Готовый перевод The Hidden Wife Of Cold Coe / Тайная Жена Холодного Генерального Директора(KR): Глава 1 – Место автомобильной аварии

Поздним вечером по дорогам каталась девушка на скутере. На её голове поблёскивает розовый шлем.

Дорога встречала её мёртвой тишиной, но это её не пугало, хоть в мыслях и промелькнуло, что это странно. Эта дорого не всегда оживлённая около 7 вечера, но редкие машины всё же должны встречаться по пути.

Внезапно перед ней зажёгся ослепительный свет фар. Можно сказать, что машина перекрыла дорогу полностью. Но девушка не могла чётко увидеть больше деталей.

Приблизившись, она застыла в шоке.

Только что девушка увидела страшную аварию.

Капот автомобиля, на который она смотрела, был повреждён до неузнаваемости. Лобовое стекло автомобиля было разбито, на водительском сиденье был седовласый мужчина, опустивший лицо на руль.

Она была так напугана, когда спустилась со своего скутера и подошла к повреждённому автомобилю.

Девушка чуть не потеряла сознание от шока, когда наступила на разбитые стекла на месте происшествия.

Когда она добралась до водительской стороны, то обнаружила, что у старика всё ещё открыты глаза, а из головы течет кровь. И он был слишком слаб, чтобы что-то сказать...

Ему удалось взглянуть на юную леди и сделать легкие движения пальцами.

Она прикрыла рот руками, потрясённо глядя на старика. Только что старик смотрел на неё своим окровавленным лицом. Это выглядело пугающе.

Придя в себя, девушка пробормотала что-то невнятное, доставая телефон из кармана куртки.

– В-ерно... Я... Я должна... позвонить в скор... ую.

Она ввела короткую строку цифр и набрала номер.

Девушка была так напугана, что по позвоночнику побежали мурашки, пока она нажимала на цифры.

Сообщив о чрезвычайной ситуации и указав местоположение, девушка закрыла мобильный телефон и вернула его в карман, после чего поспешила обратно к машине.

Увидев, что глаза старика всё ещё открыты, она замахала руками перед ним, взывая к нему с напуганным выражением лица.

– Здравствуйте, сэр! Вы в порядке? Вы слышите меня? – спросила девушка взволнованным тоном.

Старик смотрел на неё, но его зрение было затуманено, а он медленно терял силы. Но чтобы показать, что слышит её голос, хоть и был слаб, он пошевелил пальцами.

По тому, что старик мог разобрать по её внешнему виду, он мог сказать, что это была девушка лет двадцати пяти.

– Слава Богу! – сказала она, почувствовав некоторое облегчение.

– Меня зовут  Цзя Ли, я вызвала вам скорую помощь, медики должны прибыть через пять минут. Пожалуйста, держитесь. – твёрдо сказала девушка.

Несмотря на то, что она была до смерти напугана, ей всё равно нужно было удержать мужчину в сознании до приезда скорой помощи.

По крайней мере, то, что она выросла с матерью-медсестрой и часто бывала в местной больнице, многому её научило.

Старик был достаточно силён, чтобы оставаться в сознании после аварии, произошедшей более десяти минут назад.

Учитывая серьёзность аварии и его возраст, он должен был потерять сознание на месте или несколько минут назад. Но мужчина всё ещё был в сознании, хотя в данный момент изо всех сил старался оставаться в сознании, чтобы дождаться медиков.

Через минуту, когда Цзя Ли составляла компанию старику, чтобы он не заснул до приезда медиков, она услышала звук машины скорой помощи и улыбнулась с надеждой в глазах.

– Господин, скорая помощь приехала! – объявила девушка старику, её глаза светились радостью.

Старик, который почти погрузился в бессознательное состояние, отреагировал, когда увидел её действия, сказав что-то и указав в другом направлении, где он увидел прибывающую скорую помощь.

В таком состоянии Старик не мог слышать никаких звуков, так как его чувства медленно угасали.

Он даже не слышал торопливых шагов медиков, которые появились перед ним, но он всё ещё мог видеть их размытые изображения. Они осматрели его, прежде чем перенести в машину скорой помощи.

Пока они выносили мужчину, из его заднего кармана выпал коричневый кожаный бумажник. Цзя Ли увидела бумажник и подняла его, а затем побежала за ними.

–  Вы член его семьи? – спросил один из санитаров, пока остальные укладывали старика в машину скорой помощи.

– Нет... – сказала Цзя Ли тихим голосом.

Видя, как девушка беспокоится о жертве аварии, женщина-медик сказала остальным:

– Позвольте ей присоединиться к нам.

После этого Цзя Ли была допущена в машину скорой помощи. Но затем она посмотрела на свой скутер и на место происшествия.

– Не волнуйтесь, полиция сохранит ваш скутер в безопасности, и они приедут в больницу, чтобы взять у вас показания. – женщина-медик сказала ей, пока одна из них надевала кислородную маску на старика.

Глядя на старика, Цзя Ли немного испугалась.

– Похоже, что он получил не только травму головы. – сказала себе Цзя Ли, внимательно осматривая старика, пока медики приступали к работе.

Затем её взгляд переместился за пределы автомобиля, и она увидела полицейские машины, подъезжающие к месту аварии.

Цзя Ли пожалела старика, потому что несколько лет назад она потеряла своего дедушку в результате наезда автомобиля. Этот инцидент оставил шрам в её сердце, потому что она была очень близка с ним.

Его сбил пьяный водитель вечером, когда он вышел на прогулку.

Её головушка погиб, но пьяный водитель выжил... Ирония жизни.

 

 

http://tl.rulate.ru/book/63801/1696217

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
"Её головушка погиб, но пьяный водитель выжил... Ирония жизни." - может её дедушка?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь