Готовый перевод Quick Transmigration: Rescue Plan for the Misguided Villain Boss / План спасения Заблудшего Злодея Босса: Глава 199

? Верный столу BOSS сохраняет спокойствие и беседует с BOSS о жизни и философии. Черная ценность БОССа возросла. Теперь даже она подобна девственному белому лотосу на краю краха. БОСС спокоен и безволен. Двигаясь, значение почернения 87 стабильно как восемьдесят тысяч семь, заставляя Е Чуйцзинь чувствовать, что она "зажимается" перед ней. Кроме того, ему помогают сын и внук. У нее в руках только молоток размером с пощечину.

Е Чуйцзинь обиженно заплакал и покраснел: [Ты меня смущаешь, Чуйцзинь. 】

Система увидела, что она жалобно плачет, ее сердце смягчилось, и она собиралась сказать слова утешения.

В этот момент Е Чуйцзинь продолжила: [Я должен был знать с самого начала, что любой, кто не впечатлен моей красотой, не является нормальным QAQ 嘤嘤. 】

Через некоторое время система издала протяжное "эй".

Е Чуйцзинь - очень саморегулируемый человек. У нее было плохое настроение, поэтому она взяла две новые книги из Министерства внутренних дел и прочитала их.

Одна называется "Пьяный джентльмен и цветочный сонник", другая - "Кто не знает короля на свете", на титульном листе написано: "Он и он превратились в красную волну, брошенную в цветы, и раздаются слабые стоны. Приходите", книга с надписью "Премьер-министр встретил его, когда он был в цветах, какая любовь возникнет между ним и им"...

Премьер-министр Цзюнь - не только частый гость на рынке желтых документов для мужчин и женщин, но и гегемон на рынке желтых документов для мужчин и мальчиков.

Е Чуйцзинь робко простил его после прочтения книги.

На следующее утро, поскольку Е Чуйцзинь получила травму, утро было отменено.

Она прекрасно спала, но как только она открыла глаза, маленький **** рядом с ней сказал: "Император, премьер-министр ждет за дверью".

Е Чуйцзинь была поражена, а затем поспешно села.

Рана на ее теле не затянулась, и она резко села, болезненно усмехнувшись: "Премьер-министр здесь, почему ты меня не разбудил? Впустите его!"

Маленький **** тут же отступил за дверь и пригласил Цзюнь Цзуя войти.

Становилось все холоднее, его черный халат был покрыт сине-серым плащом, и весь он выглядел немного менее одиноким и более подтянутым.

Е Чуйцзинь сидела прямо, поддерживая свое тело, и улыбалась: "Почему премьер-министр здесь?".

Цзюнь Цзуй почтительно отдал честь, а затем ответил: "Вчерашний убийца был заключен в тюрьму. Это отчет о судебном процессе Министерства уголовной юстиции".

Е Чуйцзинь взял в руки сгиб и просмотрел его.

Арестованным оказался недавно избранный стражник, у которого не было ни отца, ни матери, он был невиновен, и рот его был плотно закрыт. Как бы его ни пытали, он отказался сказать, почему на нее было совершено покушение.

Маленький император перевернул его, похоже, найдя его скучным для просмотра, поэтому он небрежно отложил складки в сторону, его тон был легким, не таким, как будто он обсуждал человеческую жизнь, как будто он обсуждал незначительную погоду: "В любом случае, спроси и меня. Если не выйдет, тогда убей".

Цзюнь Цзуй поднял на нее глаза, в его взгляде не было ни капли волнения: "Да".

После того, как маленький император закончил говорить, он улыбнулся и потянул за рукава: "Премьер-министр, я недавно нашел забавную вещь, чтобы показать вам..."

Сказав это, она хотела взять вещи, лежащие на кровати.

В этот момент у двери раздался шум.

Строгий женский голос кричал в дверь: "Я хочу видеть императора! Я хочу видеть императора!"

Прежде чем двое людей в комнате успели отреагировать, женщина ворвалась во дворец.

Увидев, что стоящий за ней охранник убирает нож, Е Чуйцзинь слегка поднял руку: "Все в порядке".

----

http://tl.rulate.ru/book/63625/2184830

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь