Готовый перевод Unbound Familiar / Не связанный фамильяр 😌📙: Глава 225 - Рукоять

"Послушай, Хозяйка, я заплатил за номер, потому что хотел поспать. Но ты не упомянула банши в комнате рядом с моей! Или верни мне мое золото, или вышвырни эту жалкую девку вон!" - заявил крепко сложенный красногвардеец и обвиняюще указал пальцем на Иллококу: "И пусть она перестанет на меня пялиться, там, откуда я родом, такое поведение считается заявлением о намерениях!" - прорычал он, опуская руку к мечу на бедре.

Валга хмурится, но каким-то образом ей удается сохранить улыбку на лице, несмотря на явное раздражение. "Ты угрожаешь моим посетителям, Шакиш?" - спрашивает она, вонзая эльфийский кинжал в столешницу бара.

" Пока нет, но если ты ничего не сделаешь с этими тобрами, я буду решать все по-своему", - отвечает он с явной резкостью в тоне.

...

В этот момент двери "Выпивки мертвеца" распахиваются, и оттуда появляется Майкл, который сразу же бросает взгляд на редгарда.

"Если ты думаешь, что ты такой крутой Шакиш, то действуй. Я не против". Валга рычит, губы Иллококу приоткрываются, обнажая более острые, чем обычно, зубы.

Красногвардеец принимает предложение и собирается достать свой клинок, но рука останавливает его и удерживает лезвие на месте. "Что?"

"Достань эту штуку, и я отрублю тебе руки". Михаил хмуро предупреждает, его рука, как тиски, нависла над клинком мужчины, не давая ему даже немного вытянуть его.

Валга на это фыркнул: "Ха, не был бы он больше редгардом, если бы не умел владеть клинком. Я прав, не так ли? Вы все цените силу превыше всего?"

Шакиш еще пару раз дернул клинок, но остановился, осознав всю бесполезность этого. Он был шокирован тем, что этот невысокий имперский мальчик смог одолеть его, но он знал, что его превзошли только в этой небольшой стычке. Он облизнул губы, глядя между Майклом и Валгой, и его пальцы медленно отпустили оружие. "Хорошо. Но я хочу вернуть свое золото, эта куча дерьма не стоит того, что я заплатил!"

Валга кривит бровь: "Отвали, ты купил комнату, так что она твоя еще на один день, не нравятся другие мои посетители? Уходи, но ты не получишь от меня ни одного септима, ты, безмозглый придурок".

Шакиш возмущенно шипит, но Майкл просто кладет руку ему на плечо и крепко сжимает его, тонко используя свои Руны, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. "Я думаю, тебе лучше уйти, приятель, мне не нравится, когда люди угрожают моим друзьям, понял?"

"Ты идешь по тонкой грани, парень", - рычит редгард, отбивая руку Майкла с немалой силой, - "Это неуважение не будет забыто", - заявляет он, выходя из трактира и бросая последний взгляд на группу, прежде чем окончательно уйти.

"Хмф, у этого есть своя фишка на плече, если я когда-либо видел такую". заметил Дерфлингер, заставив Валгу и нескольких наблюдавших за ним покровителей посмотреть на него в замешательстве.

Майкл пожимает плечами: "Не обращай внимания на говорящий меч. У него будет большая голова, если ты будешь уделять ему внимание...", - говорит он, подходя к Иллококу и кладя руку ей на голову. "Ты в порядке?"

Дракониха кивает: "Этот злой парень расстроился, потому что маме приснился кошмар... Я хочу его укусить!" - говорит она, когда ее суровое выражение лица исчезает под его лаской, а глаза закрываются в удовлетворении.

"Итак, - начинает Валга, ее голос возвращает внимание Михаила к ней, - ты действительно вошел в склеп? Или вход выглядел так страшно, что ты убежал, поджав хвост?" - весело спросила она, убрав свой эльфийский кинжал.

"Очистил его".

...

"Нет, правда, теперь я говорю серьезно. Ты вообще входил в склеп?" спрашивает Валга после минутного молчания.

"И я тоже говорю серьезно, я очистил его". Михаил подтверждает, заставляя женщину прищуриться в поисках какого-нибудь обмана, но, не найдя его, она лишь испускает долгий вздох. "Хорошо, я вижу, что сейчас будет история. Тогда рассказывайте".

Майкл пожимает плечами: "Это было не настолько захватывающе, чтобы требовать рассказа, просто несколько скелетов, вампир и ее рабы".

"Погоди, вампир? В древнем нордском склепе?" говорит Валга, протягивая ладонь, чтобы остановить его, "Надеюсь, ты убил ее, иначе местные жители могут начать поднимать знамена, чтобы избавиться от нее... Может, им и плевать на искателей приключений, но вампир, оскверняющий могилы их предков?" - она замолчала, покачав головой и прищелкнув языком.

"Не беспокойтесь об этом, вампир и ее слуги мертвы... Кстати говоря, эти древние золотые монеты можно использовать?" - спрашивает он, протягивая пару грубых старых монет.

Валга кивает: "Империя позаботилась о том, чтобы каждый септим стоил примерно столько же, сколько старые нордские монеты. Это помогло лучше интегрировать их или что-то в этом роде", - она безразлично пожимает плечами. "Ты должен быть довольно сильным, чтобы в одиночку пройти подземелье и отбиться от вампира... Или все дело в том говорящем мече, который у тебя есть?" - спрашивает она полусаркастически.

"Ха! Она прижала тебя Партнер! Что бы ты без меня делал!" Дерфлингер гогочет, принимая "комплимент" на ура.

Майкл постучал по краю Дерфлингера достаточно сильно, чтобы тот застонал: "Спасибо, что позаботилась о моих друзьях, Валга", - предлагает он, прежде чем повернуться к Иллококу: "Итак, Шарлотта или Тиффания вообще начали просыпаться? Или они все еще в отключке?"

Иллококу хмурится: "Они все еще спят. Я не знаю, когда они проснутся..."

Да... Это проблема. Если так будет продолжаться еще день или два, ему придется начать поиски целителя, который знает, что с ними... Он качает головой: "Оставайся здесь и присмотри за ними, Иллу, а я пойду продам свою находку из склепа и осмотрю город", - говорит он, гладя ее по голове в последний раз перед уходом.

http://tl.rulate.ru/book/64004/2962432

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь