Готовый перевод Quick Transmigration: Saving The Crazy Villainess / Система спасения безумных злодеек!: Су Люси (9)

Как уже говорилось, сюжет постоянно находил способы и возможности стереть Цзян Ли с поверхности земли.

Поэтому, когда он вышел на улицу, планируя вернуться к толпе людей в саду, его сердце вдруг начало учащенно биться, а зрение медленно затуманивалось, пока он не потерял сознание. Сюжет воспользовался тем, что его тело было лишено энергии и вся мана была исчерпана, чтобы нанести удар по нему. Поскольку он никогда не был частью сюжета, сюжет, естественно, хотел его смерти!

'Проклятый сюжет!' Несмотря на то, что ему не удалось ничего изменить, сюжет все равно посчитал непростительным тот факт, что он что-то сделал с главным героем. Поэтому он немедленно попытался убить его в следующий момент!

Из последних сил он уклонился от острого камня, который "таинственным образом" появился на земле перед ним. И когда он потерял сознание, все, что было у него на уме, это проклятия, направленные на виновника его состояния.

...

С Цзян Ли действительно не случилось ничего плохого, так как рядом находились люди из церкви. Однако, в конце концов, тот, кто первым нашел его и принес в безопасное место, был не один из святых рыцарей, а девушка, которая сбежала с вечеринки, чтобы побыть в тишине и покое.

Святые рыцари определенно были где-то рядом. Просто девушка была ближе всех к нему, когда это случилось. Она взяла с собой служанок и охранников, которые помогли ей отнести его в одну из комнат для гостей.

Через час он очнулся. Его зрачки расширились, когда он понял, кто находится в его комнате.

Женщина?

"Я рада, что мистер Уэйд очнулся". Она приветствовала его с вежливой улыбкой, не соответствующей ее возрасту.

Для Цзян Ли было легко понять, что она действительно была человеком, который вернулся в прошлое.

Сделав вид, что не знает, кто перед ним находится, он вопросительно пробормотал: "Ты?".

"Меня зовут Румина Болден, я единственная дочь герцога Болдена". Почтительно сказала она, приподнявшись на пару секунд, чтобы сделать реверанс. "Для меня большая честь познакомиться с вами …".

Когда она произнесла последнюю фразу, от его внимания не ускользнуло замешательство, на мгновение промелькнувшее в ее глазах. Он был уверен, что причиной этого была его личность, а может быть, и само его существование.

Цзян Ли сначала ответил на вежливость бесстрастным лицом: "Приветствую вас, мисс Болден. Позвольте мне от всего сердца поблагодарить вас за то, что вы позаботились обо мне сегодня. Как говорится, доброта всегда должна быть отплачена. Не волнуйтесь, мисс. Я обязательно верну вам долг в будущем".

"Нет, в этом нет необходимости", - размахивая руками перед собой, девушка сначала удивилась, а затем покачала головой. "Я сделала это не ради выгоды. Если кто-то попал в беду, долг благородного человека - помочь, если это в его силах. Я уверена, что кто бы ни был на моем месте, он также поступил бы так же, как и я. В моем поступке нет ничего выдающегося ".

"Мисс Болден очень вежлива".

"Я не заслуживаю вашей похвалы".

Посмотрев на девушку довольно долго, мужчина понял, почему ему все время казалось, что она странная. После этого он немного задумался, а затем нахмурился.

Минута прошла в тишине.

Девушка, наконец заметившая, что он наблюдает за ней, на секунду подняла голову, но тут же поклонилась.

Присев на низкий стул, она поправила позу, чувствуя на себе пристальный взгляд мальчика. Через несколько секунд, чтобы отвлечься, она стала вспоминать, существовал ли этот человек перед ней в прошлой жизни.

Как бы она ни напрягала свой мозг, она не могла его вспомнить. Но как это может быть?

Об этом человеке даже ходят слухи, что он станет следующим лидером Святой Церкви, а значит, его положение и личность очень высоки, и их трудно не заметить. Почему же в моих воспоминаниях нет никакой информации о нем?

Прекрасные зеленые глаза девушки смотрели вниз, теряясь в любопытных узорах мраморного пола. Сейчас она чувствовала себя так, словно ее загипнотизировали и поместили в другой мир, где она могла погрузиться в свои мысли.

Мгновение спустя в ее сознании промелькнула возможность, от которой ее глаза стали круглыми, а рот слегка приоткрылся.

'Может ли быть... из-за моего путешествия во времени некоторые очень важные фрагменты памяти были стерты? Перед смертью я, кажется, слышала голос Богини, а потом внезапно оказалась в прошлом. Мистер Уэйд сейчас, или по крайней мере до прибытия Святой, является самым близким человеком к Богине. Неужели они родственники? Значит, есть вероятность, что мои воспоминания о нем были удалены?

'Ах...' Девушка подсознательно вздохнула и еще больше опустила голову.

Настроение Румины Болден стало мрачным из-за этой мысли.

Если ее догадки были верны, то почему она не потеряла воспоминания о том, как с ней обращался император?

Все те страдания и душевные муки, которые она испытала, почему они не были стерты?

В душе она почувствовала дискомфорт. Однако она знала, что такие чудеса происходят очень редко, поэтому вместо того, чтобы погрязнуть в депрессии и плохих мыслях, она должна сосредоточиться на своих новых целях.

В этой жизни я не должна связывать себя с ними. Иначе я снова буду страдать и умру!

Намек на страх появился в ней, когда ее маленькое тело задрожало. Она прикрыла рот рукой, так как в голове всплыли старые воспоминания, от которых её чуть не стошнило.

Раздался голос Цзян Ли, выводя ее из ступора. "Ты выглядишь грустной, как будто что-то тяжелое давит на твой разум. Ты хочешь что-то попросить у меня? Может быть, я смогу отплатить за твою помощь таким образом?"

"Ха?" Она удивленно вскрикнула. Инстинктивно она перевела взгляд на другого человека в комнате и увидела, что он уже поднялся с кровати и стоит перед ней. Дискомфорт мгновенно исчез, сменившись чувством пустоты, а затем растерянности.

Теперь, когда ей удалось хорошо рассмотреть пророка, она увидела, что не только его белые волосы, но и все черты лица поражали воображение.

Если ее воспоминания о нём не были стёрты, то он просто не существовал в той жизни? Предположение звучало правдоподобно, но все же она сомневалась...

Увидев выражение ее лица, Цзян Ли опустил голову и продолжил: "Если тебя что-то беспокоит, спроси об этом. Пока я здесь, у тебя есть шанс что-то узнать. Ты не представляешь, сколько людей на этом континенте хотели бы, чтобы я предсказал им будущее".

'Это звучит...' Девушка не знала, как описать то, что она почувствовала после такого предложения. Но она все же открыла рот, хотя и неохотно. На ум приходило только одно, то, чего ей сейчас очень хотелось.

"Вы можете помочь мне... отменить мою помолвку с кронпринцем?" Посреди фразы она сделала паузу, чтобы проглотить невидимый комок в горле.

http://tl.rulate.ru/book/63364/1814064

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь