Готовый перевод What If All the Girls In the Cultivation World Want To Catch Me / Что, Если Все Девушки В Мире Культивирования Захотят Поймать Меня: Глава 19

"Тц, не трать время впустую!"

Ся И к этому привык. Он всегда в первую очередь заботится о своей безопасности, когда что-то делает. Кроме того, он очень ленив и не любит активно нападать, но сейчас, если он не начнёт, ему придётся атаковать самому. Он хочет поскорее покончить с этим и найти какие-нибудь травы в горах. Собрать их и обменять на духовный камень, который стоит дороже, чем главарь бандитов.

Сжав в руке палку Чжэньдун, ощущая достаточное скопление Ци Дао, он смог активировать весь процесс с помощью духовной энергии. Когда его ноги касались земли, его движения были похожи на плавание по воде. Окружающие грабители ошарашенно смотрели на него, даже те двое. Главарь бандитов запаниковал, как мне с ним справиться? Боюсь, я даже не могу до него дотянуться!

Среди ресурсов, выданных школой Цинфэн, всё ещё есть упражнения. Хотя их ранг невысок, Ся И также практиковал их. Это "шаг Суйфэн" - метод работы с телом жёлтого ранга, который не входит в сферу совершенствования, но перед смертными Шаошу определённо высококлассный, плюс аура Ся И полна, только намного больше, чем у Вечного источника, сравнима с Небесами пещер, так что можно её бездумно растрачивать.

Бум!

Воспользовавшись тем, что главарь бандитов не обратил внимания, Ся И ударил его палкой по спине, и с большой силой отправил главаря бандитов в полёт на несколько метров. Приземлившись, главарь немного поборолся, прежде чем потерял сознание. Грабители поблизости переглянулись, начали глотать слюну.

Однако Ся И увидел, что он стал немного сильнее и убил другого главаря бандитов. В душе он думал, что пойдёт до конца. Он хотел только, чтобы главарь бандитов потерял боеспособность, но в бою он точно не станет слишком сильно сдерживаться, иначе. Опасность будет для него самого, а лев борется с кроликом со всей своей силой. Таков его путь.

У последнего оставшегося главаря бандитов теперь нет даже мысли сражаться. Он просто хочет убежать. К сожалению, Ся И не отпустит его. Палка Чжэньдун летит прямо в его шею, и бандит машинально использует большой нож, чтобы заблокировать её. В результате большой нож разлетелся посередине, но палка также немного отклонилась от своего первоначального положения и попала главарю бандитов в грудь, но жаль, что насмерть.

Благодаря базе совершенствования и методам очистки тела у Ся И огромная сила с любым ударом. Если он не будет использовать духовную энергию для защиты, то удар будет ему верной гибелью.

Он молча сказал в своём сердце, что пойдёт до конца. Ся И теперь ощущает неописуемое чувство омерзения. Ведь в его сознании, убивать - это неправильно. Жаль, что ему приходится это делать, иначе он не сможет сдержать других грабителей. Хотя он убеждал его, но у него не будет доброты женщины.

Семь

Все три грабителя в хижине и трое единственных культиваторов теперь все мертвы от рук Ся И. У грабителей пропала воля продолжать сражаться. Некоторые подумывают о бегстве, а некоторые о том, как сражаться насмерть. Люди, живущие на острие ножа, давно так пренебрегают жизнью и смертью, так что их свирепость нельзя недооценивать.

В сочетании с этим жалким сборищем бандитов любой, кого найдёт культиватор, будет уничтожен. Это здравый смысл в мире культиваторов, поэтому они никогда не думали, что Ся И отпустит их.

А нынешняя мысль Ся И в том, что он убил трёх бандитов. Неважно, что говорят эти бандиты, они должны знать, что сопротивление бесполезно. Далее, отпустите их великодушно и освободите захваченных жителей деревни. Если можно довести дело до конца, не нужно лишних хлопот.

"Слушай хорошо, истинные люди не хотят убивать больше зла. Те кто понял - уберутся с дороги, в противном случае умрут!"

Ся И попытался отпугнуть разбойников свирепым взглядом, но неожиданно обнаружил, что, увидев его, глаза разбойников изменились. Если вначале в их глазах был страх, то сейчас все изменилось. Теперь они были свирепы, как глаза голодного волка.

Для них существовала только одна возможность для того, чтобы заклинатель не истребил их, — у заклинателя должно быть немного маны. Если мана закончится, заклинатель будет ничем не отличаться от смертного.

— Великий государь! — неожиданно кто-то начал кричать. Толпа направилась к Ся И. Простая женщина испугалась до смерти и не осмелилась отходить от его стороны. Сам Ся И был ошарашен. У этих бандитов крыша поехала?

— Я предупреждаю вас еще раз: не вынуждайте меня, настоящим людям не хочется убивать еще кого-то.

Ся И не стал атаковать импульсивно. Он знал, что это только раззадорит бандитов. Еще совсем недавно он был обычным студентом в обществе, где властвует закон. Хотя он тоже прогуливал занятия и сталкивался с учителем, мысль об убийстве была для него принципиально неприемлемой.

— Карай! — прокричал кто-то из бандитов.

Бандит, стоявший ближе всех к Ся И, выхватил нож и нанес удар ему в шею. Ся И легко развернулся и отразил удар пальцем. Он не может сломать мне кость, что уж тут говорить о настоящем бое? Если бы ему действительно захотелось сражаться, пусть даже это было бы одностороннее избиение, в одиночку он мог бы замучить до смерти почти сотню бандитов!

— Вы должны четко все обдумать: когда я начну действовать, пощады не будет. Жалеть будете только потом…

Ся И не успел договорить, как его духовное чувство внезапно ощутило, что за его спиной пронесся меч. Самое противное было то, что меч нацелился не на него, а на беззащитную горожанку.

— Громовой импульс! — прокричал Ся И.

Он поспешно применил встроенное боевое искусство из методики развития тела. Прием совершенствовался вместе с методикой. На данном этапе его сила атаки была не меньше, чем предельный удар в Мире весны. Каковы будут последствия атаки заклинателей из Мира весны для смертных?

Ба-бах…

Раздался оглушительный гром, а за ним последовала такая картина, от которой Ся И едва не вырвало. Нескольких бандитов просто откинуло потоком энергии от боевого искусства, а бандит, который принял удар на себя, превратился в фарш.

— Тьфу…

С трудом подавив тошноту, Ся И невольно отступил на шаг. Для сильных слабые — это муравьи. Неважно, сколько их погибнет, но в глазах Ся И эти бандиты были такими же людьми, как и он. Ему было неприятно даже то, что он их ранил.

— Я вас предупреждал! — крикнул он.

Ся И попытался вновь убедить бандитов не лезть на смерть, но, видя их налитые кровью глаза и слыша их вопли, он понял, что у него есть только два варианта:

Во-первых, уничтожить бандитов.

Во-вторых, сдаться и встретить смерть от рук разбойников.

Второй вариант не рассматривался.

Примерно час спустя Цин И, изначально надетое Ся И, превратилось в кровавый костюм. Он был окружен изуродованными трупами. Он сжал кулаки и по какой-то причине посмотрел на кровавую и ужасную картину.

— Ох… — вздохнул Ся И.

У этой шайки разбойников даже не было сил, чтобы навредить ему, поэтому Ся И изначально не считал их противниками. Конечно, он не был зол и не чувствовал гнева. Он сумел сохранить рассудок. Но ему пришлось совершить первое жестокое действие в своей жизни.

Надо было знать, что он не возьмется за это задание — подавить бунтовщиков. Было бы здорово отправиться в горы и там собирать травы. Может быть, мир заклинателей ему не подходит.

— Большое... спасибо настоящему государю! — воскликнула горожанка, которая до этого пряталась за спиной Ся И.

Она прямо упала на колени перед Ся И и, несмотря на всю кровь, текущую по земле, начала кланяться.

— Не стоит, не стоит, не надо этого делать…

"Эта группа гангстеров убила сотни людей в нашей деревне Чжуюань. Мои старые родители и многие дети были зверски убиты ими. Единственными выжившими оказались молодые женщины, которых использовали в качестве кули. Если вы не настоящий человек, вы пришли отомстить за нас, а погибшие сельчане не обретут покоя в Цзюцюань!" — сказала женщина, утирая слезы. Эти слова немного смягчили внутреннее чувство вины Ся И, но в то же время озадачили его. "Правительство... как... неужели вам все равно на школу?" Внезапно Ся И вспомнил, что в месте сбора смертных в мире культиваторов не было таких учреждений, как правительственные учреждения. Были только секты. Смертных защищали секты. Почему тогда бандиты могли бесчинствовать, убивая селян? "А? Настоящий человек, разве вы не пришли из бессмертных врат?" "Эм... пришел, о секте Свежий Ветер слышали?" "Оказывается, Циньфэн Чжэньжэнь! Спасибо, Циньфэн Чжэньжэнь, за то, что вы спустились с горы, чтобы специально помочь нам!" Женщина в очередной раз поклонилась, чтобы поблагодарить Ся И, выразив свое почтение. Теперь у Ся И было дно в сердце, он также догадался об истинной экологии мира культивации. Смертный и культиватор — два разных мира. Для смертных он настоящий человек, который спускается на землю, чтобы наказать зло и возвысить добро, но для самого Ся И он просто трудолюбивый культиватор, слишком бедный, у которого нет духовных камней. Главная цель подавления бандитов — заработать духовные камни. "Что ж, вы и остальные жители деревни можете забрать вещи из этой хижины себе. Надеюсь, вы как можно скорее восстановите деревню и выйдете из печали". Бандиты в лачуге умерли и разбежались. Заключенные в тюрьму жители деревни уже вышли из камеры. Эта женщина не знает, но духовное знание Ся И ясно, и они найдут их через несколько мгновений. Придя сюда, Ся И больше не собирался появляться, пора было уходить. "Спасибо за великую доброту настоящего человека! Мы в деревне Чжуюань сделаем табличку долголетия для настоящего человека. Также желаем настоящему человеку больших успехов на бессмертном пути. Не могли бы вы, если возможно, сказать свое имя?" Эта женщина все еще хорошо умела говорить, она просто сказала, что Ся И чувствует себя несравненным экспертом. Кстати, эти деревенские жители более зрелые, чем он, когда сталкиваются со сценой кровопролития, но Ся И все равно покачал головой, после чего его тело превратилось в легкий ветерок и улетучилось. "Это не обязательно должно быть так, давайте попрощаемся". После того, как дело было улажено, он глубоко скрыл свои заслуги и славу, Ся И читал стихи в своем сердце и чувствовал себя рыцарским. Он нашел себе новую цель: когда он станет сильным, он сможет сделать больше добрых дел. Хороший компилятор, соответствующий основным ценностям современного понимания. 8 В глухую ночь Ся И в одиночку искал эликсир в заброшенных горах. К сожалению, ничего не удалось добиться. Он собрал много обычного лекарства и продал его на смертном рынке в обмен на множество серебра, но он был культиватором. Да, зачем ему деньги?

http://tl.rulate.ru/book/63594/3748513

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь