Готовый перевод I am the Nanny of the Villain / Я – няня злодея: Глава 61

Сара привлекла внимание людей, как только появилась. Казалось, она вполне привыкла к вниманию людей в этом гламурном месте. О том, что её когда-то называли цветком высшего общества, могли слышать те люди, которые постоянно болтали. Поэтому у Клода не было другого выбора, кроме как ещё больше встревожиться. Это было потому, что это место, а не особняк Амброзии, казалось, было тем местом, где должна была быть Сара.

 

-......

 

Но что бы ни думал Клод, в глазах Сары он казался просто милым скулящим щенком.

 

- Как может......как может существовать такое прелестное создание?!

 

Мальчик, который хотел монополизировать её, был таким милым, что она сходила с ума.

 

- Верно, верно, вот какими бывают дети в это время года.

 

Клод был более зрелым, чем она считала, поэтому она думала, что не сможет смириться с таким ребячеством, но у неё возникло странное чувство. Сара была ошеломлена, и у неё не было другого выбора, кроме как смотреть на Клода.

 

-.......Няня, ты выйдешь за меня замуж.

 

Клод со слезами на глазах вцепился в подол её платья, возможно, встревоженный молчанием Сары. Она закатила глаза и посмотрела на милую маленькую ручку, которая ухватилась за подол её платья. Вскоре она прикрыла рот одной рукой. Казалось, Клод сжимал в руках её сердце, а не платье.

 

- Я, как я могу......

 

- Хм?

 

- Как я могу оставить мастера Клода!

 

В конце концов Сара не выдержала и крепко обняла ребёнка. Её даже не волновало, была ли испорчена причёска, которую слуги делали изо всех сил, или нет. Сара закричала от счастья, потираясь щеками о щёки и мягкие волосы Клода.

 

- Вы мне так нравитесь, молодой мастер!

 

-.......!

 

Клод покраснел и обнял Сару, а она обняла его с сияющей улыбкой. Итан посмотрел на это зрелище так, словно оценивал картину. Несмотря на то, что это было прямо перед ним, всё вокруг Сары и Клода, казалось, сияло так ярко, что трудно было поверить, что это реально.

 

-.......Ха.

 

Итан тихо улыбнулся глазам Клода, которые сверкали ярче звезд.

 

- Герцог, посмотрите на нашего молодого мастера. Как он может плакать по такой прекрасной причине? Как человек может быть таким милым и очаровательным?

 

-......У Клода, как и у меня, есть эта сторона, - нагло сказал Итан, поглаживая мальчика по голове с улыбкой на лице. - Хорошая работа, Клод. Если ты чего-то хочешь, ты должен заполучить это во что бы то ни стало.

 

-......Вы учите его чему-то действительно хорошему.

 

Сара покачала головой и прищёлкнула языком, но глаза Клода явно засияли при словах отца. Потому что его отец всегда был прав и никогда не ошибался. Клод собирался отныне очень хорошо следовать наставлениям своего отца, чтобы не потерять няню. Затем Джейд подошёл и что-то тихо прошептал Итану.

 

- Милорд, второй принц хочет вас видеть. Он снаружи.

 

Так вот, это была гостиная, предназначенная исключительно для "Амброзии" в Императорском дворце. Так что теперь вход в гостиную охраняли рыцари Амброзии.

 

- Почему он не пришёл на приём, а сразу направился сюда?

 

- Он заскочил ненадолго, и поскольку милорда никто не видел, я думаю, именно по этой причине он попросил о встрече. Он также спрашивает, как поживает молодой мастер.

 

-.......Бесполезно.

 

- Это правда, что в это место разрешены только члены семьи Амброзия, но нет ничего хорошего в том, чтобы оскорбить его, поэтому я думаю, вам следует его поприветствовать.

 

Услышав слова Джейда, Итан кивнул, ничего не возразив. Второй принц, Илиор де Кромбель, не был недоволен привилегиями, предоставленными только Амброзии. Он отличался от первого принца, который вёл себя так, словно имя Амброзия ущемляло права императорской семьи. Однако даже так было, когда он боролся за трон с первым принцем, и теперь, когда число кандидатов сократилось до двух, было неизвестно, как все изменится. 

 

- Сара, могу я привести второго принца? - спросил Итан Сару, которая всё ещё обнимала Клода и умирала от радости.

 

-Ах......второй принц пришёл сюда?

 

- Он сейчас ждёт у входа.

 

- О нет, мы не должны заставлять принца ждать.

 

Сара с грустью отпустила мальчика и, застонав, хлопнула себя по руке. Затем потрёпанные костюмы Сары и Клода мгновенно пришли в исходное состояние, как будто раньше ничего не происходило. Увидев, что заплаканное лицо Клода и покрасневшие глаза приходят в норму, Джейд невольно пробормотал:


-......Это действительно удобно, в этом вся магия.

 

- Верно? Если хотите, я сделаю для вас отдельный артефакт.

 

- А? Ах, нет! Я не могу причинить графине Миллен такие неприятности......

 

Джейд, казалось, втайне предвкушал это, прыгая и размахивая руками. Затем Итан внезапно схватил своего помощника за затылок.

 

- Ты должен встретить второго принца.

 

- Эй, подождите, подождите минутку, милорд.......

 

- Быстро.

 

Повинуясь приказу, Джейд в конце концов проглотил слёзы и отправился на встречу со вторым принцем. Когда Джейд исчез, Итан слегка вздохнул и подошёл к Саре и Клоду.

 

- Вы не обязаны принимать все жалобы сэра Харпера.

 

- Это не так уж сложно.

 

- Всё потому, что мне это не нравится.

 

Итан сказал это и поднял Клода на руки. Ребёнок, которого Итан сегодня дважды держал на руках, широко раскрыл глаза и посмотрел в лицо своему отцу. Его удивлённое лицо было таким милым, что лёгкая улыбка появилась на губах Итана.

 

- Скоро ты увидишь второго принца, так что не нервничай слишком сильно и просто делай то, чему тебя учили. Ты можешь это сделать?

 

Голос Итана был строгим, но в нём слышалось мягкое ободрение. Клод умел читать нежность в голосе своего отца, который раньше звучал устрашающе.

 

- Да, отец!

 

Итан один раз похлопал ребёнка по плечу, когда тот кивнул и ответил. Сара посмотрела на него с восторгом. Отношения между отцом и сыном, которые раньше были неловкими, стали вполне естественными.

 

"Всякий раз, когда он прикасается к Клоду, сила кольца временно ослабевает".

 

Сара взглянула на кольцо на руке Итана. Это был артефакт, в который она влила столько маны, что её вырвало большим количеством крови. Он также был на другом уровне по сравнению с первым артефактом, который она передала Итану ранее. Однако сила, просачивающаяся внутрь Итана Амброзия, была настолько велика, что артефакт Сары потерял свою силу, просто прикоснувшись к Клоду. Даже это могло быть связано с тем, что Итан делал всё возможное, чтобы контролировать свою силу и сдерживать себя, поэтому она продолжала держаться.

 

"Если бы только это кольцо хорошо держалось, они смогли бы так жить и в будущем".

 

Тем не менее Сара улыбнулась Итану, который больше не боялся приближаться к Клоду. Он был очень сильным человеком.

 

- Это и есть гостиная Амброзии, куда даже Его Величество император не мог войти без разрешения?

 

В это время с улыбкой подошёл второй принц, Илиор. Он в изумлении озирался по сторонам. Затем он встретился взглядом с Итаном и улыбнулся.

 

- Я слышал, что молодой лорд Амброзия находится в плохом состоянии. С ним всё в порядке? Есть какая-то проблема?

 

Он говорил так, как будто это было всё, за чем он пришёл. Однако взгляд Илиора попеременно устремлялся то на Итана Амброзию, то на Сару Миллен.

 

- Я приветствую вторую славу великой империи Кромбелл, Его Высочество второго принца.

 

- Сара Миллен из семьи графа Миллена приветствует вторую славу великой империи Кромбелл, Его Высочество второго принца.

 

Итан и Сара преклонили одно колено, чтобы показать пример вежливости, подобающей императорской семье. Клод, который с напряжённым лицом смотрел на Илиора снизу вверх, тоже опустился вместе с Сарой и Итаном.

 

- Ах, ах, я пришёл сюда не для того, чтобы вот так приветствовать вас, герцог Амброзия. Я просто пришёл узнать, всё ли в порядке с молодым лордом.

 

Илиор дружелюбно улыбнулся и помахал рукой. Клод настороженно посмотрел на него, а затем покачал головой.

 

Разве вся императорская семья не страшные люди, которые беспокоили его отца?

 

Клод всё ещё не мог забыть лицо первого принца, который направил острый меч на него и его няню.

 

"Он выглядит как тот страшный человек, но он не страшный".

 

Каким-то образом это был момент, когда Клод собирался запечатлеть в своей голове своё первое впечатление об Илиоре, который не казался таким страшным, как первый принц.

 

- Но, графиня Миллен, прошло много времени, не так ли? Кажется, что ваш дебют был только вчера. Время пролетело так быстро.

 

- Спасибо, что помните, Ваше Высочество.

 

- Вы стали ещё прекраснее, пока я вас не видел.

 

Клод немедленно исправил первое впечатление. Илиор был мишенью, и ему нужно было быть настороже.

http://tl.rulate.ru/book/63670/2924024

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь