Готовый перевод The Grand Secretary's Pampered wife / Избалованная жена Великого Секретаря: Глава 99.1 - Правда

Два тайных телохранителя Гу Яня потеряли дар речи.

Это были какие-то роскошные чертоги или хрустальный дворец? Что это Молодой Господин так взволновался? Вы бежали так быстро, боясь, что кто-то другой займет это место!?

Вы что совсем забыли о своем больном сердце?

Вы должно быть забыли о том, что ваш собственный сарай в горном поместье больше и роскошнее, чем этот маленький деревенский домик?

Интересно, а кому это совсем недавно не нравилась убогая обстановка собственного двора, в котором он проживал изо дня в день, говоря, что она недостаточно роскошна?!

Ха!

Двойные стандарты!

Несмотря на то, что двое тайных телохранителей в душе жаловались, они не могли просто вынести своего Молодого Господина из этого дома. Их Молодой Господин никогда не задумывался о последствиях своих действий, и им часто приходилось расхлебывать их за него.

Это их маленький болезненный Господин, которого нельзя было бить, нельзя было провоцировать, нельзя было злить!

Тайный телохранитель А: «Что нам делать?»

Тайный телохранитель Б: «Что мы можем сделать? Просто будем начеку!»

Тайный телохранитель А: «Я имею в виду хозяев горного поместья, это не выход, чтобы не возвращаться вот так, они пошлют кого-нибудь на поиски».

Если поиски нарушат общение между Молодым Господином и девушкой, то это определенно выведет Молодого Господина из себя, а ему совершенно противопоказано злиться, так как это обостряет его болезнь .......

Двое тайных телохранителей вздохнули в унисон!

Как нас угораздило поступить на службу к такому проблемному и капризному Молодому Господину?

Посовещавшись, они решили, что один из них останется здесь, а другой отправится в горное поместье, чтобы передать сообщение.

Внутри поместья маркиз Гу руководил людьми, которые занимались ремонтом двора Гу Яня, в основном, чтобы подготовить чистое и аккуратное крыло для Гу Цзяо, соорудив там небольшую цветочную жардиньерку* и заменив для нее всю мебель на новую и дорогую.

То, что он не смог удержаться от ответного признания девушки, было уже установленным фактом.

Он должен был зарекомендовать себя как хороший отец.

.... И продемонстрировать эту свою сторону Яо Ши.

«Постройте сарай немного шире!» - серьезно приказал маркиз Гу.

Слуга ответил: «Господин маркиз, если сделать его шире, то он прижмется вплотную к грушевому дереву Молодого Господина».

Маркиз Гу усмехнулся: «Он ничего не скажет, даже если ты его срубишь!»

Если бы это было ради этой девушки, то снос его собственного дома не вызвал бы у Гу Яня никаких возражений!

Вспомнив о том, что когда-то его собственный танец с мечом, случайно перерубивший ветку это грушевого дерева, привел к тому, что мальчик дулся на него целый месяц, маркиз Гу впал в уныние.

Хуан Чжун размышлял: «Господин Маркиз, не слишком ли рано делать ремонт в доме? Действительно ли Молодая Госпожа приедет погостить? Если она не придет, разве не зря тогда срубят грушевое дерево Молодого Господина?»

Маркиз Гу рассмеялся: «Не стоит беспокоиться, она обязательно приедет! Эти брат и сестра так близки, что она не сможет отказать Яньэру».

Хуан Чжун, казалось, понял, задумался на мгновение, а затем добавил: «А что, если Молодой Господин не попросит об этом?»

Маркиз Гу недоуменно взглянул на него: «Как он может не попросить? Разве ты не видишь, как ему нравится эта девушка? Раньше он не знал, что она его сестра, но теперь, когда он знает, как он может не забрать ее домой?»

Пока они разговаривали, перед маркизом Гу появился тайный телохранитель Б.

Хуан Чжун вытащил меч, висевший у него на поясе.

Тайный телохранитель Б показал жетон: «Я тайный телохранитель Молодого Господина, и я пришел, чтобы передать сообщение Господину Маркизу».

Тайные телохранители вокруг Гу Яня были поставлены еще Старым Маркизом, который в молодости тренировал собственную армию, после чего армия была передана императорскому двору, а некоторые генералы, которые уже не могли сражаться, остались на службе у Старого Маркиза.

Эти тайные телохранители были их потомками , с отличными навыками боевых искусств и загадочными личностями, просто их было не так много, но сам маркиз Гу не имел ни одного рядом с собой.

Кроме того, маркиз Гу впервые увидел тайных телохранителей своего старика и сузил глаза: «Яньэр послал тебя сюда, чтобы передать сообщение? Что именно? Он хотел, чтобы этот маркиз заранее подготовил роскошный прием к возвращению девушки, да?»

Тайный телохранитель Б сказал: «Господин Маркиз неправильно понял. Это не Молодой Господин просил меня прийти. У Молодого Господина нет времени на меня. Я просто пришел сообщить Господину Маркизу, что Молодой Господин не вернется».

«Что, что? Кто не вернется?» Маркиз Гу заподозрил, что ослышался.

Тайный телохранитель Б тоже заподозрил, что у последнего плохой слух, и, серьезно подумав, сказал, медленно и четко слово за слово: «Ваш сын, Гу Янь».

Маркиз Гу был озадачен: «Почему он не вернется?»

Тайный телохранитель Б спокойно ответил: «Он остановился в доме Молодой Госпожи». После некоторой паузы, беспокоясь, что Господин Маркиз снова не расслышал его, он повторил медленно слово за слово: «В доме вашей дочери, Гу Цзяо».

Маркиз Гу взорвался: «Не надо мне пояснять! Я знаю, кто эта девушка!»

Тайный телохранитель Б посмотрел на него со странным выражением лица: «Как странно, когда я повторил, что речь шла о "вашем сыне Гу Яне" – вы никак не отреагировали, но стоило мне назвать Молодую Госпожу "вашей дочерью Гу Цзяо", как вы взорвались гневом. Не слишком ли вы предвзяты?»

Маркиз Гу: Ты прямо много … много понимаешь в этом?

Тайный телохранитель Б действительно не разбирался в подобном.

Этому не учат на курсах тайных телохранителей.

Маркиз Гу был так зол, что его сердце сжалось от боли: Я же просил тебя привести эту девушку сюда, кто сказал тебе, что ты можешь остаться у нее?

Вскоре новость дошла и до Яо Ши.

Яо Ши, которая находилась во дворе Яньэра, на самом деле проснулась вскоре после того, как он ушел.

Она лишь беспомощно покачала головой.

Она не то чтобы сильно беспокоилась о здоровье сына, ее больше волновало, закончила ли ее дочь осмысливать свою теперь изменившуюся жизнь и не побеспокоит ли ее то, что Гу Янь поспешил прийти к ней.

Когда она узнала, что Гу Янь остановился в доме ее дочери, Яо Ши почувствовала облегчение.

Тот факт, что ее дочь была готова принять Гу Яня, означал, что она не чувствовала беспокойства, и, возможно, что она также признала все обстоятельства своего рождения.

Старшая служанка Фан, однако, была немного обеспокоена: «Госпожа Маркиза, условия жизни в деревне очень тяжелы. Как Молодой Господин, который всю жизнь прожил в золоте и нефрите, сможет привыкнуть к такой жизни?»

Старшая служанка Фан была немного упрямой и несносной, но ее преданность Яо Ши и Гу Яню не была ложной. Что касается Гу Цзяо, то старшая служанка Фан просто еще не привыкла к ней.

Яо Ши улыбнулась и сказала: «Цзяо Цзяо позаботится о нем».

Старшая служанка Фан ответила: «Он также не привык к грубой деревенской пище».

Яо Ши тепло сказала: «Цзяо Цзяо - доктор, она лучше нас с тобой знает, что Яньэру можно есть, а что нельзя. И пока она готовит для него, Яньэр не будет испытывать неудобств».

Старшая служанка Фан так не думала: «Она всего лишь маленькая знахарка, которой случилось дважды лечить Госпожу, это не значит, что она искусна в медицине».

Яо Ши взяла старшую служанку Фан за руку и сказала мягким, но серьезным тоном: «Старшая служанка Фан, ты еще плохо знаешь Цзяо Цзяо. Когда ты узнаешь ее лучше, она тебе обязательно понравится».

Старшая служанка Фан тайно покачала головой.

Они были слугами, как они могли говорить о том, что им нравятся или не нравятся их хозяева? Так как эта девушка была дочерью ее Госпожи, отныне она будет воспринимать ее как свою Молодую Хозяйку. Позже она загладит свою вину перед ней за прошлые обиды.

Только вот сердце у этого ребенка слишком холодное, и она боялась, что ее Госпожа не сможет его согреть.

Когда маркиз Гу пришел искать Яо Ши, последняя собирала вещи.

Маркиз Гу подозрительно спросил: «Что ты делаешь?»

Яо Ши ответила: «Собираю несколько комплектов сменной одежды для Яньэра, чтобы передать их ему».

Тон ее голоса был очень мягким.

В настоящее время она не знала о том, что маркиз Гу нанес травму Гу Цзяо; Гу Цзяо не была болтливой натурой, а если бы и была, то не стала бы привлекать внимание Яо Ши к своей вражде с маркизом Гу. У Яо Ши были сильные истерические и депрессивные наклонности, и Гу Цзяо, как доктор, постаралась бы лишний раз не нервировать ее.

Яо Ши была в хорошем настроении, вернув себе дочь, и, находясь рядом с ней, даже маркиз Гу стал выглядеть гораздо лучше.

Он почувствовал утешение в своем сердце, но, когда он понял смысл ее слов, радость его уменьшилась: «Ты хочешь послать одежду Яньэру? Ты действительно собираешься позволить Яньэру остаться там?»

«А почему бы и нет?» - риторически спросила Яо Ши.

«А ...» Маркиз Гу хотел что-то сказать, но потом передумал. Яо Ши могла легко перестать смотреть в его сторону, если бы он не согласился. Она определенно начала бы снова игнорировать его, поэтому он улыбнулся и сказал: «Нет, все в порядке, я просто беспокоюсь, что Яньэр не привык жить без тебя».

«Это правда», - Яо Ши кивнула.

Сердце маркиза Гу поначалу обрадовалось, но неожиданно он услышал, как Яо Ши сказала: «Тогда я тоже перееду туда».

Маркиз Гу: «...!!!»

Стой, нет, ни за что!

Как он мог позволить ей переехать туда?!

«Забудем об этом, лучше сначала не торопиться, иначе это может напугать ее». Яо Ши вспомнила, как ее дочь ...... отвергла ее в прошлый раз, и, собственно говоря, ее дочь, похоже, пока не собиралась принимать ее.

Маркиз Гу вздохнул с облегчением.

Но на этом его вздох облегчения и закончился, он услышал, как Яо Ши сказала: «Почему бы ... мне не пойти и не спросить ее об этом?»

Маркиз Гу покачал головой, как погремушка-барабанчик!

Внезапно маркизу Гу пришла в голову блестящая идея, он схватил портрет на столе и сказал Яо Ши: «Ну, прежде чем мы появились, она столько лет страдала. Естественно, что она не может так легко принять нас в своем сердце, если ты будешь действовать столь напористо, то это лишь напугает ее! Пусть сначала Яньэр попробует уговорить ее несколько дней! Если ты действительно скучаешь по ней, то можешь пока просто посмотреть на ее портрет!»

«Похоже, в твоих словах есть здравый смысл». Яо Ши действительно скучала по дочери. Именно поэтому ее портрет стоял на ее столе, и она не могла налюбоваться им ни днем, ни ночью.

_________________________________________________

Примечание:

* - Жардиньерка - (фр.) - корзинка, этажерка или красиво сделанный ящик для цветов, выращиваемых в комнатах, на балконах, верандах и т. п.

Перевод: Флоренс

http://tl.rulate.ru/book/63867/2057969

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь