Готовый перевод Tales of a Scientific Ninja / История Научного Ниндзя ✅: Глава 65

"Теперь, как я уверен, Ибики уже упоминал, любые действия, направленные на смерть другого, приведут к немедленному провалу. Еще одно важное правило - если вы прибудете в башню, и в ней не будет ни одного члена вашей команды, вы потерпите неудачу. Кроме того, вы можете использовать любые инструменты или техники, которые пожелаете, чтобы продвинуться в этом экзамене. О, и если у нас будет слишком много команд, прибывших вовремя, мы дисквалифицируем тех, кто прибыл с наименьшим запасом времени".

Куренай закончила объяснять правила и попросила по одному члену от каждой команды пройти в небольшой открытый навес, где ждал шиноби Конохи с комплектами свитков для раздачи представителям команд. Получив свитки, команды отправлялись вдоль забора, пока не находили ворота, где их ждал другой шиноби Конохи, чтобы разрешить им войти в лес.

Саске пошел от имени команды Анко и вернулся с набором маленьких зеленых свитков с номером 27. Команда согласилась не ждать и отправилась прямо к назначенным воротам. Второй этап был совершенно не похож на первый - три генина Конохи уже чувствовали это. Это было начало настоящих экзаменов на чуунина.

Когда они подошли к старым шатким воротам, и чуунин на страже открыл их, вся атмосфера изменилась. Казалось, что хлипкие проволочные ворота - это все, что стоит между относительным покоем Конохи и едким, хаотичным существованием леса. Саске передал по свитку Хинате и Акане; было логичнее, чтобы каждый из них охранял один свиток и мог отдать его в обмен на предотвращение или избежание невыгодной схватки.

"Итак, команда номер 27. Вы готовы начать?" спросил чуунин предвкушающим тоном. В вопросе прозвучала нотка веселья, как будто чуунину дали указание постараться казаться более зловещим.

Саске, стоявший впереди группы и, похоже, избравший себя временным лидером, кивнул. Чунин открыл ворота, и они неприятно скрипнули, распахиваясь наружу. Акане вздрогнули и зажали уши, застигнутые врасплох высокочастотными звуками. Они встряхнули руками, чтобы избавиться от дискомфорта, и сосредоточились на задаче.

Три генина слегка кивнули друг другу, подтверждая, что готовы к предстоящему испытанию. Затем они вскочили на высокие толстые ветви, которые должны были служить опорой при движении через лес. После того, как команда удалилась от ворот на несколько минут, Акане остановилась. Их товарищи по команде увидели их, сидящих на ветке, и остановились рядом с ними. "Прежде чем мы пойдем дальше, нам, наверное, стоит придумать какой-нибудь план".

Саске, возглавлявший полный вперед отряд в лес, смущенно почесал голову. "Да, наверное, ты прав. Итак, господин тактик, о чем ты думаешь?"

Акане указала вверх. "Мы не знаем, что это за башня и насколько она высока, но мы должны хотя бы попробовать проверить вид сверху. Судя по тому, насколько высоки деревья и как мало света проникает в лес, нам будет трудно определить направление. Если мы сможем увидеть башню из-за полога, нам стоит попробовать периодически возвращаться наверх, чтобы проверить. Вряд ли нам удастся увидеть ее, это было бы слишком просто, но, по крайней мере, мы будем лучше ориентироваться, чтобы следить за общим движением от ворот".

Саске пожал плечами. "Эх, стоит попробовать. Хината, хочешь подняться на полпути и подежурить там?"

Хината кивнула, и они начали бежать вверх по склону дерева. Саске, шедший впереди, внезапно остановился. Остальные быстро поняли, почему. Перед ними была гигантская сороконожка, ползущая по спирали вокруг необычайно широкого ствола. Ее экзоскелет был почти черным, если не считать небольшого блеска, появлявшегося при попадании света сверху на твердую поверхность. Как будто ее размеры не были достаточно поразительными, ее морду украшали невероятно острые клешни и хлыстовидные усики, которые угрожающе раскачивались в воздухе. Казалось, оно заметило трех генинов, приближающихся к его территории, и стало надвигаться прямо на них.

"Хината, как ты думаешь, твой дзюкен сработает?" воскликнула Акане, когда они побежали обратно по стволу, подальше от гигантского членистоногого.

Хината быстро активировала свой бьякуган и так же быстро покачала головой. "Внешнее тело слишком толстое, но... в середине оно выглядит слабее. Я думаю... ударь его в одно место".

Саске повиновался, оббежав сороконожку и дав ей возможность продолжить погоню за Хинатой и Акане. Добежав до зверя, он выбрал один кунай. Заключив его в голубое сияние чакры, Саске метнул кунай прямо в экзоскелет сороконожки и со странным удовлетворением наблюдал, как кунай пробивает внешний слой и вонзается в тело сороконожки.

"Опять!" прокричала Хината, перекрывая ужасающие крики.

Саске достал еще три куная, заключив каждый в тонкий слой чакры. Он почти воспламенил каждое лезвие, но тут вспомнил, что однажды Анко объяснила ему: "Если хочешь, чтобы враг истек кровью, не используй огонь. Ты просто прижжешь их раны".

Каждое лезвие вонзилось в разные точки тела сороконожки, и она начала яростно трястись. Чудовищное насекомое потеряло хватку на коре дерева и упало. Хинате и Акане пришлось отпрыгнуть в сторону, боясь быть раздавленными гигантской черной массой. Несколько секунд спустя они услышали громкий, тошнотворный хруст, когда чудовище столкнулось с лесной подстилкой.

"Ну, блин", - с досадой констатировала Акане. "Полагаю, дальше нас ожидает еще больше подобных тварей. Пойдем дальше?"

Саске кивнул, и двое молодых шиноби двинулись вверх к навесу. Хината осталась на месте, следя за тем, не появится ли где-нибудь враг или обитатели леса. После почти целой минуты бега они, наконец, достигли вершины. Акане защитила их глаза от яркого света, привыкнув к относительной темноте леса. Дуэт огляделся во все стороны. В одном направлении они могли смутно определить, как далеко они зашли, по краям лиственного горизонта. Другая сторона была сплошь покрыта листьями разной высоты. Ни одной башни не было видно. Попробовать стоило, но идея, похоже, не принесла никаких плодов. Дуэт отошел в сторону, вернулся на верхние ветки и начал бежать вниз к Хинате.

Когда они перегруппировались, Акане предложила альтернативный план. "Нам придется ориентироваться, и мы можем делать это по положению солнца каждый раз, когда снова будем смотреть на полог, но я думаю, что нам стоит просто бежать к центру и посмотреть, что мы найдем. Мы должны следить за врагами и посмотреть, сможем ли мы найти по пути какие-нибудь защищенные места, которые подойдут для лагеря, когда нам понадобится ночной отдых."

----------------------

http://tl.rulate.ru/book/63306/1789403

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь