Готовый перевод I Know the Secret to Surpass Level 100 / Я Знаю Секрет, Как Преодолеть 100-й уровень: Глава 29: Хранить тайну

Брови Коннора сошлись в замешательстве: "Я все же равняюсь на тебя".

"У меня есть секрет", - наклонившись, прошептал Эллиот. "У меня есть прибавка к XP".

"Что?!"

"Шшш", - сказал Эллиот. "Лэнс может нас услышать".

"Я отчетливо слышу вас обоих, если вы хотите знать", - прошептал Лэнс рядом с ними.

Двое разошлись и прочистили горло.

"И к вашему сведению, я знаю, что вы обманываете систему", - добавил Ланс. "Я слышал от Миднайт, что не так давно ты был всего лишь 0 уровнем. А теперь у тебя почти 40? Невозможно."

"Откуда ты знаешь?" возразил Эллиот, недоверчиво сузив глаза.

"Мне принадлежит рекорд самого быстрого повышения уровней. Священный за 2 месяца", - Лэнс опустился, чтобы сравняться с Эллиотом ростом. "Я все рассчитал. Твоя скорость повышения уровня ненормальна".

Эллиот насмехался. "Как ты вообще мог что-то рассчитать?"

"Я изучал математику и статистику, вероятности и элементарный здравый смысл. Ты слишком быстро повышаешь уровень", - сказал Лэнс. "Ты думал, что останешься незамеченным, но нет. Рано или поздно тебя поймают, если ты не сбавишь обороты".

"Что ты предлагаешь мне сделать? Просто... остановиться?" спросил Эллиот. "Я не могу этого сделать. У меня есть обещание, данное моей матери. Я стану самым могущественным искателем приключений".

"Тебе не нужно останавливаться", - сказал Лэнс. "Просто сбавь скорость. Пока что ты все еще под радаром, так как тебя почти никто не знает. Но если ты доберешься до Легендарного и люди узнают, что ты только что вошел в него, даже не пять недель назад, они начнут расследование."

"Ничего себе", - выдохнул Коннор. "Тогда, как ты жульничаешь, Эллиот?"

Эллиот уже собирался заговорить, когда на экран выскочила серия сообщений.

'Эйприл запрещено говорить секрет Эйприл'.

'Наказание для тех, кто знает что-то кроме Эйприл...'

'это смерть'.

'Храните это в тайне'.

Эллиот остановился, открыл рот, а затем закрыл его. Не в силах ничего сказать, он просто покачал головой. "Я не могу сказать тебе. Мне запрещено это делать".

Коннор и Ланс посмотрели друг на друга. Затем они посмотрели на Эллиота, который в страхе смотрел вниз.

Я был близко. подумал он.

"Ну, хорошо", - сказал Коннор. Эллиот посмотрел на него и благодарно улыбнулся. "Я твой друг. Я всегда буду рядом с тобой".

"Так пошло", - фыркнул Лэнс и обхватил руками шеи младших мальчиков. "Ну, давайте все останемся пошлыми. Но не такими пошлыми, как Коннор".

Коннор насмешливо сказал: "Эй!".

Трое продолжали рассказывать друг другу истории из жизни до рассвета. Жители деревни начали толпиться у коттеджа, в котором они остановились.

"Я слышал, что искатели приключений внутри".

"Слава богу. Помощь прибыла".

"Почему они опоздали? Мой сын уже умер!"

"Они прибыли слишком поздно. Что еще нужно спасать?"

...

"Давай останемся здесь", - сказал Лэнс. "На улице слишком людно. Они затопят нас, если мы выйдем".

Желудок Коннора заурчал от голода. "Я голоден".

Эллиот усмехнулся и приготовил еду из своего инвентаря. Мясо великих кабанов все еще было сложено. Оно не испортилось и не протухло в инвентаре, что радовало Эллиота.

Он не смог бы съесть все мясо кабанов только с ним и Коннором. Даже если бы он добавил к ним Лэнса, все равно было бы трудно прикончить их всех.

Когда Эллиот уже собирался заканчивать, раздался стук по половицам. На консоли появилась новая небольшая функция - круг с буквой X на нем. Если он нажмет на него, это отменит его текущее ремесло.

Все трое подпрыгнули от неожиданности, выхватив оружие и поджидая врага. Одна из досок поднялась, и внутрь вошла Лаура с подносом. За ней последовала девушка, которая несла один поднос.

"Как и договаривались, вот ваши завтраки", - сказала Лаура. "Спасибо, искатели приключений".

Лаура поставила поднос на стол. За ней последовала девушка и поклонилась: "Нам жаль, что мы опоздали. Люди снаружи могли бы разбушеваться, если бы мы прошли через дверь".

"Почему?" спросил Эллиот, отменив свой текущий процесс.

"Некоторые люди ненавидели вас за то, что вы пришли слишком поздно", - сказала девушка. "А других убедили ненавидеть тебя. Это даже не твоя вина".

Лэнс вздохнул: "Добро пожаловать в мир приключений".

"Это что, обычное дело?" спросил Коннор. Он уставился на еду, и его желудок заурчал.

Все засмеялись и позволили бедному мальчику поесть первым.

"Искателей приключений часто ненавидят за то, что они опаздывают или проваливают задания", - сказал Лэнс. "Иногда люди так злятся, что забывают о здравом смысле и человечности. Они нападают".

"Мне жаль", - сказала Лаура. "Я пыталась поговорить с ними, но они были упорны. Я не смогла убедить их не беспокоить вас".

Лэнс уже собирался заговорить, но Эллиот опередил его.

"Ничего страшного", - сказал он. "Меня оскорбляли каждый день, пока я не стал Авантюристом. Несколько ненавистных слов меня нисколько не задевают".

"Какой хороший парень", - сказала Лаура. "Заканчивай трапезу. Мы соберем поднос и принесем тебе обед. Но до этого мы сейчас пойдем".

"Спасибо", - хором сказали три мальчика. Лаура и ее помощник прошли по подземному туннелю, оставив искателей приключений в коттедже.

"Это было глубоко", - заметил Ланс, что заставило Эллиота растолкать его локтями. "Но я могу это понять".

"Ты можешь?" подхватили Эллиот и Коннор.

Ланс усмехнулся и сказал: "Когда ты принц, все ждут, что ты займешь трон своего отца. Когда я сказал, что хочу стать искателем приключений, все смеялись надо мной. Они говорили, что я не гожусь для такой варварской работы, как стать искателем приключений. Во мне были сродства двух самых нестабильных сродств, и я могу хорошо с ними справиться. Они хотели, чтобы я правил королевством с их помощью".

"Но у меня была мечта. Когда я был ребенком, ко мне зашел один искатель приключений, и он был самым могучим из всех. Мой отец послал его сопровождать нас во время путешествия в соседнее королевство, и по дороге он сразился с драконом. Его сродство было светлым, и он без труда запустил в дракона шары взрывной магии белого света. Он был моим героем". Ланс покачал головой, вспоминая сцены, которые прокручивались в его голове. 6

"А что случилось потом?" спросил Эллиот, делая глоток теплого супа, который дала им Лаура.

"Мы попали в другое королевство. Авантюрист возвращался во дворец еще несколько раз, пока я не получил известие, что он член Пентос..."

"Пентос?!" - прервали его двое.

"Да, Пентос. О нем говорили, что он был асом легендарной гильдии. Он был способен вести три Альфа-удара одновременно. Он был самым сильным Авантюристом из всех, что я когда-либо был, и именно он вдохновил меня стать Авантюристом".

"А ты говорил, что я был самым пошлым", - заметил Коннор.

Лэнс потерял дар речи. Его лицо покраснело после того, как он понял, что слишком много говорит. "Неважно".

Это заставило Эллиота и Коннора разразиться приступом смеха. Они продолжали дразнить своего друга.

Взгляд Эллиота остановился на Руководстве. Посреди их смеха он посмотрел на своих друзей и взглянул на свой уровень.

Что бы я делал без руководства? спросил он себя.

"Давайте поедим?" спросил Лэнс. Эллиот уставился на него, поэтому он посмотрел на Коннора. "Неужели Эллиот как-то забыл нас понять?"

"Эй, Эллиот. Давай. Поедим." Коннор сделал жест, как будто он ест, что заставило Эллиота фыркнуть. "Он вернулся."

"Вы двое - дураки". Эллиот закатил глаза. "Но я так люблю вас, ребята".

"Тогда, наверное, мы все пошляки", - заметил Лэнс. "Я был прав!"

Все трое рассказывали свои истории, продолжая наслаждаться обществом друг друга.

Они не знали, какие опасности ждут их впереди.

-

В деревне неподалеку мужчина шел к лесу.

"Я чувствую тебя, Эйприл", - сказал он. Его длинные каштановые волосы колыхались от легкого ветерка. "Мы воссоединимся снова".

http://tl.rulate.ru/book/63521/2033425

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь