Готовый перевод Escape from Konoha / Сбежать из Конохи: Глава 73: Акацуки (1/3)

Глава 73: Акацуки (1/3)

Конохе 40 лет, апрель.

Гора Мьёбоку.

Высокие деревья, невероятно большие каменные статуи и грибы являлись характерными пейзажами этого места.

Звуки лягушек и насекомых здесь не прекращались, давая людям сильное чувство жизненной силы.

«Малыш Минато, теперь я собираюсь рассказать тебе о сендзюцу».

Фукасаку, один из Двух Великих Жаб-Мудрецов горы Мьёбоку, серьёзно сказал блондину, сидящему перед ним.

Белокурый мальчик — ниндзя Конохи Намиказе Минато.

Будучи учеником Джирайи, одного из Саннинов, он, естественно, подписал контракт с Горой Мьёбоку и мог практиковать здесь сендзюцу, силу, намного превосходящую простые ниндзюцу.

Минато давно жаждал этого, поэтому, когда он услышал эти слова от Фукасаку, его лицо стало чрезвычайно серьёзным.

«Да».

«Так называемое сендзюцу основано на объединении чакры, которую ты производишь сам, с природной энергией, поглощаемой из внешнего мира, для формирования уникальной сендзюцу чакры и вхождения в Режим Мудреца. Как только ты успешно научишься этому, Режим Мудреца можно будет использовать для усиления гендзюцу, ниндзюцу, и тайдзюцу. Это усиление в несколько раз или даже более чем в десять раз. Ты уже должен немного знать о природной энергии, верно?»

«Да, Джирайя-сенсей уже рассказывал мне о ней», — ответил Минато.

«Это хорошо. Если ты хочешь практиковать Режим Мудреца, ты должен научиться воспринимать природную энергию вокруг себя. Но не стоит недооценивать стадию восприятия природной энергии. Некоторые люди не могут завершить эту первую стадию и через десять лет или даже многие десятки лет. Вам, людям, очень трудно воспринимать природную энергию».

Фукасаку знал, что талант Минато очень высок, но с древних времён более 95% людей, пришедших на Гору Мьёбоку, чтобы изучить Режим Мудреца, потерпели неудачу.

«То есть, Фукасаку-сама, Режим Мудреца очень трудно практиковать, даже зная метод?»

«Правильно. Таким образом, когда вы, люди, начинаете практиковать Режим Мудреца на Горе Мьёбоку, вам необходима внешняя помощь. Это жабье масло. Нанеся его на своё тело, ты сможешь улучшить свою способность воспринимать природную энергию», — сказал Фукасаку и указал на водопад рядом с собой.

«Я понимаю».

Минато не мог дождаться, чтобы начать свою тренировку Режима Мудреца.

«Кстати, Фукасаку-сама, куда ушёл Джирайя-сенсей? Придя сюда, я больше его не видел».

Прежде чем начать тренироваться, Минато спросил о своём учителе.

«Джирайя? Он пошёл к старшему мастеру», — Фукасаку ответил на вопрос Минато.

По сравнению с Минато, Джирайя уже много лет тренирует здесь Режим Мудреца. Однако из-за отсутствия усилий и его ограниченного таланта он всё ещё находится на начальной стадии, когда может только воспринимать природную энергию.

Даже на этом этапе способность Джирайи воспринимать природную энергию не всегда работает.

Честно говоря, Фукасаку даже хотел бросить этого глупого ученика.

К счастью, этот глупец принял к себе в ученики талантливого парня. Он считал, что с навыками Минато вероятность его успеха в развитии Режима Мудреца будет намного выше, чем у его учителя Джирайи.

Самое главное, что Минато — преданный своему делу человек, и он никогда не станет отвлекаться во время важной тренировки.

«Он пошёл к большому Великому Жабе-Мудрецу?»

Минато посмотрел на возмутительно огромное здание вдалеке.

Его учитель Джирайя был там, общаясь с большим Великим Жабой-Мудрецом, правителем Горы Мьёбоку.

«Несколько лет назад старший мастер сделал предсказание о будущем мира ниндзя, и малыш Джирайя казался полным уверенности, но на самом деле он стал слишком нетерпеливым в своём сердце».

В конце концов, это был огромный инцидент, затрагивающий весь мир ниндзя, и Коноха, естественно, тоже не сможет избежать этого плохого будущего. Для Джирайи Коноха являлась деревней, которая была важнее его собственной жизни и нуждалась в охране.

Он бы точно не позволил этому случиться.

Фукасаку прожил почти тысячу лет и много знает о мирских делах.

Минато мудро не стал спрашивать, что это за пророчество. Для него слишком рано знать об этом.

Даже если бы он спросил, Фукасаку не обязательно ответил бы ему.

Цель его прихода на Гору Мьёбоку в данный момент состоит в том, чтобы просто соприкоснуться с первой стадией Режима Мудреца и подготовиться к подобным тренировкам в будущем.

Страна Дождя.

Дождь лил ручьём, скрывая мирскую суету.

Группа людей, идущих под дождевой завесой, могла слышать только шум проливного дождя и ощущать леденящий холод, приносимый им.

Они прошли мимо давно разрушенной деревни и увидели тела многих людей на обочине дороги.

Мужчины и женщины, старики и дети, которые ждали, когда их накормят. Они либо умерли от голода, либо замёрзли.

Группа тощих диких собак собралась вокруг и грызла трупы людей, затем они несколько раз скулили и сами падали от истощения.

Почему эта деревня была разрушена и кем?

Эта правда давно стала неизвестна, да и не имела значения.

Подобные сцены постоянно происходили в этой жалкой Стране Дождя.

Это мог быть проезжий ниндзя из великой страны, случайный странствующий ниндзя извне, или просто бандиты.

Возможностей слишком много, и даже узнав ответ, результат не изменится.

Если действительно попытаться найти правду, в результате не получишь ничего, кроме этих ответов.

«С какой стороны ни посмотри, это похоже на ад на земле…» — сказал один из группы людей.

Идя по пути через множество подобных мест, единственное впечатление от этой страны — это то, что экономика разрушена, повсюду внутренний хаос, свирепствуют бандиты, а люди угнетены. Отчаянные. Рыдающие. Испытывающие невыносимую боль и грусть.

Это похоже на неудержимый вирус, который свободно бушует в этой стране, беспощадно пожиная человеческие жизни.

«У этой маленькой страны нет шансов, хотя война уже закончилась шесть или семь лет назад, ситуация не сильно улучшилась… Вернее, после войны хаос здесь не уменьшился ни в малейшей степени».

«Словно маленькая девочка, угнетённая большой страной, валяется на земле без одежды…»

Один из них криво усмехнулся.

Много лет назад он тоже был жителем этой страны.

Честно говоря, даже будучи отсюда, он всем сердцем ненавидел эту страну и здешнюю систему.

Каждый день люди здесь дерутся, убивают, грабят и умирают.

«Кстати говоря, а по какой причине мы сюда пришли?»

«Акацуки».

«Ах, та молодая организация, которая недавно прославилась в Стране Дождя. Я слышал, что они хотят освободить Страну Дождя и добиться истинного мира».

Один человек выразил свою признательность.

«Сейчас они, словно юные дикие быки. Это молодые люди с прекрасными мечтами, но они недооценивают жестокость этого мира ниндзя. Тем не менее их воля и стремления достойны признания, а их мечты очень хороши. Пригласить Акацуки в нашу организацию, это приказ, данный нам лидером».

http://tl.rulate.ru/book/63648/2808375

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь