Готовый перевод Quick Transmigration: Saving The Crazy Villainess / Система спасения безумных злодеек!: Су Люси (8.1)

"Как наследный принц этой империи, я приказываю тебе, Люк Уэйд, помочь мне разорвать помолвку с леди из Дома Болден!".

У принца было серьезное и устрашающее лицо. Даже когда два рыцаря, стоявшие позади него, срочно назвали его имя, чтобы напомнить ему, с кем он говорит, юноша остался таким же, как и прежде, глядя прямо в глаза Цзян Ли, полный убежденности и решимости.

Как будто принц, Ромуальдо "Рим" Нативидад, боялся, что другой молодой человек не понял, что он имел в виду, он добавил: "Мистер Уэйд, я хочу, чтобы вы объявили миру как пророк, что Румина Болден объявлена Богиней не подходящей для того, чтобы быть моей императрицей!"

"Ваше Высочество!!!" вскричал в тревоге один из двух рыцарей, видимо, не в силах поверить в то, что он только что услышал. Рыцарь отдал честь и сказал: "Пожалуйста, пересмотрите свое решение, Ваше Высочество! Если вам не нравится дочь герцога Болдена, есть другие способы аннулировать помолвку с ней! Если, если мы сделаем это..."

'Потому что, после того как пророк объявит это, никто больше не посмеет жениться на наследнице герцога Болдена. Для такого ребенка, у которого блестящее будущее и нет никаких недостатков, это... несправедливо".

К сожалению, последняя часть не успела покинуть рот стражника, потому что он получил резкий взгляд от Рима и покачивание головы от своего напарника, который даже постучал его по плечу, чтобы заставить замолчать.

'Хех. Такой смешной и эгоистичный ребенок". подумал про себя Цзян Ли, наблюдая за этой сценой.

Через некоторое время он поднял голову с улыбкой на лице и спросил: "Ваше Высочество. Мне просто любопытно, почему вы решили, что я могу помочь вам аннулировать помолвку, одобренную Его Величеством?".

Молодой мужчина пристально и грозно посмотрел на него, как будто таким образом он показывал свою власть. "Я уже сказал причину. Прекрати спрашивать. Знай свое место подданного этой империи!"

"Что я только что услышал? Как только эти слова донеслись до его ушей, Цзян Ли сузил глаза и направил давящую ауру на тело юноши. Он был очень сильно обижен.

"Знать... мое место?" На его губах появилась улыбка, не подобающая слуге или посланнику Богини. Поскольку он был выше и смотрел на другого парня сверху вниз, его лицо казалось довольно страшным.

Принц и его рыцари вспомнили, что перед ними был человек, талантливо владеющий мечом, который пропал на несколько месяцев, чтобы тренироваться в лесу, полном зверей, в восточной части империи. Опасные для жизни дни, проведенные там, хорошо показывают насколько он опасен.

Упав на пол, принц поднял голову: "Люк Уэйд. Что ты делаешь? Ты колдуешь без разрешения!?"

'Это проклятое отродье... нужно немедленно убить!'

Вместо того чтобы ослабить давление, Цзян Ли сделал все наоборот. С той же ухмылкой на лице он посмотрел сначала на телохранителей принца, а затем на людей вдалеке, все еще весело проводящих время на вечеринке.

"Я бы хотел поговорить с принцем по душам. В более уединенном месте". После этой фразы, не обращая внимания на крики «собеседника», он потащил принца в комнату отдыха во дворце принцессы.

"Эй!"

"Сэр Вейд, что это значит!" Два рыцаря, естественно, преградили ему путь. Цзян Ли еще раз окинул их взглядом, после чего щелкнул пальцем и сказал: "Я бы просто хотел хорошенько поговорить с кронпринцем об учении Богини. Прошу меня извинить. Это займет некоторое время. Я думаю, вам двоим нужно стоять на страже снаружи и никого не впускать без моего согласия!"

"Мы..." Внезапно два высоких рыцаря в возрасте около тридцати лет потеряли способность сказать "нет" или произнести что-либо против, их тела автоматически двинулись за ним, а затем встали прямо перед дверью.

Толкнув дверь, старший из двух мальчиков-подростков бросил второго на пол.

"Как ты смеешь!" Кронпринц задрожал и попытался встать. Однако не успел он полностью расстаться с мраморным полом, как перед его глазами возникло блестящее и леденящее до костей лезвие, остановившееся всего в полусантиметре от его шеи.

Страх мгновенно промелькнул на его лице. " Т-ты!"

Как ему удалось произнести заклинание, да и еще такого высокого уровня, всего за секунду? И неужели он собирался его убить? Он же не собирался? В конце концов, он был служителем церкви!

Не прошло и пары секунд, как Рим понял, насколько он ошибался. В безэмоциональных орехово-коричневых зрачках пророка отражался образ принца. Из шеи что-то струилось.

"Ты не можешь убить меня!!!" в тревоге вскричал кронпринц.

Цзян Ли ударил его ногой в спину, чтобы тот продолжал лежать на полу, а затем ответил тоном, не терпящим возражений. "Конечно, я не могу... под своим именем".

Золотоволосый мальчик задрожал и испуганно хрюкнул. 'Он хочет сказать, что меня все еще можно убить?!!! И что он просто попросит кого-то взять вину на себя!!!?'

http://tl.rulate.ru/book/63364/1808272

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь