Готовый перевод To be the strongest / Ван Пис Обретение силы: Глава 3. Гарп

Глава 3: Гарп.

 

Акане находилась в море уже целую неделю и успела изрядно заскучать. Корабль был небольшой, а команда сосредоточилась только на работе.

Она даже не могла практиковать свой Дьявольский фрукт, так как Баба строго-настрого запретила ей показывать его другим, пока не будет уверена в своих силах.

Поэтому она использовала его только в случае необходимости.

Путешествие было медленным, и у Акане было много свободного времени, поэтому часто проводила его за рыбалкой, поднимаясь и спускаясь по гроту корабля.

Она много разговаривала со штурманом и капитаном корабля, которые рассказали ей о своей профессии.

Корабль, на который она попала, был, по-видимому, торговым судном, торговавшим экзотическими фруктами и пряностями.

Они часто путешествовали по этому морскому пути, поэтому для них не было большой проблемой взять ее с собой.

Предположительно, морской путь, по которому они сейчас плыли, был известен тем, что на нем было меньше всего пиратов и самые гладкие течения.

Кроме того, там было много небольших островов с большим количеством морских дозорных, так что шанс встретить пирата был крайне мал.

К сожалению, как бы ни был мал шанс, они все равно столкнулись с пиратами.

 

- Капитан, у нас на хвосте пиратский корабль, и он очень быстро приближается!", крикнул один из членов экипажа из "вороньего гнезда".

 

- Что?! Набирайте скорость, мы должны их стряхнуть!"

 

Вся команда начала бегать вокруг, в то время как Акане сидела на вершине капитанской рубки, чтобы не мешать им.

Что бы ни делала команда торгового судна, пиратский корабль все равно догонял их.

Даже мысль о том, чтобы обогнать такой большой корабль, была лишь мечтой.

В конце концов в их сторону полетели пушечные ядра, которые попали в палубу и грот.

Через мгновение послышался треск, и мачта рухнула.

 

- Мы все умрем!", капитан корабля наконец не смог держать себя в руках и тоже начал паниковать.

 

- Муахахах, убить всех парней и тщательно обыскать корабль, возможно, он находится на борту", послышался женский смех, за которым последовали громкие крики пиратов.

 

Один за другим пираты поднимались на борт торгового судна и начинали убивать людей на борту.

Акане не могла просто смотреть и выпрыгнула из каюты, достала свой занпакуто и ударила пирата рядом с собой.

Пират закричал от боли, лишившись жизни.

Она ожидала, что почувствует что-то, ведь впервые убила человека, но поток холодной энергии хлынул в ее руку из вакидзаси, заставив ее сохранять спокойствие, хотя и почувствовала легкую тошноту в горле.

Остальные пираты не обращали на нее внимания, продолжая убивать людей на борту. Акане не могла требовать большего, так как бежала по палубе, поражая их одного за другим. Игнорируя нарастающее чувство тошноты, она все больше и больше покрывалась кровью.

После того, как Акане сразила более дюжины пиратов, они, наконец, начали замечать аномалии.

Пираты сгруппировались и стали наблюдать за окружающей обстановкой, и тут увидели маленького ребенка с катаной, который с легкостью сразил взрослого человека.

Пираты кивнули друг другу и стали окружать ребенка.

Акане, заметив движение пиратов, изо всех сил старалась избежать окружения, но в итоге потерпела неудачу.

Неважно, от скольких она отбивалась, на их место приходили двое других.

Она уже начала уставать, ее руки дрожали от изнеможения.

Пираты начали смеяться над ней, так как им быстро удалось ее обезоружить.

Как только занпакуто покинул ее руки, он исчез в воздухе.

Один из пиратов схватил ее за шиворот. Пираты забормотали, думая, что это сила дьявольского фрукта. Пират, который держал ее за шиворот, сверкнул глазами, когда в его голове возникла блестящая идея.

 

- Не такая уж ты и крутая, да? Почему бы тебе не успокоиться немного?", Пират начал смеяться, бросая ее с палубы в море.

 

Акане испуганно вздохнула, вспомнив, что Баба говорила о тех, кто пользуется дьявольским фруктом.

Они не умеют плавать.

Она видела, что вода приближается, и как только коснулась ее, почувствовала, как силы покидают ее тело.

Еще до того, как она съела дьявольский фрукт, она была плохим пловцом.

Акане заметила, что даже если бы она съела дьявольский фрукт, ее уровень плавания был таким же, как и раньше. Она тонула, как только попадала в воду.

Чем дольше она задерживала дыхание, тем дальше становился свет на поверхности.

Ее горло начало гореть, и когда она наконец не смогла больше сдерживаться, она вдохнула полный рот воды.

Казалось, что ее легкие вот-вот взорвутся, когда они наполнились водой.

Ее зрение постепенно ослабевало.

Последнее, что она увидела, была тень, приближающаяся к ней и хватающая ее за руки.

Шанкс Нии-сама.

 

///

 

Акане почувствовала, как кто-то сильно надавил ей на грудь, а затем из ее горла хлынул поток морской воды.

 

 - Эй, ты в порядке, маленькая девочка?"

 

Акане огляделась вокруг и не смогла удержаться, чтобы не сказать, - "Нии-сама?"

 

Акане, все еще ошеломленная, смотрела на размытую фигуру перед собой.

 

- Нии-сама? Я слишком стар. Хахаха, но ты можешь называть меня дедушкой, если хочешь. Хахаха"

 

Вытерев морскую воду с глаз, она узнала сидящего перед ней мускулистого старика.

На его лице была широкая улыбка, а левый глаз закрывал шрам.

Его короткие волосы и усы уже побелели от возраста.

 

- Большое спасибо, что спас меня... дедушка?"

 

Старик искренне рассмеялся, погладив ее по голове, - "У меня есть внук немного младше тебя. Я бы хотел, чтобы он был таким же милым и воспитанным, как ты"

 

- Вице-адмирал Гарп, что нам делать с пиратами?", морской дозорный подошел к ним и отдал честь.

 

- Отправьте их в Импел Даун, Магеллан будет знать, где их разместить", ответил человек, которого звали Гарп.

 

Издалека Акане видела, что пиратов, напавших на них, заковали в цепи и повели внутрь военного корабля. Даже женщина, которая вела их, была в цепях.

 

- Эм, дедушка, ты не знаешь, где может быть мой брат?", Акане была намного застенчивее с незнакомцами, чем со знакомыми людьми, и выглядела более по-детски.

 

Гарп снова засмеялся, продолжая гладить ее по голове, - "Откуда мне знать, маленькая девочка?"

 

- Я не маленькая девочка, я Акане, Элдертале Д. Акане", Акане надула пухлые щеки, надеясь, что он назовет ее по имени, а не как маленькую девочку.

 

- Акане-тян, если я не знаю, как выглядит твой брат или как его зовут, как я могу его найти?", Гарп подхватил Акане на руки, направляясь к капитанской рубке.

 

- Тогда, если я расскажу тебе, ты, возможно, узнаешь?", Акане с надеждой посмотрела на Гарпа.

 

- Возможно"

 

- Тогда, моего брата зовут Шанкс. Он часто бывает в газете, которую приносит новостная птица. Я планировала сильно отругать Нии-сама и..."

 

Акане продолжала свои бредни, а Гарп удивленно смотрел на нее.

 - Ты говоришь правду, Акане-тян? Шанкс - твой нии-сан?", спросил Гарп, чтобы убедиться.

 

Маленькая девочка в его руках была очень похожа на Шанкса, но он должен был быть уверен.

 

- Да, меня усыновили, но Нии-сама сказал, что я никому не могу говорить, что он мой брат, иначе...", Акане не закончила свои слова, уставившись на Гарпа.

 

Слезы начали наполнять ее глаза, стекая по щекам, она начала всхлипывать, то и дело икая.

Гарп не знал, что делать. Его внук часто плакал, но переставал, когда он давал ему по голове.

Очевидно, он не мог так поступить с маленькой девочкой, он не знал, что делать.

 

- Эээй, эй, успокойся. Почему ты плачешь?", Гарп пытался успокоить ее, когда она начала хныкать.

 

Акане яростно вытирала слезы, которые продолжали падать, - "Я сказала тебе, кто мой брат, хотя я не должна была никому говорить. Теперь Нии-сама будет ненавидеть меня, потому что я не послушалась его", она фыркнула, пытаясь сдержать слезы.

 

- Бхах, аххаха, возможно, он не будет ненавидеть тебя за это. Все в порядке, ведь ты рассказала только своему доброму дедушке. Я никому не скажу, клянусь"

 

Акане посмотрела на Гарпа красными глазами, - "Дедушка, ты обещаешь?"

 

Акане вытянула мизинец.

Она смотрела на него большими глазами, красными и опухшими от слез.

 

Гарп засмеялся и вытянул свой мизинец, - "Я обещаю"

 

Акане хихикнула, когда Гарп подражал ей.

 

Скрестив мизинцы, она весело начала рифмовать:

"Обещание мизинца, не надеясь на быструю смерть, если соврешь, проглотишь тысячу игл, пальцы отрежь!**". (A/N: дальнейшее объяснение в конце)

 

Гарп был потрясен до потери сознания от рифмы. Это было очень жестоко.

 

Акане, казалось, ничего не замечала, она счастливо смеялась над Гарпом, - "Ты мне очень нравишься, дедушка! Ты намного добрее, чем Баба"

 

Гарп снова начал поглаживать ее.

 

- О, а кто же эта Баба?", спросил Гарп, входя в хижину и усаживая Акане на диван.

 

- Баба - это Баба. Она заботилась обо мне, когда брат отправился в путешествие. Хотя я не знаю, как называется остров, на котором я жила, но я обязательно вернусь к Бабе после того, как навещу Нии-сама", сказала Акане, потирая глаза и зевая.

 

- Вот как? Почему бы тебе пока не вздремнуть, дедушка собирается позаботиться о некоторых вещах и скоро вернется", он снял свой морской плащ и накрыл им Акане.

 

- Да, дедушка", Акане улыбнулась, закрыв глаза, и заснула.

 

///

 

- Вице-адмирал Гарп, пираты заблокированы в трюме, что мы будем делать с выжившими гражданскими?"

 

Гарп вздохнул, начав ковырять в носу, - "Сопроводите их на ближайший остров и компенсируйте их потери. Пока вы будете заниматься этим, принесите мне муши Ден-Ден, мне нужно поговорить с Сенгоку"

 

Морпех отдал честь, отправившись за Ден-Ден муши.

 

- Бхаа, сегодня было очень утомительно", Гарп снова вздохнул.

 

Он не только наконец-то поймал пресловутую пиратку Катарину Девон, но и наткнулся на младшую сестру Шанкса.

Он начал размышлять о том, стоит ли рассказать об этом Сенгоку.

Его мысли были прерваны, когда вернулся солдат.

В его руках была улитка с приемником.

У улитки было черное афро, очки, узловатая борода и усы.

Гарп взял трубку и подождал, пока она соединится.

 

Пере-пере-пере

Пере-пере-пере

Пере-пере-пере

Гача.

 

- Гарп, как прошло задание?", мужской голос вырвался изо рта улитки.

 

- Ах, Сенгоку, все прошло хорошо. Мы захватили пиратов. В данный момент они на пути в Импел Даун. Но я звонил не за этим. Я наткнулся на кое-что, но не знаю, как с этим справиться"

 

Выражение лица улитки изменилось на растерянное.

 

- Ты не знаешь, как с этим справиться? Что так обеспокоило тебя, Гарп?"

 

- Эм, я наткнулся на... младшую сестру Шанкса"

 

- Что?!"

Улитка закричала в шоке.

 

- У Шанкса есть сестра? Приведите ее! Нам нужно получить преимущество над ним. Несмотря ни на что, приведи ее в штаб"

 

Гарп снова вздохнул, - "Сенгоку, девочке около семи, она, наверное, даже не знает, что Шанкс в розыске. Я могу позаботиться о ребенке. Воспитаю ее вместе с моим внуком. А ты пока можешь что-нибудь придумать. Пока что я постараюсь воспитать ее как морского дозорного. Шанкс ведь не знает, что она у нас, и не знает, что она его ищет"

 

Улитка снова вздохнула.

На лице улитки появилось недовольное выражение.

 

- Я понимаю, но сделай так, чтобы Шанкс не знал, что она у вас, иначе это будет война"

 

- Понял", Гарп положил трубку.

 

Улитка закрыла глаза.

 

(*Песня Юбикири. Лисы серьезно относятся к обещаниям... Если кто-то нарушает обещание, то часто наступает крайняя мера возмездия).

http://tl.rulate.ru/book/64329/1693718

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Гарп - Шанкс 1-1
Развернуть
#
Я придираюсь: "Пират закричал от боли, лишившись жизни." Он что лишился жизни, а потом закричал?
Развернуть
#
И не "запакуто", а запакуто.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь