Готовый перевод Magus of the Wizarding World / Маг Волшебного мира (Гарри Поттер, Марвел): Глава 90: Фламели

Мэтью в данный момент сидел за завтраком со своими родителями, когда Моргана влетела в открытое окно.

«...а на прошлое Рождество этот знаменитый американский производитель оружия и его жена погибли в результате несчастного случая и оставили свои с… о, это Моргана?» – его отец прервался, когда прибыла Моргана во время краткого изложения важных событий, которые Мэтью пропустил, находясь в Хогвартсе.

«О, это письмо, которого я отчаянно ждал», – сказал Мэтью, снимая письмо с ноги Морганы.

«От кого это? Это девочка?» – начала его мать взволнованным голосом.

«Нет, мама, я регулярно переписываюсь со своими школьными друзьями, и среди них тоже есть девочки, но у нас нет таких отношений, мы все немного молоды для этого. Нет, я связался с Николасом Фламелем, который является очень известным и опытным волшебником, и спросил его, могу ли я учиться у него в будущем», – объяснил Мэтью, открывая письмо.

«Подожди, Николас Фламель из французских легенд? Бессмертный алхимик и предполагаемый создатель философского камня, дарующего бессмертие. Он настоящий и все еще жив или это кто-то другой?» – немного взволнованно спросил его отец.

«Да, этот, и Камень настоящий, иначе как еще он мог бы быть живым. И он пригласил меня встретиться с ним и обсудить возможность учиться у него за чашкой чая завтра днем. Я должен навестить его завтра в его доме в Париже», – сказал Мэтью, объясняя подробности письма.

«Как ты собираешься так быстро добраться до Парижа?» - спросила его мать, немного сбитая с толку выбором времени.

«Магия!» - с усмешкой ответил Мэтью, но, заметив невеселый взгляд своей матери, начал объяснять дальше. «Письмо - это то, что мы называем портключом. Это часть магии, созданная для путешествий на большие расстояния, эта магия может мгновенно перенести кого-то по всей планете. Когда я произнесу определенное ключевое слово, я перенесусь в их семейный дом в Париже, а позже вернусь домой», – объяснил парень.

«Значит, отсюда ты можешь мгновенно отправиться в Америку или Японию?» - спросил его отец.

«Теоретически. Это вроде как регулируется Министерством, и вы должны регистрировать у них любое путешествие через портключ. Но они недостаточно компетентны, чтобы на самом деле отслеживать любые перемещения портключа», – Мэтью насмехался над министерством, думая о турнире Трех Волшебников, когда Гарри был перенесен на кладбище в Литтл-Хангелтоне.

«О, так вот как. Похоже, политика всегда одна и та же, независимо от того, немагическая она или магическая», - заключил его отец.

«Ну, я могу идти? Такая возможность выпадает раз в жизни. Я могу учиться у самого знаменитого алхимика в волшебном мире!» - спросил Мэтью.

Его родители посмотрели друг на друга, обсуждая что-то глазами. Через несколько секунд его мать начала: «Хорошо, ты можешь идти. Поскольку ты всегда так хорошо себя ведешь и так усердно учишься, мы позволим тебе это. Но для этого ты присоединишься к нам во время деловой встречи через три недели. Я думаю, ты с ними знаком, это Дурсли, и твой отец в настоящее время обсуждает контракт с мистером Дурсль. У них также есть сын немного младше тебя», - попросила его мать.

Мэтью поморщился: «Хорошо, я пойду. Но они не очень хорошие люди, однако это может быть возможностью помочь моему другу».

«Да? О, и возвращайся завтра вечером. Я не хочу, чтобы ты прогуливался по Парижу один», – попросила мать.

«Хорошо, я в своей комнате, мне еще нужно кое-что приготовить», – сказал Мэтью, вставая из-за стола и направляясь в свою лабораторию.

~ Перерыв в сцене ~

На следующий день во второй половине Мэтью взял письмо в руки и сказал: «Действительно забавный мужчина этот Николас Фламель. Сакреблю!» - это было ключевое слово для активации портключа. В то время как Мэтью исчез в вихре, для него мир начал вращаться вокруг него. Он держался за письмо, не смея отпустить его. Несколько мгновений спустя парень поднялся над лужайкой и начал шагать по воздуху, как он видел в фильмах о Гарри Поттере. Какими бы дерьмовыми ни были методы волшебных путешествий, он выстоит. Итак, парень грациозно приземлился на обе ноги в каком-то саду.

«Неплохо для моего первого использования портключа», – пробормотал Мэтью, оглядываясь вокруг, пытаясь понять, где он сейчас находится. Это был какой-то просторный задний двор, окруженный высокими заборами, закрывающими обзор в сад и из него, там были разные виды фруктовых деревьев и цветочные клумбы. Заметно, что владелец заботится об этом месте. Дом построен в типичном французском стиле с розовыми кустами, растущими у стены. В отличие от соседних домов, тот, к которому принадлежал сад, был немного старше остальных, но находился в действительно хорошем состоянии. Магия может сделать многое.

Мэтью почувствовал магию, окружающую это место. Здесь были мощные чары, почти такие же сильные, как в Хогвартсе. И многие чары, подобные чарам "не замечай меня", делали это место незаметным для магглов поблизости. У этого места была действительно много оберегов, которые он не узнал.

«Должно быть, здесь живут Фламели. Черт, я действительно хочу изучать здешнюю магию», - пробормотал Мэтью, подходя к двери, ведущей в дом. Как раз в тот момент, когда он хотел постучать, деревянная дверь открылась, и в кадре появилась пожилая дама.

«О, добро пожаловать, ты, должно быть, Мэтью. Мы ждали тебя», - поприветствовала она его с сильным французским акцентом.

«Здравствуйте, мэм, как вас зовут?» – спросил Мэтью.

«О, где мои манеры. Я Перенель Фламель», – представилась женщина.

«А, здравствуйте, миссис Фламель. Для меня большая честь познакомиться с вами», - поприветствовал Мэтью, направляясь вслед за ней в дом. Они вошли в кухню, где на стойке стоял вкусный французский пирог.

«Никаких миссис Фламель, зови меня Перенель. Мой муж был действительно заинтригован, но и встревожен твоим письмом. Я хочу услышать больше о том, как ты приобрел камень. Этот мальчик Альбус, должно быть, стал довольно беспечным в последнее время», – сказала женщина, обращаясь к Дамблдору как к ребёнку. «Хочешь немного пирога? Я приготовила его с яблоками из своего сада», – она с гордостью объяснила.

«Я бы с удовольствием попробовал», - вежливо сказал Мэтью, наблюдая, как она раскладывает по тарелкам несколько кусочков пирога. Он помог ей отнести их в соседнюю комнату, которая оказалась просторной, но уютной гостиной с красивым столом, за этот стол они и сели.

«Мой муж будет здесь через минуту», – сказала женщина, когда они продолжали мило болтать.

После нескольких минут светской беседы дверь в гостиную открылась, и вошел пожилой мужчина с седыми волосами до плеч. Это был бессмертный алхимик Николас Фламель, он выглядел точь-в-точь как в фильмах «Фантастические твари».

«А, вот и ты! Ты снова забыл о времени? Ты безответственный, как всегда, Николас», – Перенель принялась его ругать.

«Прости, дорогая», – ответил мужчина немного застенчиво, прежде чем серьезно посмотреть на Мэтью. «Итак, ты Мэтью Мейсон. Молодой парень хочет вымогать у меня деньги?» – спросил он, когда мощное невидимое давление начало исходить от его тела. Старик был полон магической энергии, и напряжение в комнате стало действительно гнетущим.

«Черт возьми, он кажется сильнее Дамблдора», - подумал Мэтью, чувствуя, как по его спине стекает капелька пота.

http://tl.rulate.ru/book/64084/2355160

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь