Готовый перевод The Hidden Wife Of Cold Coe / Тайная Жена Холодного Генерального Директора(KR): Глава 25 - Пусть каждый попробует на вкус

После того как они закончили есть, слуги убрали тарелки и подали десерт.

Чуньхуа была очень недовольна и даже не смогла насладиться сладкими десертами. Найдя ещё одну возможность поискать неприятности, она посмотрела на Фу Хи и медленно заговорила.

– Фу Хи, ты действительно не приняла во внимание отца, когда приказывала поварам приготовить эти десерты.  

– Что ты имеешь в виду? – спросила Фу Хи с растерянным выражением лица, подняв голову, чтобы увидеть презрительное выражение на лице собеседницы.

Фу Чуньхуа изобразила обеспокоенный взгляд и заговорила:

– Может быть, ты забыла? Тогда я окажу тебе честь и напомню. Отец уже стар, и он только что выздоровел, чтобы подавать ему эти сладкие десерты. О чём ты думала?

Фу Хи насмешливо, изящно произнесла:

– Я думаю, тебе следует уточнять, прежде чем делать выводы. Отец сам выбрал десерты, и я приказала поворам приготовить их для него. И содержание сахара в его десерте меньше, чем у нас, потому что я приняла во внимание его возраст и здоровье. Может быть, если бы ты всегда была дома, то знала бы это.

Фу Чуньхуа шокировано посмотрела на старика. На вид они ели одно и то же.

Женщина смотрела на старика, который многократно смеялся, наслаждаясь своим десертом.

Оглянувшись на Фу Хи, она уловила на её лице самодовольное выражение.

Фу Геминг взглянул на неё с расстроенным выражением лица, но его дорогая жена была слишком сердита, чтобы заметить это.

– А! Тогда это моя вина. Я неправильно тебя поняла, – поспешила сказать Фу Чуньхуа, пока старик не рассердился на неё.

Она даже не извинилась перед Фу Хи, потому что посчитала это излишним. Но признание своей неправоты уже было для неё пощечиной.

– Фу Чуньхуа, это семейный банкет, который не проводился уже несколько месяцев. Может быть, тебе стоит помолчать и насладиться вкусом этих аппетитных блюд, – сказала ей с улыбкой Фуан, а затем снова перевела взгляд на свой десерт.

– Ты права, – процедил сквозь сжатые зубы, неохотно взяв ложку, чтобы съесть десерт.

Фу Хи мысленно произнесла тост за то, что Фу Чуньхуа сегодня неоднократно повержена.

– Я думаю, тебе следует прекратить болтать и начать есть, если ты не хочешь, чтобы тебя вышвырнули в двери этого дома, – прошептал раздражённым тоном Фу Геминг.

– Мне что, больше нельзя говорить? – прошептала в ответ Фу Чуньхуа, нахмурив лицо.

– Кто сказал, что нельзя? Но не кажется ли тебе, что ты доставила достаточно проблем? Ты даже не победила ни в одном округе, и ты всё ещё планируешь быть номинированной? Если отец выставит тебя сегодня из дома, никто не будет сопровождать тебя обратно, просто запомни это, – сказал он это тихим тоном, после чего выпрямился и продолжил есть свой десерт, как ни в чем не бывало.

– Прекрасно. Даже ты оскорбляешь меня тем, что я была побеждена Фу Хи. Просто подожди и увидишь, – сказала себе Фу Чуньхуа, сжимая кулак в гневе. Но когда её глаза встретились с победоносным взглядом Фу Хи, она улыбнулась ей в ответ, как будто не была задета её вниманием.

– Отец, ты можешь попробовать фруктовое вино, оно полезно для здоровья и содержит небольшой процент алкоголя для сохранени,. – сказала Фу Хи, представив ему бутылку фруктового вина.

Служанка, стоявшая позади старика, вышла вперёд и взяла бутылку фруктового вина.

Она открыла фруктовое вино и налила немного в бокал. Затем служанка закрыла бутылку обратно и сделала несколько шагов назад.

Старый господин Фу поднял бокал с вином и сделал из него несколько глотков, затем одобрительно кивнул головой.

– Вино обладает спокойным вкусом и отличным качеством, – добавил старый господин Фу.

– Я попросила кое-кого принести это вино для Вас, я рада, что оно Вам нравится. Выпейте ещё, – произнесла Фу Хи с лучезарной улыбкой, жестом приказав слуге принести ещё вина для старика.

Фу Чуньхуа кипела, а Фу Хи улыбалась.

– Фу Хи, ты не дашь нам немного, чтобы мы попробовали? – спросил Фу Фуан, не сводя с неё взгляда.

– Да. Это так несправедливо, что ты отдала вино отцу, а нас оставила без внимания, – добавил Фу Геминг.

Фу Хи улыбнулась и ответила им:

– Извините, но вино теперь принадлежит отцу. Если вы хотите попробовать, попросите у него немного.

Фу Гемин отвернулся, а Фу Фуан посмотрел на старика, который поднял голову и посмотрел на них.

– Пусть каждый попробует, – объявил он, расслабив спину на сиденье.

– Спасибо, отец, – сказал Фу Фуан, когда слуга шагнул вперёд, чтобы взять вино, а затем обошёл всех, чтобы убедиться, что у каждого за столом есть немного вина в бокале.

– Как на вкус? – спросила Фу Хи, не сводя взгляда с Фу Геминга.

– Вино хорошего качества, – ответил он с улыбкой и выпил всю порцию. Его ущипнула жена, но он проигнорировал её.

– Близнецы – это такое расточительство, чтобы пить это прекрасное вино таким образом, – сказал с жалостью в голосе Фу Фуан, не спеша отпивая из бокала.

– Да, теперь всё твоё вино закончилось. - сказал Фу Лэй, поддерживая светские беседы.

Фу Геминг посмотрел на свой пустой бокал вина, затем взглянул на бокалы всех, и тут он заметил, что у каждого в бокале ещё что-то осталось.

– Папа, я бы с удовольствием отдала тебе немного своего, но, к сожалению, у меня самой мало, – Фу Мэйсюй, единственная девушка возраста Фу Хуа, заговорила.

Она является дочерью Фу Гэмина и Фу Чуньхуа. Также была двоюродной сестрой Фу Хуа и Фу Инпэя.

– Всё в порядке, пей своё вино. Ты никогда не хотела давать его мужчинам, – сказал своей дочери Фу Геминг, продолжая есть свой десерт.

 

http://tl.rulate.ru/book/63801/1895672

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь