Готовый перевод Quick Transmigration: Saving The Crazy Villainess / Система спасения безумных злодеек!: Фэн Ру (39)

Женщина в полицейской форме ответила на это, направляясь к двери: "Извините. Улики против вас очень весомые. Ваши вчерашние безумные действия засвидетельствованы более чем пятьюдесятью людьми".

"Н-нет, это..."

"Но не волнуйся, Тан Лан. Несмотря ни на что, тебе, по крайней мере, будет позволено нанять себе адвоката. В зависимости от его квалификации, твой приговор будет смягчен, но в чем я уверена, так это в том, что ты останешься за решеткой на несколько лет. В конце концов, независимо от результатов твоего теста на наркотики, те авторитеты, которых ты обидела, позаботятся о том, чтобы тебя посадили как минимум за покушение на убийство".

Такие страшные слова, сказанные со злорадством и презрением, как могла Тан Лан принять их? Она подняла шум и завопила о справедливости. "Я, я уже сказала, что это не я! Меня вырубили, когда я пошла в туалет, а когда я очнулась, я уже была здесь! Как я могла сделать все это! Неужели вы, ребята, не можете приложить больше усилий в своих расследованиях?!"

"Она очнулась?" Знакомый голос раздался из дверного проема.

"Да. Заходите, офицер Гу, начальник Чжоу. Давайте уже закончим с этим".

"Гу Фэн..." Тан Лан на мгновение замолчала, увидев, как он вошел в комнату.

Через пару мгновений она снова начала оправдываться, умоляя его отпустить ее. К сожалению, главный герой был жестким человеком, который никогда не ослушается или не выполнит приказ, даже в отношении собственных родственников.

Преступникам и подозреваемым не разрешалось снимать наручники до и во время допроса. Возможно, любовь смогла бы заставить его пойти против этого. Но, к сожалению, сейчас он не испытывал к Тан Лан никакой романтической привязанности. В его глазах она была лишь хорошим другом и младшей сестрой. Правда, очень разочаровывающей.

"Я слышал, что она опытный писатель и довольно богата. Пусть тогда она свяжется с кем-нибудь, чтобы найти ей адвоката. После этого отведите ее в тюремную камеру". заявил пузатый начальник, который пришел с главным героем, задав Тан Лан несколько вопросов.

Услышав это, Сун Вуйин ехидно подметила. "Хороший писатель, да? Я проверила, и на самом деле с ее аккаунтом большие проблемы. Ее книги все еще там, но содержание изменено и подделано кем-то, вероятно, ревнивым родственником или близким другом". Женщина-полицейский щелкнула языком и покачала головой.

"О. Тогда я предлагаю дать этой даме телефон, когда придут её родственники. Конечно, нужно будет подписать кое-какие бумаги, чтобы разрешить проносить подобные устройства внутрь. Но, на мой взгляд, очень важно, чтобы она выяснила почему на нее вдруг подали несколько жалоб о плагиате", - сказал начальник Чжоу.

"Что вы сказали?" Поникшая Тан Лан подняла голову и в тревоге воскликнула. "Какой плагиат? Я никогда не копировала у других авторов! Все мои истории оригинальные!"

Она гордилась своими произведениями, которые создавала, проливая кровь и пот. Ее стиль написания также был очень уникальным среди всех. Как может быть, чтобы её произведение было похоже на какие-то другие работы?

"Можете не верить мне. Я говорю это просто по доброте душевной. В любом случае я также слышал, что издательское агентство расторгает контракты на ваши книги. Сяо Ин, почему бы тебе просто не показать ей новости? Чтение одной статьи не должно занять слишком много времени, не так ли?"

Несмотря на раздражение, Сун Вуйин сделала то, что сказал ее непосредственный начальник.

Вскоре после этого взгляд Тан Лан расфокусировался, ей было трудно переварить все прочитанное. Холод охватил все ее тело. Как будто ее внезапно бросили в ледяное озеро и удерживали в нем. Она чувствовала себя такой одинокой и беспомощной. Что именно происходило? Почему мир вдруг стал так против нее?

Она не могла поверить и принять все это, так как у нее было чувство, что ничего подобного не должно происходить с ней!

"Г-Гу Фэн..." Слабый голос прервался, когда она подняла глаза на высокого мужчину, который лично выводил ее из комнаты для допросов.

"..." Мужчина покачал головой.

Более чем через пол часа все процедуры были завершены. Так сказали Сун Вуйин и остальные. В конце концов, ее должны были посадить в тюрьму. Она была слишком ошеломлена, чтобы протестовать против такого приговора, потому что ее разум все еще не мог отвлечься от разговора с кузиной.

Было подтверждено, что ее романы превратились в чьи-то чужие: четыре из них были слово в слово скопированы у других популярных авторов, три - подменены любительскими произведениями. Ее поклонники всё ещё защищали её в интернете, но их поддержка оказалась бесполезной, поскольку все контракты на ее книги были принудительно расторгнуты.

"Почему... Почему это вдруг происходит со мной?" Даже она не знала, сколько раз этот вопрос вырывался из ее рта.

"Тан Лан, твоих поклонников, которые внимательно следили за твоими книгами, больше миллиона, и они все еще защищают тебя в интернете. Это настоящая сенсация в сети. Кроме того, одно ваше имя, на самом деле, достаточно известно, чтобы привлечь внимание СМИ. Но почему-то никто из этих людей не осмеливается распространять информацию о вашем деле. Они боятся". Перед уходом двоюродная сестра сказала ей это.

Она заплакала, чувствуя себя разбитой и напуганной. Сейчас она была вынуждена идти вперёд. Она знала, куда приведет ее этот узкий коридор, поэтому, она не хотела делать и шага вперёд. Но Сун Вуйин, которая выглядела раздраженной, продолжала подгонять ее.

"Гу Фэн... Разве ты не можешь попросить за меня?" Она смотрела на него жалобными и слезящимися глазами.

Несмотря на распухшие губы и лицо, она все еще была красива. Ее нынешний вид, а также жалобный голос, легко затронули бы сердце любого. Она была похожа на маленького милого зверька, скулящего от обиды за то, что над ним издеваются. Однако, несмотря на это, главный герой лишь бросил на нее быстрый взгляд и почти сразу же отвернулся.

У него было что-то на уме, из-за чего его отношение к главной героине стало более холодным, чем обычно.

'Если фотографии, присланные мне анонимным человеком, настоящие, значит я никогда не знал её настоящую личность. Только подумайте, что я, вершитель правосудия, почти полгода обращался с преступницей, как со своей младшей сестрой... Гу Фэн нахмурился.

Тан Лан не знала о его мыслях, она думала только о том, что он игнорировал ее. Видя отсутствие утешительных слов или действий со стороны любимого человека, она почувствовала, что ее сердце падает в бездонную пропасть. Когда она пришла в себя, Сун Вуйин уже затолкала ее в камеру.

'Э-это...'

"Оооо, новенькая. Добро пожаловать! Добро пожаловать!" Пухлая женщина с множеством татуировок по всему лицу улыбнулась ей. Остальные тоже окинули ее взглядом.

Напуганная внешним видом людей внутри, она схватилась за решетку и начала плакать и безумно кричать на Гу Фэна,

"Эй, выпустите меня! Я прошу вас! Вы задержали не того человека! Гу Фэн, Сун Вуйин, я знаю, что вы все делаете это из-за давления от начальства! Но я клянусь, это не я избила этих людей! Кто-то выдал себя за меня! Пожалуйста! Я, я умоляю тебя, Гу Фэн. Поверь мне!!!"

Она продолжала выкрикивать одни и те же фразы снова и снова, но два человека, которые привели ее туда, уходили все дальше и дальше.

"Это я должна была возбуждать уголовные дела по поводу синяков и ран на моем теле! Почему, почему со мной так обращаются?!" Видя, как спины этих двух знакомых исчезают из поля ее зрения, ее глаза покраснели.

Она больше не могла кричать, так как эти страшные татуированные женщины внутри начали избивать ее за то, что она была такой шумной. Прошло почти пол часа, прежде чем они оставили ее одну, плачущую, тяжело избитую и выглядящую невыносимо несчастной.

При воспоминании о боли, которую она испытала от полученных пинков и ударов, в ее сердце зародился сильный гнев. Она дрожала от гнева, страха и жажды мести, отползая от смеющихся дьяволиц.

"Гу Фэн проигнорировал мои мольбы... Эта сучка Сун Вуйин издевательски смеялась надо мной... Моя писательская карьера умирает... А я превратилась в грушу для битья для этих уродливых и вонючих женщин-заключенных..."

"Это все вина того мужчины... Во всем виноват Хэ Чэнь! Он, должно быть, спланировал все это, чтобы отомстить мне за то, что я отвергала его снова и снова! Будь он проклят!!! Почему он не может просто умереть? Я ненавижу его! Я так его ненавижу! Я заставлю его заплатить за это! Я хочу, чтобы он умер!!! Я сделаю так, что он умрет!!!"

Безумие и злоба медленно закрадывались в ее безучастные глаза. Секунду спустя, даже когда она плакала и сворачивалась в клубок, ее разум обдумывал планы, как сбежать из тюрьмы и отомстить Хэ Чэню...

http://tl.rulate.ru/book/63364/1680394

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Почему плагиат? Разве её истории не основаны на реальных событиях?
И ещё вопрос: чем безумие злодеев отличается от героев? Он довел до безумия людей в прошлом мире и сейчас эту гг. Разве это не значит, что мир разрушится? Ведь говорилось, что обида злодеев может уничтожить мир, так как они когда-то были героинями
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь