*БОНЬК*
Читатели расхохотались, когда Грей уставился на Нацу, который просто нахмурился, не выдержав крутой посадки, как Наруто.
Мобиль остановился, и Наруто спрыгнул с крыши, наблюдая, как поезд продолжает движение.
Эрза вышла и спросила: "Наруто, ты в порядке?"
"А как насчет меня?" - спросил Нацу.
"Ты слишком упрям, чтобы пострадать от этого", - насмешливо заметила Люси.
"Да, я в порядке. Но откуда у него была бирка со взрывчаткой?"
"О ком ты говоришь?" - спросила Люси, когда Грей и Нацу снова принялись препираться друг с другом.
"конечно." Гильдия сказала, несколько раз закатив глаза и раздраженно вздохнув, заставив обоих мальчиков скрестить руки на груди и фыркнуть, прежде чем уставиться друг на друга за то, что их скопировали.
"Это больно, придурок!"
"Заткнись, ты, ледяной урод!"
"Они так похожи на вас с Наруто в детстве, что это причиняет боль". Киба указал на то, что Саске получил приглушенное "хн" в качестве своего единственного ответа.
"ЗАТКНИТЕСЬ, вы оба!" Эрза крикнул на них и заставил их обоих снова нервно пожать друг другу руки, прежде чем повернуться к Наруто: "Наруто, что случилось?"
"Кагеяма, член Айзенвальда. Он был в поезде. Мы подрались в поезде, и я бил его".
"Эйзенвальд?" Интерес Эрзы подскочил: "Ты уверен?"
"Он в значительной степени признал это, но это не так. У него с собой была флейта-колыбельная."
Выражения лица Эрзы было достаточно, чтобы понять, что это было, поэтому она приказала:
"Всем вернуться на мобильный!"
Наруто забрался на крышу вместе с Греем, в то время как Нацу, Люси и Хэппи сели на заднее сиденье. Эрза снова ткнула рукой в мобильник, и они поехали вперед.
"Это вообще опасно, Эрза-сан?" - тихо спросила Хината. В конце концов, добрая девушка всегда беспокоилась о том, чтобы другие не пострадали.
"Не совсем, единственная проблема в том, если я зайду слишком далеко. Тогда я буду слишком измотан, чтобы сражаться должным образом". Она ответила улыбкой застенчивой девушке.
Станция Кунуги
Паникующая толпа начала разбегаться после того, как человек с косой только что полоснул одного из проводников поезда перед ними.
Мужчина был чрезвычайно высоким, худощавым и мускулистым мужчиной, у него были синие видимые татуировки на теле и серебристые волосы, цветная юбка, ноги в сандалиях, это был Бог Смерти Эригор, член Айзенвальда.
"Хм, у многих наших плохих парней тоже нет бровей..." Как вы думаете, есть ли какая-то корреляция?" Сакура что-то пробормотала себе под нос, ловя на себе странные взгляды остальных. За исключением Какаши, который просто женился на своем собственном глазу. Сакура была права, команда семь закончила тем, что столкнулась с более чем одним врагом, лишенным бровей. Это было странно.
"Этот поезд теперь принадлежит Айзенвальду!" - приказал Эригор, пока его люди сбрасывали все с поезда, даже пассажиров.
"Уберите все с поезда, багаж, проводника, все это. Если кто-нибудь попытается бросить нам вызов, убейте их всех".
Затем Кагеяма вышел из фургона и заметил Эригора: "Ну, посмотри, кто здесь".
Эригор обернулся: "Кагеяма, я слышал, что ты возвращаешься на этом поезде. Это сплошные обломки, не могли бы вы объяснить, что произошло?"
"Да ладно, разве тебе не интересно, что я принес с собой?" пользователь магии Теней достает флейту с колыбельной "Мне наконец-то удалось сломать печать".
"О, да".
"Наконец-то мы получили это".
"Вы не продержитесь долго, ублюдки!" - воскликнул Нацу, получив решительные кивки от остальной части своей команды и ухмылку от их товарищей по одеялу. Шиноби улыбнулся при мысли о том, что Наруто поможет остановить этих парней. Если бы они могли сделать это в одиночку, представьте, что они могли бы сделать с этим, очевидно, гораздо более сосредоточенным Наруто.
"Превосходно". Эригор усмехнулся, схватил флейту и повернулся к остальным: "Вот и все, ребята. Запретная колыбельная. Первоначально это был инструмент для наложения простых смертельных проклятий. Полезный, но ограниченный. Так было до тех пор, пока великий темный волшебник Зереф не превратил его в демоническую флейту. Теперь его песня убьет сотни, нет, тысячи людей, которые ее слушают. И это все мое!"
http://tl.rulate.ru/book/63428/1676712
Сказали спасибо 28 читателей