Принцесса Виолетта запнулась, когда отвечала.

- Мама, я не могу. Как я могу заставить себя оставить тебя и...

- Я в любом случае останусь одна, когда ты выйдешь замуж и отправишься в другую страну.

- Это...

- И когда это случится, я буду...

- Мама...

Принцессу Виолетту переполняли эмоции, когда она смотрела, как ее мать не может закончить фразу. Прежде чем они поняли это, женщины расплакались, крепко обняв друг друга.

Королева-консорт утешала свою юную дочь.

- Я не желаю тебе ничего, кроме счастья. Пока ты счастлива, дорогая Виолетта, я спокойна, что бы со мной ни случилось.

 - Как... как я могу быть? Без тебя, мама, я...

Правда заключалась в том, что принцесса Виолетта, при всей своей политической некомпетентности, на самом деле рассматривала этот вопрос.

Тогда она подумала о том, чтобы покинуть княжество со всеми рыцарями, которые следовали за ней, и отстроить все заново в другом месте. Не имело значения, если она не сможет стать рыцарем. Даже мысль о том, чтобы стать, отверженным обществом, наемником, заставляла ее сердце трепетать - оставить эту удушающую страну, которую она называла домом, ради настоящей свободы.

Но эти мысли всегда оставались только мыслями.

И все потому, что Виолетта не могла заставить себя отвернуться от матери, единственного существа в этом мире, которое осыпало ее любовью. Как ни странно, больше всего девушку сдерживала не сила и авторитет отца, а любовь матери.

Мать и дочь могли только обнимать друг друга и безостановочно плакать.

В итоге принцесса Виолетта не смогла заставить себя бежать, несмотря на постоянные уговоры седьмой королевы-консорта.

И в это время прибыл тот, кто был назначен ее женихом - если его можно было так назвать.

 

***

- Хо... ты намного красивее, чем на портрете.

- ……

- Я впечатлен.

- ……

Принцесса Виолетта вздрогнула от самомнения, прозвучавшего в тоне говорившего. Неважно, с каким презрением к ней относились в ее собственной семье, и неважно, насколько слабой была их страна... 

Она все еще была принцессой.

И не заслуживала слышать такие неуважительные слова, которые скорее можно было бы сказать хозяйке паба, когда на нее смотрят таким же образом. Однако любое подобие вежливости, казалось, было выброшено в окно, поскольку стоявший перед ней хам нагло сканировал ее тело вдоль и поперек, словно оценивая купленное добро.

С точки зрения первого впечатления, он был похож на нечто среднее между змеей и крысой: сальный, мерзко выражающийся и просто отвратительный человек, с узкими глазами и тощей фигурой в придачу. Хотя экстравагантно украшенный меч был пристегнут к его бедру, поза и вид, который он демонстрировал, говорили о том, что это всего лишь украшение. Если бы у принцессы Виолетты был хотя бы простой мясницкий нож, она вполне могла бы сразиться с ним и одержать верх.

Но это было только в состязании физических способностей, а в действительности, тот, кто действительно имел перевес в силе между ними двумя, был Уорд Тол, молодой Мастер. Семья Тол Марч была известна в королевстве Валенса своим огромным богатством, и эрцгерцогу Лоуренсу была обещана солидная сумма в качестве приданого за выдачу за них замуж принцессы Виолетты.

Другими словами, это была свадьба только на бумаге и, по сути, ничем не отличалась от продажи товара за золото. Уорд прекрасно понимал свое властное положение и был достаточно подлым человеком, чтобы пользоваться им. Действительно, этот человек наслаждался тем, что его противник не мог сопротивляться, а он имел полную свободу над ними.

Уорд Тол поднялся со своего места и подошел к принцессе Виолетте, говоря развязным тоном.

- Думаю, стоит ускорить столько значимое событие, как наша свадьба. Настолько насколько это вообще возможно. Ты ведь тоже этого хочешь, не так ли?

Конечно, она этого не хотела.

Принцесса Виолетта инстинктивно уклонилась от руки Уорда, которая поднялась, чтобы коснуться ее щеки, когда она отвечала. 

- Я еще не дала согласия на этот брак.

Уорд приподнял бровь, изображая удивление.

- Хох... непокорная принцесса, которая все еще бунтует против желаний своего отца. Так вот это выглядит?

- ...... 

- Не хочешь отвечать? Похоже, в твоем сердце есть другой мужчина.

Вопреки тому, что говоривший был похож на тупого отброса общества, казалось обладал острым умом.

Принцесса Виолетта смотрела на Уорда прямо в глаза, когда отвечала.

- Как вы говорите, у меня, к сожалению, в сердце уже есть другой мужчина. Пожалуйста, перестаньте преследовать меня и возвращайтесь туда, откуда пришли.

Это было довольно шокирующее высказывание, но она не могла больше выносить присутствие этого человека и сказала все как есть.

Но проблема заключалась в том…

- Чудесно.

Ее честность только еще больше раздула пламя.

- Сначала я заинтересовался тобой, когда узнал, что ты принцесса, но твоя внешность лучше, чем я себе представлял - и теперь, вдобавок ко всему, у тебя уже есть любимый человек? Это просто превосходно.

- ...Прошу прощения?

Мужчина облизал губы, наблюдая за замешательством принцессы Виолетты звериными глазами.

- Я с нетерпением жду этого. Как ты отреагируешь, когда я лишу тебя девственности в постели? Будешь ли ты плакать и умолять меня остановиться? Или будешь терзаться чувством вины, призывая своего возлюбленного? Что бы это ни было, меня, несомненно, ждет незабываемое удовольствие.

- ……

Лицо принцессы Виолетты покраснело от ярости.

В боях и сражениях с бандитами она видела много ужасных людей, но...

«Такой человек действительно существует?»

Это была ее первая встреча с таким мерзавцем. Это был совершенно иной вид разврата, чем тот, с которым она сталкивалась до сих пор. Несмотря на то, что это был противник, которого она могла бы уничтожить одним махом, девушка содрогнулась от отвращения, которое испытывала до дрожи в костях.

Не говоря уже об уважении, принцесса Виолетта никогда не встречала такого полного извращенца, как этот мужчина перед ней, садиста с социопатией, не способного даже сопереживать женщинам. Несмотря на разницу в их реальной силе, она была сильно возмущена и оскорблена.

Уорд изобразил коварную улыбку и продолжил.

- Я действительно с нетерпением жду этого, очень жду. Тот момент, когда ты действительно станешь моей.

С этими словами он повернулся и покинул королевские покои принцессы Виолетты. Даже после того, как мужчина исчез из поля ее зрения, Виолетте потребовалось время, чтобы осмыслить то, что она только что пережила.

«Неужели я должна выйти замуж... за такого?»

Она лишь надеялась, что все это было лишь дурным сном.

***

http://tl.rulate.ru/book/64445/2105179

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь