Готовый перевод I’m Really Scared / Я очень напуган: Глава 19.1. Никто не выжил

"Закончилось!"

Увидев, как безликий водитель внезапно яростно вскочил, он отпустил нож, который держал в руке, и неудержимо отлетел от него.

Гуань Шань изначально думал так в своём сердце.

В этот момент всплеск силы водителя был неудержим, а у него самого не было даже унции силы, чтобы оказать сопротивление.

Гуань Шань чувствовал себя ребёнком, дерущимся со взрослыми, и на собственной шкуре понял, что значит быть богомолом, пытающимся удержать колесницу (1)...

Но когда он был полон решимости умереть, молодой человек снова встал с тяжёлым лицом, поменял местами Glock 17 и целебное лекарство, готовый отчаянно сражаться.

Только для того, чтобы обнаружить, что у босса на противоположной стороне осталось только одно очко здоровья, и он упал на колени, борясь с болью и умирая.

Даже на безликом лице отразилось выражение нестерпимой боли – все лицевые мышцы сжались, как хризантема (2).

Как обстоят дела?

Он очень надеялся, что система не решит показать ему, как кто-то писается от боли и страха.

Гуань Шань не мог в это поверить.

Гуань Шань не может этого принять.

Гуань Шань решительно поднял пистолет и прицелился в голову водителя.

Бабах!

Прямой выстрел в голову.

Здоровье противника тут же упало до нуля.

Водитель упал на землю, борясь, и протянул руку, как будто пытаясь дотянуться до того места, где находился Гуань Шань.

Только после смерти он в оцепенении увидел, что в глазах Гуань Шаня отражается только искажённое лицо без каких-либо черт.

Человек по имени Тао Ло, казалось, был мёртв, и он не получил того "лица", которое хотел.

 – Хм...

Увидев перед собой подсказку симулятора, Гуань Шань наконец вздохнул с облегчением и коснулся лба, покрытого холодным потом.

Этот босс, по оценкам, активировал некоторые способности перед смертью, пытаясь отнять все полученные баффы у его собственного тела.

Однако чего противник совершенно ожидал, так это того, что выигрыш будет настолько сильным и мощным, что ситуация выйдет боком, вызвав эффект отторжения…

Таким образом, босс просто вырыл себе могилу, получив дебафф "принудительное опускание крови к значению 1 через 10 секунд".

 – Что я должен сказать... Я могу только сказать, что этому боссу действительно не повезло нарваться на дебафф.

Гуань Шань дёрнул уголком рта, ему очень повезло, что он решительно использовал инъекцию гормона надпочечников.

В противном случае, хотя эффект Сердца Мясника исчез бы через несколько секунд, потребовалось бы ещё некоторое время, чтобы забить босса до смерти, а значит, ситуация могла в любой момент обернуться не в пользу Гуань Шаня.

И в каком месте это было легко?

Гуань Шань начал проверять системные сообщения.

[Опыт +12 000.]

[Текущие очки опыта: 13150/1000 (заблокировано)]

[Текущий здоровье: 1100/1100 (заблокировано)]

[Финальный босс мёртв.]

[Симуляция закончена, эта сцена скоро будет разрушена, пожалуйста, покиньте её как можно скорее.]

[Обратный отсчёт: 00:59]

 

 – Вау, двенадцать тысяч очков опыта!

Глаза Гуань Шаня расширились, увидев такое огромное количество, все прежние страхи и мучения, казалось, улетучились.

"Это слишком хлопотно. На этот раз я полностью полагался на предметы для восстановления здоровья из пакета выживания новичка, и всё равно оказался на пороге смерти… Однако следует признать, что у создателей этого симулятора всё ещё есть немного совести".

Гуань Шань чувствовал себя значительно лучше.

Это очень удобно.

Но Гуань Шань недолго радовался, прежде чем вспомнил, что не выполнил прорывной миссии.

"Было бы лучше, если бы этот собачий симулятор дал мне преодолеть этот проклятый порог уровня!"

На этот раз симуляционная сцена была выстроена на основе автобуса, а потому было очевидно, что когда она будет уничтожена, вероятно, будет уничтожен и сам автобус.

Гуань Шань сейчас находился на улице, так что не было нужды нервничать по поводу этого обратного отсчёта.

Он немного отошёл от обломков автобуса, собрал всё, что должен был взять, и продолжал сердито проверять системные сообщения.

______________________________________

1. 螳臂当车 (tángbì dāngchē) – литературный перевод – богомол лапками задерживает колесницу, – идиома, которая означает попытку сделать непосильное, переоценивание своих сил; сопоставимо с нашими выражениями: лезть на рожон, обречён на поражение.

2. 菊花 (júhuā) – это, простите, анус имеется в виду. Хризантема – жаргонизм для обозначения анального отверстия.

http://tl.rulate.ru/book/63702/2286248

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Сейчас проявиться личность репортёра😂
Развернуть
#
Ждём, когда он будет снимать взрыв автобуса и зальет в газету 😁 Если так делать часто после окончания стимуляции, то всем может показаться, что это он все время взрывает 😂 А ещё полиции покажется, что в городе завёлся убийца, который любит искусство, а искусство - это взрыв)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь