Готовый перевод Shadow of Fairy Tail x Naruto / Тень Хвоста Феи x Наруто😌📙: Глава 27. Глубже... Часть 7

"Наша неуверенность в себе - причина существования гильдий, - Макаров поворачивает голову, - и почему у нас есть друзья..."

"Ты говоришь, как дедушка". - тихо сказал Конохамару, прежде чем Асума погладил племянника по голове, чтобы успокоить его.

На мгновение Наруто подумал бы, что это тоже предназначалось ему, потому что Макаров заметил его.

"Когда мы окружены союзниками, легко сохранять позитивный настрой в отношении будущего. Подумайте об этом так: если мы неуклюжи, мы можем спотыкаться и натыкаться на что-то, но пока у нас есть вера в наше будущее, мы продолжаем идти вперед, наша внутренняя сила проявляется сама по себе, но мы должны выбрать свой путь и дать обещание жить полной жизнью. Так что не позволяй этой глупой флейте мешать тебе". Макаров предложил молодому человеку смиренно попросить.

Кагеяма был слишком ошеломлен, услышав эту речь, и больше не мог найти в себе мужества продолжать бойню, которую они планировали. Вместо этого он начал пересматривать свои решения.

"Просто брось флейту, чувак".

Пользователь тени повернул голову и увидел Наруто, стоящего позади него.

"Давайте посмотрим, как он попытается сопротивляться тому, чтобы перевернуть новую страницу с помощью объединенной харизмы вашего мастера и Наруто Узумаки". - сказал Неджи с тенью улыбки на лице. Его друг был действительно одарен своими словами.

"Старик только что разрушил весь твой заговор, просто открыв тебе глаза. Больше не ходи по этому пути и просто брось флейту".

Затем Кагеяма, наконец, бросил флейту, опустился на колени и поклонился Макарову: "Я сдаюсь..."

"Ах, я хочу увидеть больше действий". Конохамару застонал.

"Не волнуйся, если это что-то похожее на наш мир, это еще не конец". - сказала Люси, нахмурившись. Ей не нравилось иметь дело с Демонами Зерефа.

Макаров кивает на слова молодого человека и повернулся к Наруто, который кивнул ему в ответ.

"Хозяин!"

Оба повернулись в другую сторону, увидев, что прибыли остальные.

"Ты остановил это".

"Хорошая работа, дедуля".

Наруто улыбнулся, увидев, как Эрза схватил Макарова и крепко обнял его, пока все они с радостью не ответили на вопрос Макарова и не получили хорошее представление о хорошо выполненной работе.

Группа рассмеялась, когда Эрза слегка покраснела, увидев, как ее друг ударил Макарова в ее броню.

Наруто поворачивается к лучшему другу Нацу: "Эй, Хэппи, где Эригор?"

"О, мы оставили его на станции Кловер, армия ждала там, поэтому мы передали его им".

Прежде чем Наруто смог ответить коту, он почувствовал, как из ниоткуда появилась темная энергия. Он не мог этого объяснить, но это было очень мощное и растущее присутствие, которое было слишком близко. Он чувствовал это откуда-то справа от себя. Это была Колыбельная флейта, которая начала светиться этой темной энергией.

Злобный смех исходил от объекта, когда его глаза светились: "Я устал от вас, никчемных волшебников, и ваших выходок!"

"Оно живое!" Некоторые из шиноби закричали в шоке.

"Это один из многих Демонов Книги Зерефа. Я уверен, что вы узнаете больше о них и им подобных по мере развития истории". - заметила Мэвис.

Из ниоткуда в воздухе появился гигантский круг, излучающий ту же темную энергию, затем появилось гигантское чудовище, сделанное из дерева, и оно было огромным, таким большим, что было выше гор, которые окружали Кловер. У него было три пугающих пустых глазницы, которые напоминали флейту и выглядели как какая-то версия какого-то скелета.

"Я понимаю, почему этот Зереф и его демоны так важны. Эта штука выглядит мощной." Джирайя напевал, глядя на изображение врага.

"Даже в состоянии флейты он может легко убить, но это настоящий монстр". Сакура добавила немного беспокойства в свой голос.

Он говорил: "Я буду пировать вашими жалкими душами!"

"Конечно, он пирует душами". - проворчала Цунаде.

Люси взвизгнула: "Он огромен!"

"Очевидно!" Повторил Хэппи.

"Что это за штука?!" Кагеяма спросил самого испуганного: "Эригор никогда ничего не говорил о монстре!"

"Я бы не удивился, если бы даже Эригор ничего не знал об истинной форме Колыбельной". - сказала Эрза.

http://tl.rulate.ru/book/63428/1679936

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь