Готовый перевод Unbound Familiar / Не связанный фамильяр 😌📙: Глава 98 - Любитель Эльфов... ;)

Майкл слегка наклоняет голову, с недоумением глядя на Тиффанию: "Матильда? Женщина с зелеными волосами и постоянно хмурым лицом?" - спросил он, удивляя Тиффанию тем, что он ее знает.

"А, ну я не знаю насчет "постоянно хмурится", но да, похоже на нее... Ты встречал ее раньше? С ней все в порядке?" - быстро спросила она.

Майкл открывает рот, чтобы начать ругать Матильду за то, что она позволила ему сидеть в тюрьме и ожидать казни, но милое решительное выражение лица Тиффании останавливает его. "Да, с ней все в порядке, насколько я знаю. Она делала... длительную работу, так что, вероятно, поэтому она давно не навещала тебя", - говорит он, зная, что Матильда несколько месяцев шпионила за академией, пытаясь украсть из нее некоторые артефакты.

"Приятно слышать. Но, работа? Ты знаешь, чем она занимается? Когда бы я ни спросила, она всегда меняла тему". спросила Тиффания, оживившись, услышав, что у ее подруги все хорошо.

...

Майкл на мгновение задумался, стоит ли ему говорить ей об этом, но потом решил, что если она собирается остаться с ним, то, наверное, будет лучше, если она будет знать об этом. "Матильда - известная воровка Тиффания, по имени Фуке Осыпающейся Грязи, которая прославилась кражей многих ценных предметов и магических артефактов", - объясняет он, заставляя Тиффанию потрясенно моргнуть.

"Значит, еда... Все, что она дала мне, было украдено?" - пробормотала она, осознав это.

Майкл пожимает плечами: "Куплено на украденные деньги, ты имеешь в виду? Возможно. Но подумай об этом с другой стороны, насколько я знаю, она в первую очередь воровала у знати, то есть у людей вроде Татьяны, которые причинили бы тебе боль только ради этого", - говорит он, пытаясь ее успокоить. "Ты можешь разозлиться на нее, когда встретишь ее снова, а пока давай сосредоточимся на том, чтобы добраться до твоей хижины".

Тиффания качает головой: "Я не буду злиться, Матильда финансировала приют, деньги пошли на благое дело", - говорит она больше для себя, утвердительно кивая.

"Она финансирует этот приют? Тот, которым управляет та женщина, которая была рада, что тебя схватили? Я думаю, что Матильда отнесет свои деньги в другое место, когда узнает о случившемся", - с усмешкой отвечает он.

"А как насчет тебя, Майкл? Как насчет твоих друзей? Семья?" - неуверенно спрашивает она, слегка волнуясь, что может его обидеть.

Майкл качает головой: "У меня есть сестра, но она сейчас далеко. Друзей нет, только знакомые, да и то я бы им не очень доверял", - говорит он, вспоминая Лутиэля, Самару и других сирот Антомира. Был еще Рональд, фермер, который научил его ездить на лошадях, правда, даже за это ему пришлось переплатить целую карету и двух лошадей... "Если честно, мне больше не на кого положиться", - тихо говорит он, чувствуя легкую меланхолию, когда думает об этом. Было бы очень одиноко без Расты, который составлял бы ему компанию...

Тиффания идет рядом с ним и подталкивает его плечом, слегка замедляя его шаг: "Не волнуйся, Майкл! Я буду твоей подругой!" - радостно восклицает она, готовая схватить его и пуститься вскачь по дороге, как будто ее зовут Дороти...

Он не может не улыбнуться ей и кивает: "Да, да... Тогда позаботься обо мне, Тиффания".

Дуэт продолжает идти, а Тиффания счастливо смеется, настроение обоих резко улучшилось по сравнению со вчерашним кошмаром.

--------------------------------------------------------------------------------------

Оба они в конце концов нырнули в лес, чтобы подойти к хижине Тиффании с тыла, надеясь, что там их не ждет засада. К сожалению, похоже, что жители деревни решили взять дело в свои руки, несмотря на его предыдущее предупреждение.

Тиффания прикрывает рот рукой, глядя на свою хижину, которая теперь полностью сгорела, а большая группа жителей деревни смеется и радуется, подливая масла в огонь.

Майкл, однако, замечает за спинами жителей груду вещей, одежду, безделушки, небольшие украшения и даже баночки со специями и травами. Все это, скорее всего, вещи, которые они украли, прежде чем поджечь дом. Как мило с их стороны сделать за него всю работу... Он положил руку на плечо Тиффании, заставив ее снова насторожиться: "Ты бы все равно не смогла вернуться, но смотри, большинство твоих вещей там. Давай возьмем их и уйдем отсюда, хорошо?".

Она вытирает глаза и кивает, достает свою палочку и следует за Майклом, когда они выходят из леса.

Майкл направляет свою саблю на жителей деревни, когда они замечают его, на его лице ясно читается хмурый взгляд, когда он уверенно приближается к ним: "Разве вы не помните, что случилось с последним парнем, который меня достал? Неужели вы так сильно хотите умереть?" - гневно спрашивает он, когда некоторые из более трусливых жителей в испуге отступают назад.

"Да пошел ты! Любитель эльфов! Эта сука мертва, так что ее имущество - наше! Это расплата за то, что она прокляла нашу деревню своим присутствием!" - кричит один из мужчин, которого Майкл узнал как брата того парня, которого он зарезал в прошлый раз, заставляя остальных жителей кивать и поднимать свое самодельное оружие.

Тиффания делает шаг вперед и опускает капюшон, открывая группе свои длинные уши: "Я никогда не проклинала вашу деревню! Я даже не причинила никому вреда! Зачем вам быть такими жестокими!" - искренне спрашивает она, не в силах понять мысли этих людей.

"Т-ты!? Как ты жива! Мы слышали, что ты сгорела, как молочный поросенок!" - в шоке восклицает мужчина.

"По крайней мере, в деревню еще не пришло известие об их побеге, значит, у нас еще есть время уйти, не поднимая шума", - мысленно замечает Майкл, предоставляя Тиффании пока разбираться с этими людьми.

http://tl.rulate.ru/book/64004/2851225

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь