Готовый перевод Astral Apostle / Астральный Апостол: Глава 220. Объединение II

Озеро Ян, крепость Лазурной Воды.

В зале собралось множество мастеров. Мастер Тан Пэн сидел во главе стола и, подперев рукой подбородок, рассматривал пришедшего.

— Вы принесли послание от императорского двора?

Тан Пэн сузил глаза, его тон звучал недоверчиво.

Он был одним из Трёх Допотопных Драконов Хуяна и получил прозвище «Медноголовый Царь Драконов». Он был высок и крепок, а его лысая голова переливалась медным блеском. Он занимался чистыми боевыми искусствами, и его голова могла раскалывать даже камни.

— Приветствую вас, мастер Тан. Я – тайный страж Военной инспекции. В качестве доказательства у меня есть поясной жетон.

Пришедший говорил, доставая жетон и показывая его всем.

Этот человек был одет в облегающую одежду, подобающую мастеру боевых искусств, но на самом деле он был чиновником.

Боевая инспекция была особой организацией. Её ранг при императорском дворе был невысок, но она отвечала за контроль боевого мира в интересах императорского двора. В основном она выполняла функции разведывательного подразделения и обычно маскировалась под представителей боевого мира. Обычно в её обязанности входило тайно связываться со знаменитостями боевого мира и Зелёного Леса и передавать императорскому двору новости.

Тан Пэн взглянул на жетон подразделения боевого патруля и небрежно спросил: — Мы преступники для императорского двора. Могу я узнать, зачем вы здесь?

— Интересно, согласится ли вождь Тан поработать на императорский двор? Двор намерен завербовать вас, предложив вам вознаграждение и простив ваши преступления. Он может восстановить вашу невиновность.

Этот тайный страж военной инспекции годами находился в мире боевых искусств и знал, что жители Зелёного Леса – народ нетерпеливый. Поэтому он не стал говорить лишних слов и прямо объявил намерения.

— Императорский двор хочет завербовать меня? — Тан Пэн потёр свою лысую голову и усмехнулся: — Должны быть условия!

— Всё верно. Вы нужны императорскому двору, чтобы уладить дела Чэнь Фэна и его подчинённых. Если вы согласны, то можете быть приняты на службу.

— Хм, с Чэнь Фэном трудно иметь дело. Это всего лишь титул рекрута, а императорский двор хочет, чтобы я работал на них. Как они смеют? Предложите что-то стоящее или даже не думайте об этом. В любом случае я сижу здесь, в озере Ян и вы ничего не можете со мной сделать. Мне плевать на то, что императорский двор думает обо мне.

Тан Пэн фыркнул.

Тайный страж Военной инспекции ответил слегка недовольным тоном:

— Чэнь Фэн всегда был властным. Он вошёл в Хуян и очень быстро поднялся практически с нуля, а такое редко встречается в мире. Это говорит нам, что он представляет огромную угрозу для мастера Тана. Если вы пойдёте на службу, императорский двор объединит с вами усилия, чтобы устранить этого человека и снять это беспокойство. Кроме того, мастер Тан и его братья в крепости могут получить от императорского двора официальный титул. Не говоря уже об остальном, для вас не составит труда стать командующим армией и руководить солдатами в префектурах Хуяна.

Выражение лиц командующих изменилось. Многие из них испытывали искушение.

Однако Тан Пэн не стал комментировать обещанное вознаграждение: — Мы живём беззаботно. Зачем нам лишние назначения от императорского двора? В будущем мы будем лишь действовать в соответствии с желаниями этих чёртовых чинуш. Однако Чэнь Фэн действительно представляет угрозу. Я не против избавиться от него.

— Тогда интересно, есть ли у мастера Тана какие-либо пожелания? — терпеливо спросил тайный страж Военной инспекции.

Тан Пэн небрежно ответил: — Меня не интересует вербовка. Хотите соблазнить меня официальными титулами? Мечтайте! Мне нужно серебро, вооружение и еда. Рассматривайте это как сделку. Ваш императорский двор может забыть о том, чтобы использовать нас в качестве сабель. Я последую за вами и пошлю войска только тогда, когда увижу, что и вы ведёте войска для подавления Чэнь Фэна.

— Это... я не могу самолично принять такое решение.

— Я знаю, что ты не можешь принять решение. Уйди и спроси своего хозяина. В любом случае это все мои условия. Если он согласится, мы обсудим это дальше. В противном случае – не являйтесь сюда больше.

Тан Пэн погладил свою лысую голову и зловеще улыбнулся.

С недовольным лицом тайный страж лишь сжал кулаки и ушёл.

Проводив его взглядом, Тан Пэн холодно фыркнул.

— Вербовка, значит? Когда я возглавлю Зелёный Лес Хуяна, я стану первым, кто пойдёт на столицу империи и займёт эту территорию в качестве нового короля!

Лидеры обменялись взглядами с едва заметными выражениями.

В это же время аналогичная сцена разыгралась и в крепости другого Допотопного Дракона.

Однако конечный результат оказался иным.

***

Взошло солнце, и зашла луна. Зима прошла и наступила весна.

12-й год Синхэ, весна.

После зимы, в течение которой Чжоу Цзин занимался налаживанием дел крепости ситуации, набранных им людей значительно стабилизировалось. Можно считать, что они признали его своим новым начальником.

Он не скупился на всевозможные секретные пособия по боевым искусствам. Для обучения не существовало порога. Все, от командиров до лакеев, могли практиковать всё, что пожелают. Это делало его положение в крепости гораздо более стабильным.

Это действие даже вызвало цепной эффект... Бедные семьи из окрестных деревень и уездов узнали, что в крепости бесплатно преподают боевые искусства. Некоторые, желая изучить боевые искусства, просто поднимались на гору, чтобы поселиться и найти убежище у Чжоу Цзина.

В то же время, благодаря его репутации, многие знаменитые эксперты из Зелёного Леса приходили в поисках убежища. Теперь под его командованием было ещё больше незнакомых лиц, но число тех, кто обладал истинным талантом, в его крепости все ещё было ограничено.

С другой стороны, из-за слухов о собрании боевых искусств мастера боевых искусств съезжались со всей области Хуян. В частности, в уездных городах близ горы Юнься все гостиницы были заполнены до отказа.

По мере приближения даты сражения 18 марта атмосфера в боевом мире становилась все более неспокойной.

Команды из различных крупных сект также прибыли к горе Юнься после долгого пути.

http://tl.rulate.ru/book/64309/3153277

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь