Готовый перевод Marvel: Mortal Ascension / Марвел: Вознесение смертного: Глава 104: Борьба с Клубом Адского пламени I

Как только Эдвард увидел, что его удар был неэффективен, он отпрыгнул назад, уклоняясь от удара мужчины, но вс` равно был отброшен всплеском энергии.

Удар был мощным, но Эдварду всё же удалось приземлиться на ноги рядом с группой мутантов, и человек в инвалидном кресле предупредил:

- Это лидер Клуба Адского пламени Себастьян Шоу. Он может поглощать энергию по своему желанию и использовать её по своему усмотрению.

Эдвард кивнул, прежде чем посмотреть на других членов Клуба Адского пламени, там было ещё пять членов. Один был чёрным, как в "Чёрной ночи", почти как демон, с которым Эдвард сражался в Камелоте, за исключением того, что он был гуманоидом и довольно вспыльчивым.

Он стоял слева от Шоу, демонстрируя свою важность. Справа от него сидела сногсшибательная блондинка, одетая в белое, и соблазнительно смотрела на него, пытаясь проникнуть в его мысли. Мило.

Позади телепата стояла другая черноволосая женщина, с повязкой на правом глазу и шрамом на левом. Она держала в руках два больших ножа и выглядела так, как будто знала, как ими пользоваться.

С другой стороны, стоя позади огненного мальчика, она летела в полуметре над землёй, её волшебные крылья поддерживали её.

Что касается их последнего участника, Эдвард узнал его достаточно хорошо, поскольку сталкивался с ним в прошлом. Бариендо. Эдварду не потребовалось особых усилий, чтобы победить его, поскольку он плохо контролировал свою силу, так что он едва его помнил.

Хотя Бариендо точно помнил его:

- Серенити, наконец-то я отомщу тебе! Вы падёшь перед моими непреодолимыми барьерами!

Он выглядел готовым наброситься на Эдварда, но Шоу остановил его, посмотрев на группу с презрением, как будто они не были достойны его времени.

Эдвард был готов сразиться с ними, когда почувствовал, как что-то шевельнулось в его сознании, и почувствовал, что это было очень знакомое чувство, поскольку он узнал в этом чувстве девушку из "Людей Икс" из прошлого. Он уже собирался отказаться, когда услышал её голос:

- Перестань упрямиться и прими связь!

Эдвард хмыкнул, но позволил создать связь, и в этот момент он услышал команду мужского голоса:

- Чудо-девочка, твои умственные способности лучше всего подходят для противостояния Эмме. Айсмен, твой лёд противостоит Солнечному Пятну, ты берёшь его. Архангел, только ты можешь сразиться с Ангелом, остерегайся её кислотного плевка. Зверь, ты берёшь Каллисто, будь осторожен с её ножами. Хранитель?

Понимая, о чём его спрашивают, Эдвард мысленно ответил:

- Бариендо обладает способностью создавать барьеры по своему желанию, и я могу взять либо его, либо Шоу. И ещё, зови меня Серенити.

- Хорошо. Шоу противостоит моим силам, так что ты забирай его, пока я атакую этого Бариендо. Всё, следите за профессором и Братством, профессор, возможно, вырубил их, но мы всё равно должны быть начеку.

Эдвард был удивлён последними словами. Он думал, что Братство мутантов первым столкнулось с Клубом Адского пламени и потерпело поражение, но, похоже, лысый человек в инвалидном кресле был не так беспомощен, как ему показалось сначала.

Но сейчас не время размышлять о его силе, поскольку все Люди Икс уже атаковали свою цель, а это значит, что настала и его очередь.

Шоу не потрудился пошевелиться и только наблюдал, как Эдвард приближается, уверенный в своей силе. Эдвард приблизился и вместо того, чтобы ударить, он набросился на него. Он чувствовал себя так, словно наткнулся на непоколебимую стену, и едва заставил Шоу отступить на шаг.

Шоу только презрительно ухмыльнулся и толкнул Эдварда локтём в спину с достаточной силой, чтобы уложить его.

Ударившись о землю, Эдвард проворчал, что всё пошло не так, как планировалось. Его план состоял в том, чтобы использовать оставшуюся силу удара, отправив Шоу в полёт, но способность Шоу поглощать энергию была намного сильнее, чем он думал сначала, поскольку силы не осталось вообще.

Однако теперь, оказавшись на земле, Эдвард упёрся пальцами в землю и, собрав все свои силы, поднял огромную кучу грязи и подбросил её вверх.

Впервые лицо Шоу изменилось, поскольку он был беспомощен перед изменением местности, и его отправили в полёт по-настоящему, и когда он упал на землю, грязь тоже упала на него сверху.

Оба удара не причинили ему большого вреда, поскольку он принял на себя большую часть удара, но он был погребён под грязью.

В то же время Циклоп, сражавшийся с Бариендо, увидел это и приказал:

- Айсмен, заморозь этот холмик!

Айсмен без колебаний сделал, как ему сказали, и создал несколько слоёв твёрдого льда над насыпью, полностью покрыв её.

Эдвард посмотрел на них двоих и благодарно кивнул. Товарищи по команде действительно могут быть полезны, особенно с таким хорошим лидером, как Циклоп.

Под замёрзшей насыпью Шоу попытался освободиться, но сил в его теле было недостаточно. Когда он поглощал энергию, он поглощал её внутри своего тела, и у него было два способа использования.

Первый состоял в том, чтобы держать её в своём теле, и чем больше энергии будет накоплено, тем сильнее он будет. Второй состоял в том, чтобы использовать её как всплеск энергии, который потреблял намного больше энергии.

Оставшись с другим выбором, Шоу выпустил всю энергию, накопленную в его теле, наружу, разрушив замёрзший холм и освободив себя, но теперь он был таким же сильным, как и обычный человек.

И Эдвард сразу почувствовал разницу, поэтому по мановению руки было создано несколько верёвок из сверхъестественной магии, которые связали его запястья, локти, плечи, шею, талию, бёдра, колени и лодыжки, а также оторвали его от земли.

Таким образом, Шоу был не в состоянии двигаться ни в малейшей степени и сам не мог наколдовать никакой энергии. Эдварду сказали, что он может поглощать энергию только из других источников, но он не мог быть слишком осторожным, поэтому запечатал все движения.

Удержание такого количества наколдованных верёвок одновременно было довольно тяжёлым бременем для его концентрации, и энергия, проходящая через его тело, начинала подавлять его Ци, поэтому он быстро разорвал связь с массивом на другом конце озера, освободив его от бремени.

Решив одну проблему, Эдвард теперь мог пойти решать другую.

http://tl.rulate.ru/book/63375/1750865

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь