Готовый перевод Quick Transmigration: Saving The Crazy Villainess / Система спасения безумных злодеек!: Су Люси (5)

'Быть ее пророком? Или посланником?

Он едва остался в сознании, когда боль в груди снова проявилась. Вот это да, сюжету действительно не терпелось покончить с ним. Когда он заметил, что богиня, единственной целью которой было призвать злодейку и исполнить ее желание, внезапно проявила к нему интерес, он начал сопротивляться.

Признаться, его тревожило то, как сильно колотилось его сердце, словно оно могло разорваться в любой момент. Пот стекал с его лба и он задыхался.

Папа, видевший его состояние, нахмурился, но его больше волновало, почему он сказал "нет". Он снова спросил: "Сын маркиза Уэйда, не хочешь ли ты пересмотреть предложение. За последние тысячи лет ты первый, кто снова услышал голос Богини. Это было просто чудо и знак того, что тебе суждено стать опорой этой империи, служа Богине Света".

Слушая тысячи слов лекции, которую начал читать лысый старик, Цзян Ли услышал, как женский голос сказал: "Точно... точно! Он говорит совершенно разумно! Как и ожидалось от Папы моей церкви. Послушай его, хорошо! И скажи "да"!

Он тайком закатил глаза, чувствуя, что слушает незрелую и грубую Е Синьи. Он ответил этому существу, читающему его мысли помимо системы: "Богиня, только не говори мне, что ты до сих пор не можешь понять, почему я отказался. Ты слишком болтлива и невнимательна".

'Скажи да!' Как будто его мнение не было услышано, голос произнес. 'Я расскажу тебе, как рассеять твое проклятие, если ты согласишься! И даже помогу тебе в кое-чём! За этим предложением последовало хихиканье, которое действительно звучало мило, но по-детски.

Он снова поднял голову, размышляя над ее словами. 'Пророки лишь передают информацию, которую вы сказали, верующим, нет? Почему ты не можешь найти того, кто сделает это вместо меня?

'Потому что они не слышат меня. Разве я уже не говорила тебе об этом? После этого вопроса она в расстройстве воскликнула: 'Ай, у нарушителя медленный мозг... Какая жалость".

Он почувствовал себя очень обиженным, так как в его сознании всплыло лицо маленькой Е Синьи, она надулась, глаза выражали сильную обиду и разочарование. Эта богиня сказала ему, что он идиот?

Что ж, идиоту не под силу понять речь божества.

"Ваше Святейшество ". Мальчик сделал печальное выражение лица, как будто в глубине души он испытывал сожаление. Оглянувшись на своих обеспокоенных родителей, он продолжил: "Дело не в том, что я не хочу служить Богине всем сердцем, однако я единственный сын в своей семье. Меня вечно будет преследовать чувство вины, если я не помогу своим родителям облегчить их бремя в управлении нашей территорией и хозяйством. Всю мою жизнь меня воспитывали как следующего маркиза Уэйд. Хотя это ничтожно мало по сравнению с высоким статусом пророка Церкви, я не хочу отбрасывать старания и любовь моих родителей. Надеюсь, вы понимаете мое затруднительное положение..."

Позади него и Аллен, и Хелена выглядели еще более убитыми горем. Что касается Папы, то, судя по его молчанию и закрытым глазам, он, должно быть, размышлял о чем-то или молил Богиню о терпении и мудрости.

Без его ведома та же Богиня мысленно донимала Цзян Ли: "Если ты не согласишься, я накажу тебя!".

'О?' усмехнулся Цзян Ли. Если она была той, о ком он думал, то он не верил, что она причинит ему вред.

Тем не менее, его тело вдруг снова засветилось, ослепляя присутствующих. Очевидно, это была работа того скучающего существа. Большинство сходило с ума, потому что за один только день, они становили свидетелями многих чудес и невероятных событий. Как, например, сейчас. Когда к ним вернулось зрение, они разинули рты, увидев, что голова упрямого мальчишки снова изменилась.

Волосы Цзян Ли стали зелеными и длинными... Похожи на... морские водоросли? Куда делись белые волосы? Что за новый образ на этот раз?

На мгновение у людей возникло подозрение, что это сам мальчик творит волшебство и меняет свои волосы, чтобы казалось, будто вокруг него происходит чудо.

Эй, если ты не согласишься, в следующий раз я сделаю тебя лысым на всю жизнь! Ты станешь похожим на тез надоедливых монахов из еретического храма!

Глядя на всех, чьи лица выражали смесь странности и подозрительности, он наконец понял, что с его внешностью что-то не так. Значит, так называемая Богиня Света являлась Богиней шалостей и ребячества?

Потрогав свои волосы, которые теперь были далеко не такими, как он привык, он скорчил гримасу.

"...Ваше Святейшество, после вашего просвещения мне в голову пришел один вопрос, и я буду очень признателен, если Ваше Святейшество даст мне на него ответ".

Император увидел хитрый блеск в глазах Папы. Скорее всего, старику казалось, что еще немного, и он сможет убедить зрелого, но глупого мальчика стать рабом Церкви. В его сердце закралось раздражение. Люди Церкви половину дня проводят на коленях, молясь, и ведут очень строгий образ жизни. Кажется, что у них вообще нет жизни. Что хорошего в том, чтобы быть священником или святым рыцарем?

Цзян Ли стыдливо спросил: "Если я соглашусь на эту должность, можно ли мне будет работать неполный рабочий день?"

Папа наклонил голову немного влево и пристально посмотрел на молодого человека.

'Неполный... рабочий день?'

'О моя богиня, почему ты выбрала этого мальчика, который, очевидно, очень привязан к обычным смертным?'

Пока старик в душе злился, император развеселился и сказал: "Хорошая идея. Работать и на государство, и на Церковь. Почему бы и нет?"

http://tl.rulate.ru/book/63364/1805231

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь