Готовый перевод Game of the Monarch / Игра Монарха: Глава 79. Сила

Глава 79. Сила

По мере того, как поединок Милтона и Альфреда становился все более ожесточенным, окружающие не решались вмешаться.

Был только один человек, который не боялся вступить в бой: Джером Тейкер. Он вмешался бы, если бы только получил приказ. На самом деле, он планировал это сделать.

Но не стал.

«Удивительно...»

Это произошло потому, что он понял, что Милтон собирается снова прорваться.

Джером уже собирался броситься в атаку, когда аура противника внезапно взорвалась, но замешкался, увидев, что его сеньор выдерживает выпады гораздо лучше, чем предполагалось. В течение некоторого времени Милтон постепенно привыкал к сложившейся ситуации. Все больше и больше атак, которые он с трудом блокировал вначале, теперь отражались безупречно.

За это короткое мгновение скрытый потенциал Милтона был вытащен наружу, так как он был вынужден приспосабливаться к своему врагу.

«Меня тоже называли гением, но по сравнению с господином это ничто».

Милтон всегда говорил, что Джером был настоящим гением, а сам он в лучшем случае был лишь немного смышленым. Но Джером время от времени задавался вопросом, был ли его господин истинным блестящим гением.

***

Когда Джером впервые встретил Милтона, тот имел силу не эксперта, а обычного рыцаря. Когда он отправился заграницу, то был бедным дворянином, которому пришлось прибегнуть к услугам наемников, потому что у него не было даже необходимого количества солдат. По мере того, как он переживал настоящую войну на Западном фронте, его навыки и мастерство росли день ото дня, пока, наконец, он не открыл дверь, известную как экспертный класс.

Хотя Милтон вернулся с поля боя в звании эксперта, он не прекращал своих тренировок.

Когда многие рыцари этого мира становились Экспертами, они испытывали чувство выполненного долга и огромного удовлетворения. Некоторые думают про себя: Я стал достаточно сильным и успешным.  Временами это удовлетворении становилось ядом, который приводил к праздности и безделью. В конце концов несмотря на то, что уровень, известный как Мастер, был так же высок, как звезды, существовало значительное количество рыцарей, которые довольствовались статусом Эксперта.

Но Милтон не успокоился и не стал бездельничать.

В результате этого, он уже стал Экспертом среднего уровня. Прежде всего, Джером был рад за него, как человек, следящий за обучением, но еще большее удовлетворение вызвало его изумление.

«Он действительно гений».

Теперь Джером был уверен.

Однажды в будущем его лорд Милтон Форрест станет Мастером.

Значит, он не мог вмешиваться в этот момент, потому что каждое испытание было для Милтона бесценной пищей.

«Необходимо продолжать наблюдать как можно дольше».

Джером крепко сжал свой меч и издали наблюдал за Милтоном.

***

«Тьфу… Как… Как он все еще держится на ногах?»

Нервозность Альфреда достигла апогея.

Выпив зелье, он в одностороннем порядке подавлял противника своей новообретенной силой и видел, что победа почти в его руках.

Но чем дольше они скрещивали мечи, тем больше его противник подстраивался под его движения. Милтон, которого вначале теснили, теперь уверенно соперничал с ним. Что-то щелкнуло внутри Альфреда, когда он наблюдал за происходящим налитыми кровью глазами.

Что это было?

Что, черт возьми, это было?

В таком темпе, не был ли он просто тренировочным манекеном, помогающим раскрыть скрытый потенциал противника?

Он отказался от победы в этой битве...

И отдал жизни своих людей...

И пожертвовал своей жизнью.

Несмотря на это, его меч не смог достать вражеского командира.

Неужели он должен был сидеть сложа руки и принять эту нелогичность как реальность?

Действительно ли он должен был это сделать?

«К черту это дерьмо!»

Он никогда бы не согласился с этим.

- УААААААА!!

Альфред взорвался.

Из его клинка хлынула аура, и все сосуды его тела вздулись, как будто вот-вот лопнут.

Атака, пропитанная всей энергией Альфреда, обрушилась на голову Милтона, и в этот момент...

«Открылся!»

Не пропуская ни одного шанса при движении своего противника, клинок Милтона мелькнул по прямой линии.

Шух!

В тот момент, когда смертоносный след света исчез, что-то с грохотом упало на землю.

- Агх...

Это была правая рука Альфреда.

Прежде чем тот успел сделать замах, клинок Милтона перерубил ему запястье.

- Ты... ТЫ УБЛЮДОК!!

Альфред издал крик ярости, но Милтон уже нанес следующий удар и отправил его голову в полет.

Пшшшш!

Голова Альфреда отлетела с эффектным фонтаном крови. Милтон насадил голову на копье и с криком поднял ее к небу.

- Это - наша победа!

- Уааааааа!!

Когда Милтона встретили победными возгласами, он наконец-то смог вздохнуть с облегчением.

В то же время в голове Милтона появилось несколько текстов.

[Вы одержали победу над превосходящим вас генералом-стратегом, использующим лучшую стратагему и тактику].

[Ваше мастерство владения мечом продвинулось на один уровень в реальном бою.]

[У вас появился новый особый навык «Стратегия»].

[Особый навык «Сделка» исчез.]

[Существующие особые навыки «Харизма» и «Пробуждение» объединились в новый особый навык «Достоинство Монарха»].

«Что это?»

Милтон был ошеломлен внезапным появлением всех этих сообщений. Он сразу же открыл панель статистики, и его взору предстал...

[Граф Милтон Форрест]

Монарх ур.3

Сила – 81

Лидерство – 85

Интеллект – 80

Политика – 61

Лояльность - 100

Особые черты характера – Достоинство Монарха, Влияние, Стратегия

Достоинство Монарха Ур. 1: Одно лишь ваше присутствие вселяет веру в союзников и наводит страх на врагов. Лояльность вассалов может быть значительно повышена с помощью правильного вознаграждения и наказания.

Влияние ур.4: Способность повышать общественное мнение о себе путем выдачи наград или произнесения вдохновляющих речей. 

Стратегия ур. 2: Превосходная способность различать общий ход войны.

Милтон был поражен, закончив читать свои характеристики.

«Когда все так сильно выросло? Похоже, что я Монарх, специализирующийся на ведении войны».

Сила, Лидерство и Интеллект – все эти три характеристики превысили 80. Их развитие происходило постоянно, поскольку он непрерывно участвовал в войнах, в которых использовались эти характеристики.

Кроме того, он понял, почему у него больше нет способности «Сделка».

В конечном итоге, особые навыки - это описание сильных сторон человека. Хотя были способности, приобретенные на всю жизнь, большинство из них угасали без применения. В последнее время у Милтона не было ни необходимости, ни повода торговаться с другими. Принцесса Лейла занималась сложными политическими делами, а Милтон концентрировался на военных действиях.

Но больше всего Милтона поразило то, что два особых навыка объединились и создали новый: Достоинство Монарха. Судя по одному только описанию, было ясно, что эта комбинация Харизмы и Пробуждения сформировала превосходную способность.

Он мог объединить союзников и посеять страх среди врагов просто своим присутствием. Предположительно, количество лояльности, получаемой за правильное поощрение или наказание действий подчиненных, также возросло. 

По сути, эта черта означала, что люди вокруг Милтона постепенно начинали воспринимать его как крупную рыбу. Он становился внушающим благоговение человеком для своих союзников, чья личная сила и мастерство в ведении войны только росли.

«Я чувствую себя так, словно я Сян Ю или что-то в этом роде».

Это был подходящий пример, если сравнивать положение дел с фигурами в истории Земли. Он был похожим на самодержца, который доминировал над своими союзниками и использовал войну, чтобы заставить своих врагов подчиниться.

Хотя это действительно было не в его стиле…

«По крайней мере, это идеально подходит для этого времени и возраста».

Милтон неосознанно улыбнулся.

***

Уверенная победа Милтона была феноменальным результатом. Враг был полностью разгромлен, а их командир убит.

Более того, потери дружественных войск были удивительно низкими. Благодаря тому, что он создал подавляюще выгодную ситуацию, потери южной армии могли бы и вовсе отсутствовать.

Однако, в отличие от результатов Милтона, дела у армии королевства Страбус, продвигавшейся по восточной дороге, обстояли не лучшим образом.

Дерек Бранс и его 50 000 человек были воодушевлены появлением перед ними Зигфрида - одной из целей их экспедиции. Было вполне ожидаемо, что дичь, на которую они охотились, проявит себя.

Только этот противник оказался гораздо менее легким, чем они думали.

Силы герцога Бранса насчитывали 50 000 человек, по сравнению с силами Зигфрида в 20 000. 

Разница в численности превысила двухкратно. Если включить сюда Мастера, которым был герцог Бранс, то можно было с уверенностью сказать, что разница в силе была почти трехкратной.

Однако, когда началась битва, сторона, которая барахталась, была позицией герцога Бранса.

Во-первых, Зигфрид рассредоточил свою армию на многочисленные отряды и приказал им скрывать свое местоположение. Используя сильные стороны Республики Хилдесс, прячась в горах и лесах, они начали преследовать врага с помощью партизанской войны, тщательно следя за тем, чтобы их ячейки не были обнаружены.

В случаях, когда войска Страбуса чрезмерно преследовали этих лазутчиков, их поджидали разрушительные и спланированные рейды. Однако они представляли собой слишком большую проблему, чтобы просто игнорировать их и идти вперед.

В конце концов, герцог Бранс и 50 000 армия Страбуса были медленно скованы, не имея даже шанса сразиться с врагом лицом к лицу. Войска Зигфрида продолжила свой метод хирургической атаки на заблокированного противника и отступления. Их тактика была настолько изысканной, а удары быстрыми, что они начали дезориентировать свою жертву. 

Кроме того, свою роль сыграла и большая численность армии королевства Страбус. Из-за огромного количества войск они были разбросаны по огромной местности; и, хотя это свидетельствовало об их размерах для Республики Хилдесс, это также означало, что у республиканцев было гораздо больше мест, куда они могли нанести удар.

- Вчера мы тоже понесли убытки. В результате нападения противника на наш тыл потери составили 500 человек.

- Незначительная потеря. Когда рыцари отправились укреплять тыл, услышав шум, эти ублюдки из Черного Черепа появились из ниоткуда и ударили нас прямо в бок, в центр нашей процессии.

- Эти проклятые твари?

- Ущерб был колоссальным. Потери наших войск уже составили более 1000 человек - но вдобавок эти ублюдки подожгли наши припасы. Мы не могли должным образом за ним проследить, так как пожар нужно было потушить.

- Эти собаки Черепа...

Командиры Страбуса были вне себя от разочарования. Горные войска Республики Хилдесс и так пользовались дурной славой, но в этой битве появился противник, который поднялся на ступеньку выше.

Эти воины носили черный шлем в форме черепа, а с ног до головы были покрыты черными кожаными доспехами. Официальное название этого подразделения было неизвестно, поэтому командный состав «Страбуса» стал называть их «Черными Черепами».

Эти Черные Черепа, казалось, выделялись даже среди элитных горных войск Республики Хилдесс. Хотя их численность оценивалась всего в 100-200 человек, ущерб, понесенный от рук этого небольшого спецподразделения, оказался слишком велик.

У них была всего одна возможность окружить их, но те слишком легко вырвались из окружения и сбежали. Мало того, рыцарский отряд, составлявший часть окружения, был разбит - несмотря на то, что в нем было целых десять Экспертов.

Следовательно, по прогнозам командного состава, в группе «Черный Череп» было не менее 30-50 экспертов. 

Несмотря на то, что ни их численность, ни сила не были точно определены, и все было лишь предположением, одно можно было сказать точно: спецподразделение, прозванное Черными Черепами, было невероятной занозой в заднице.

- Мы должны что-то с ними сделать. Потери, понесенные от этих негодяев, скоро достигнут 3 000.

- Потери - это одно дело, но совсем другое - то, что среди солдат начинает распространяться страх, и это несмотря на нашу гораздо большую численность.

- Как всегда, численное превосходство не решает исход войны. На самом деле, есть сведения, что граф Форрест на другой стороне фронта одолел врага численностью в 30 000 человек со своей южной армией, насчитывающей всего 20 000.

- При всем уважении, на чьей вы стороне, коллега?

- Стороне? Давайте не будем отступать от истины - истины, повторяю!

Командиры начали жаркие дебаты, возможно, из-за нарастающего стресса и давления.

Один глубокий голос прогремел над ними.

- Успокойтесь, вы все.

Герцог Бранс собрал взволнованных командиров. Он продолжил, когда все взгляды устремились на него.

- Враг, скорее всего, избегает лобовой битвы, потому что его силы недостаточно велики. В этом случае нам нужно сосредоточиться только на том, чтобы, наоборот, навязать бой лицом к лицу.

- Что нам делать, герцог?

- Мы бросим им приманку - такую наживку, от которой эти проныры просто не смогут отказаться.

С этими словами герцог Бранс приказал своему командованию начать сеять семена своей стратегии.

 

http://tl.rulate.ru/book/64445/1894526

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь