Готовый перевод Quick Transmigration: Saving The Crazy Villainess / Система спасения безумных злодеек!: Фэн Ру (37)

Он посмотрел на знакомую куртку, которую она хотела ему передать. Через пару секунд он поднял взгляд на девушку, внешность которой могла бы претендовать на звание национального сокровища.

"Ты оставил её в ресторане. Не нужно меня благодарить, я просто выполняю свою работу в качестве вашего менеджера".

"..."

Ветер пронесся мимо них. Место было не совсем тихим, так как рядом разговаривали люди, а на огромном телевизоре в холле показывали классическую драму. Однако на мгновение между ними воцарилась тишина, так как Цзян Ли не сразу ответил.

'... Она должна была просто дождаться завтрашнего дня, чтобы отдать её мне. Нет никакой необходимости делать это так поздно ночью... Ее оправдание... никто на него не поведётся...".

Он вздохнул, принимая свою синюю куртку. В его глазах мелькнул хитрый блеск при взгляде на едва заметную нервозность, которая была на красивом лице На Юй.

Эта женщина вдруг почувствовала себя влюблённой в его присутствии и время от времени украдкой поглядывала на него. Теперь же она действительно преследовала его. Если он правильно угадал, то она даже ждала его целый час, стоя здесь и обнимая куртку несмотря на холодный ночной ветер.

Он задался вопросом: когда это началось? И что она в нем нашла? Раньше ей нравился никчемный изменщик, а теперь двуличный парень, который шантажом заставил ее работать в отрасли, о которой она ничего не знала. Если бы только у него не было опыта в любви и он не знал, что она может свести с ума человека, он бы усомнился в том в её здравомыслии.

"Давай выйдем отсюда и поговорим". Цзян Ли решил отвести ее в более подходящее для разговора место, накинув на нее куртку, чтобы она не замерзла до смерти пока будет идти по улице.

Семь минут спустя...

"Я не думала, что ты осмелишься привести меня в свою квартиру", - воскликнула девушка с расширенными глазами, когда они подошли к его квартире, предоставленной звукозаписывающим лейблом.

Цзян Ли захотелось закатить глаза. Он подошел к холодильнику и достал оттуда банки с соком. "Это ближайшее место, в которое я смог тебя привезти, ведь здесь нет назойливых камер видеонаблюдения. К тому же, когда наш разговор закончится, моему уставшему телу больше не придётся никуда идти".

На Юй спросила: "Ты не планируешь провести меня домой потом?"

Он небрежно ответил. "Если я превращусь в зверя сегодня, то, возможно, тебя не нужно будет провожать".

На лице девушки ничего не изменилось, она знала, что он не посмеет сделать что-нибудь из сказанного.

Парень, похоже, не осознавал этого, но он был настоящим эталоном для всех мужчин. Ранее она узнала от его коллег по группе что он действительно не встречался с Тан Лан, но поскольку он знал, что на кон поставлена её репутация, он не стал выставлять ложь своей бывшей на всеобщее обозрение.

Он так внимателен и уважителен к женщинам, не может быть, чтобы он действительно превратился в зверя.

Выбросив из головы лишние мысли, она взяла напиток, который он уже открыл для нее. Поставив его на колени и не обращая внимания на холод, передающийся по её коже, она открыла рот, но через несколько секунд поняла что ей нечего сказать.

'Что теперь?'

Спросить, все ли с ним в порядке?

Или спросить как он сейчас относится к Тан Лан?

Почему мне так трудно говорить сейчас? По ее взгляду было видно, что она испытывает смешанные чувства.

На самом деле, ее мучил еще один вопрос. Хотя она простояла и прождала его целый час, в какой-то момент неприятное ощущение в сердце от того, что он вошел в онкологический центр, сильно обеспокоило ее. Это заставило ее обратиться в регистратуру чтобы узнать, пациента или врача посещает Хэ Чэнь.

Только бог знает, насколько сильно она молилась, чтобы это был не первый вариант... Однако, узнав правду, она поняла, что на самом деле почувствовать облегчение от второго варианта было тоже трудно..

На Юй представила эту сцену у себя в голове. Он выглядел так, словно небо упало, когда узнал об осложнениях в здоровье своего отца. Ей пришлось выпить банку сока, чтобы успокоиться и унять нарастающий дискомфорт в сердце.

Тем временем он сел на другой диван в гостиной.

Видя что она ведет себя так суетливо, он со смехом сказал. "Если мы не начнем диалог, боюсь, что я просто усну ".

'Хэ Чэнь, ты знаешь, что самое сложное для меня сейчас — это придумать что тебе сказать?' - проворчала она.

Поразмыслив над этим секунд пять, она наконец открыла рот. Чтобы признаться. "... Вообще-то, я... очень сожалею. Простите, что преследовала вас и совала свой нос в ваши дела..."

"О?" В его глазах появились следы хитрости, когда он спросил: "Вы виновны в том, что подкупили персонал и узнали информацию обо мне?"

Она покачала головой, не решаясь встретиться с ним взглядом. "Никакой взятки не было. Я сказала им, что я твоя девушка и что мне приходится тайно ходить за тобой хвостом, чтобы узнать, почему ты вдруг так занят. Медсестра стала очень сочувствовать, вероятно, полагая что вы намеренно скрываете это от меня, чтобы не волновать. Она сказала мне, что у твоего отца рак 4 стадии".

Цзян Ли некоторое время смотрел на нее, не сердясь и не злясь, но по какой-то причине его молчание заставило ее сердце застучаться быстрее. Действительно ли он сильно разозлился? Или же дело не стоит того, чтобы из-за него волноваться?

"Мне очень жаль..." В любом случае, осознав свою вину, она еще раз извинилась и опустила голову. Позже ей стало неуютно от молчания. "А они знают об этом? Чэн Ду и остальные?"

"У них нет привычки следить за мной".

На Юй чуть не подавилась.

'Проклятье! Кажется, теперь он прекрасно понимает, что нравится мне. Отлично, На Юй. Кто попросил тебя преследовать его?

Она криво улыбнулась и спросила: "Почему ты не сообщил им об этом? Они наверняка придут, чтобы поддержать тебя".

"Я просто не хочу чтобы кто-то еще знал. Так или иначе, новости обязательно просочатся. Когда это произойдет, это будет очень раздражать. Эти жалостливые взгляды только усугубят эмоциональное бремя других членов моей семьи, к тому же не все будут искренне сочувствовать. Поскольку я теперь публичная фигура, некоторые определенно подумают, что я просто пытаюсь добиться большей популярности".

"Почему-то я не могу найти слов, чтобы опровергнуть это..."

"Потому что это правда". Он поставил пустую банку от напитка на стол. "В любом случае, давай больше не будем об этом говорить".

Она кивнула, мысленно отметив, что ни одно слово об этом никогда не сорвется с ее губ. Секунду спустя она поняла, что он пристально смотрит на нее, и это напомнило ей о другом, не менее важном вопросе между ними.

Что еще должна чувствовать такая девушка, как она, в подобной ситуации? Ее лицо покраснело.

На Юй разозлилась на свой IQ, который внезапно отключился именно тогда, когда это было крайне необходимо.

"Просто чтобы ты знала, я не хочу, чтобы на меня косо смотрели из-за недопониманий, поэтому я хочу услышать это непосредственно от тебя... А ты...?" Тема, которой она избегала, была поднята, когда Цзян Ли заговорил. Он сделал паузу, когда она внезапно встала со своего места.

"Уже поздно. Я ухожу." С горячими щеками и покрасневшими глазами сказала она, схватив рукой зеленую клетчатую сумку, лежащую на диване.

Ладно, на самом деле все было не так просто.

Хотя красное лицо было настоящим, вместо того чтобы убежать, женщина твердо осталась стоять на своем месте, смело встретив его спокойный взгляд. Некоторое время Цзян Ли любовался ею, но в то же время он не знал, стоит ли продолжать спрашивать, когда ответ уже был ясен.

'...Тогда просто не спрашивай об этом'. Подсказал ему голос в его голове.

"Хэ Чэнь, давай начнём встречаться".

Когда звонкий, но дрожащий голос подтверждающий его догадку, наконец, донесся до его ушей, он подавил удивление и изучил выражение ее лица. Искренность и тоска, которые она демонстрировала, были слишком сильными, слишком тяжелыми. Они заслонили нервозность и все остальные эмоции, которые она испытывала. Ему было трудно не впасть в оцепенение.

Не успел он опомниться, как слова уже покинули его рот: "На Юй, ты знаешь, что если я соглашусь, то ты обязательно пожалеешь об этом в ближайшем будущем?".

"Я никогда не пожалею". Уверенность, излучаемая ею при ответе, заставила его молча смотреть на нее. Затем она добавила с убежденностью: "Я также не дам тебе возможности пожалеть".

Насколько он верил в это, сказать было трудно. Никто не знает, что ждет его в будущем. Поэтому Цзян Ли только рассмеялся и сказал: "Посмотрим. "

В этот раз На Юй не стала долго раздумывать над ответом и была рада возможности заставить его влюбиться в нее. Мягкий свет ламп освещал его черты лица, на которых еще оставался серебристый блеск. Игривое мерцание этих маленьких блестящих частичек, когда он многозначительно смотрел на нее, создавало захватывающее зрелище.

Его воздействие на ее сердце заставило ее почувствовать, что ей повезло, что только она сейчас видит это. Но в то же время она жаловалась про себя: "Это плохо... Кажется, мне снова конец... Мне, мне действительно нравится этот парень...

http://tl.rulate.ru/book/63364/1679378

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь