Готовый перевод Tales of a Scientific Ninja / История Научного Ниндзя ✅: Глава 84

Саске посмотрел в зеркало и улыбнулся. Позади него Микото положила руки на плечи сына, подтверждая его гордость. На него смотрели два красных глаза, каждый из которых был украшен тремя томоэ.

Микото тепло улыбнулась и притянула сына в свои объятия. "Как бы мы с твоим отцом ни были заняты, нам было приятно наблюдать за твоим развитием. Ты и Итачи оба заставляете нас гордиться тобой. Большинство в клане ошибочно полагают, что шаринган развивается только через травму. Но мы с тобой оба доказываем, насколько это неверно. Когда ты вернулся со своей первой миссии за пределами деревни, мы все заметили, что ты пробудил свой шаринган. После недели упорных тренировок с сенсеем у тебя появилось второе томоэ. А теперь появилось третье. Знаешь ли ты, из-за чего это произошло?"

Саске посмотрел на мать через ее отражение в зеркале. "...Тренировки?"

Микото покачала головой. "Нет, Саске. Все, чему я тебя научила, это как использовать шаринган. Сам шаринган не растет от тренировок. Лучше всего он развивается благодаря силе эмоций и убеждений. Большинство Учиха, открывших свой шаринган, сделали это через тяжелую травму, например, через смерть близких. Такой опыт заставляет шаринган открыться, повреждая глаза. Когда Учиха позволяет травмам и смерти слишком сильно управлять им, он в конце концов слепнет. Чтобы Учиха смог полностью раскрыть потенциал шарингана, он должен делать это с терпением. Хотя этот путь длиннее, он приносит гораздо больше пользы".

Саске позволил чакре вытечь из глаз, и они вернулись к своей спящей ониксовой форме. Он шагнул вперед, вырвавшись из объятий матери. "Мне нужно поспать. Спасибо за помощь, мама!"

Микото улыбнулась, когда ее сын вышел из комнаты. В голове у нее мелькнула дерзкая мысль, и она окликнула его вслед. "Тебе лучше хорошо отдохнуть. Тебе придется выложиться по полной, если ты хочешь произвести впечатление на Наруто!"

"Что-что?" воскликнул Саске, чуть не споткнувшись о собственные ноги. "Почему я должен хотеть произвести впечатление на этого тупицу?"

"Я твоя мать, Саске", - засмеялась Микото. "Я знаю все!"

Наступил день, и экзамены на чуунина должны были возобновиться. Уже через час после восхода солнца высотная трибуна с видом на круглую боевую арену была почти заполнена. Хотя толпа состояла в основном из жителей Страны Огня, здесь также было бесчисленное множество дворян и чиновников из всех Элементальных Наций, которые с нетерпением ждали возможности шиноби, которых они однажды могут нанять к себе на службу].

Прошел еще час, и турнир начался. Ребенок с короткими рыжими волосами и большой тыквой на спине вышел на арену и замер в ожидании. Но их противника нигде не было видно.

"Узумаки Наруто, ты здесь?" голос Хаяте эхом разнесся по стадиону. Среди толпы раздался обеспокоенный ропот. Даже если матч и не был одним из самых долгожданных, все равно было обидно, что он закончился поражением.

"Узумаки Наруто", - громко повторил Хаяте. "Если ты здесь, пожалуйста, немедленно выйди на арену, иначе ты будешь дисквалифицирован!".

Прошло долгое мгновение. Близнец Наруто закатил глаза. Он прекрасно знали, что задумал Наруто, но не чувствовал себя обязанным вмешаться и предотвратить дисквалификацию брата. Если его глупые театральные выходки привели к опозданию, то это его собственная вина, и он должен сам разбираться с последствиями.

Не успел Хаяте объявить о дисквалификации Наруто, как сверху раздался крик. Над высокими стенами стадиона пронеслась фигура, устремившаяся к центру арены.

"К"

"РУ"

"ТОЕ"

"ПОЯВЛЕНИЕ!" закричал Наруто, кувыркаясь в воздухе, окутанный вихрями ветра. За мгновение до того, как он врезался бы в землю, под ним появилось несколько клонов Наруто и смягчили его падение. Они рассеялись в клубах дыма, и Наруто благополучно приземлился, теперь он стоял и с глупой ухмылкой махал толпе.

Те, кто знал Наруто, сначала заметили изменения в его одежде. Вместо своего обычного костюма он был одет в черную безрукавку, украшенную оранжевой отделкой. Его кулаки и верхняя часть рук были туго обмотаны белыми бинтами, которые, учитывая скорость заживления ран, были чисто косметическими. На нем были черные брюки и стандартные сандалии шиноби. Самым заметным отличием, однако, был его хитай-ате. Ткань, на которой обычно крепилась металлическая пластина, теперь была ярко-оранжевой. Огромная гордость мальчика за свой хитай-атэ, конечно, не изменила того, как отвратительно он выглядел.

Не желая удовлетворять потребность Наруто во внимании, Хаяте продолжил говорить как ни в чем не бывало. "Хорошо, теперь, когда оба бойца здесь, мы можем официально начать первый матч экзаменационного турнира чуунинов Конохи. Вы оба знаете правила - если вы убьете своего противника, вы будете дисквалифицированы. В противном случае все возможно. А теперь, НАЧИНАЙТЕ!"

Не раздумывая, Наруто вызвал десять теневых клонов, каждый из которых бросился на Гаару. Тыква последнего открылась, и из нее начал сыпаться песок. Прежде чем хоть один из клонов Наруто успел нанести удар по Гааре, в них вонзились шипы песка, рассеивая их.

"Я еще не закончил!" крикнул Наруто, вызывая еще пять клонов. На этот раз каждый из них побежал по стенам арены, а затем снова повернулся лицом внутрь. "Высвобождение ветра: Великий прорыв!"

Клоны обрушили мощные порывы ветра в сторону Гаары, который в ответ просто закрыл себя куполом из затвердевшего песка. Когда ветер утих, песок тоже рассыпался.

"Твои усилия бесполезны", - прямо заявил Гаара. "Никто еще не смог преодолеть мою совершенную защиту. Тебе лучше сдаться, я не умею сдерживаться".

"Хорошо, потому что я тоже не хочу сдерживаться!" ответил Наруто и развеял клонов. Оригинал бросился на Гаару, сформировал печать кабана и ударил ладонями по земле. На его руках быстро появились шипованные глиняные перчатки, и Наруто продолжил атаку.

Гаара не пытался уклониться, но оставался на месте до того самого момента, когда кулак Наруто, покрытый камнями, должен был столкнуться с его лицом. Без каких-либо видимых действий со стороны Гаары, песок поднялся перед их лицом, защищая его, и остановил кулак Наруто. Один из каменных шипов торчал сквозь песок, всего в дюйме от глаза Гаары.

Наруто взмахнул другим кулаком, добившись результата, аналогичного первой попытке. Когда обе каменные перчатки рассыпались, он отскочил назад. К сожалению, он был недостаточно быстр, чтобы избежать острых лезвий песка, преследовавших его, и в итоге получил несколько неглубоких порезов на руках и ногах. Наруто вздрогнул, когда приземлился, но в остальном, казалось, не пострадал.

Песчаные лезвия продолжали преследовать Наруто, поэтому он создал целую армию клонов, чтобы сдерживать песок. Тем временем Гаара постепенно заключил себя в плотную сферу песка. Изнутри они могли атаковать, но при этом были надежно защищены от любых попыток Наруто нанести ответный удар.

Постепенно песчаные лезвия, рассекающие арену, истончали армию клонов, пока не осталось ни одного. Толпа затихла. Послышался ропот замешательства, но в основном люди сидели на своих местах, ожидая, что будет дальше. Прошло несколько долгих, безмолвных секунд, пока вдруг...

"РАСЕНГАН!" Приглушенный крик раздался прямо под защитной сферой Гаары, и она начала трескаться. За треском последовали два отдельных крика: один от напряжения, другой от боли. Затем песчаная сфера рассыпалась. Наруто стоял, побеждая, рядом с бессознательным телом Гаары, распростертым на полу рядом с ним.

------------------------

http://tl.rulate.ru/book/63306/1802096

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь