Готовый перевод Awakened as a Fine Female Cannon Fodder / Пробудилась Как Прекрасное Женское Пушечное Мясо: Глава 3 (II)

Чжао Сицзя почувствовала нервозность. Она подумала, что у Хуо Вэй ничего нет, а потом снова расслабилась и с непостоянным выражением лица последовала за Хуо Мином. Ее взгляд метнулся к красному вину и стейку на столе. Ей стало жаль ее. Она хотела воспользоваться хорошей атмосферой и пойти дальше с Хуо Мином, но теперь она могла только забыть об этом. Хуо Вэй действительно каждый раз находила для нее что-то интересное.

Полицейский не знал Хуо Вэй, но он знал Хуо Мина. Когда ему сообщили об этом, он подумал, что у них одинаковые имя и фамилия. Когда он увидел настоящий талант, то с удивлением обнаружил, что Хуо Мин действительно самый молодой талантливый предприниматель. Он часто читал новости о Хуо Мине и хвалил его за гениальность и мастерство. Полицейский никогда не думал, что он будет так жестоко обращаться со своей сестрой наедине. Несмотря ни на что, нельзя оставлять маленькую девочку одну в лесу, верно?

Из-за хорошего впечатления от Хуо Мина полицейский почувствовал, что не может слушать слова Хуо Вэя, поэтому он подробно расспросил Хуо Мина о тогдашней ситуации.

Хуо Мин не чувствовал, что он не прав, поэтому, конечно, рассказал правду.

— Я шел впереди и услышал восклицание. Когда я обернулся, то увидел, что Хуо Вэй толкнул Сицзя, и рука Сицзя была поцарапана. Я попросил Хуо Вэй извиниться, но она отказалась и продолжала издеваться над ней. В то время я был очень зол. Я заставил ее пойти на дорогу и самостоятельно поймать машину.

Полицейский спросил:

— Вы знали, что она упала? Вы знали, что она получила травму?

— Я не знал. Я только что получил ваш звонок. Я спросил Сицзя, слышала ли она, что Хуо Вэй поскользнулась, но Хуо Вэй так сильно толкнула Сицзя, что она не должна была получить травму в тот момент. Скорее всего, она получила травму в лесу после того, как мы ушли.

Видеть - значит верить. Хуо Мин не был полукровкой, так он думал.

Но полицейский постепенно почувствовал, что он немного подозрителен, и спросил его:

— Вы сказали, что Хуо Вэй отказалась извиниться и возилась с ним. Как она себя вела? Расскажите мне конкретные слова и действия.

Хуо Мин тщательно обдумал вопрос:

— Она сказала: "Ты даже не спросил, как твоя сестра?".

Полицейский сделал запись, взглянул на него, а затем спросил его о том, как он отправился из леса в полицейский участок. Хуо Мин ответил правдиво. Полицейский обнаружил, что он никогда не думал о том, чтобы ждать сестру на шоссе или вернуться за сестрой, и никогда не думал о том, что его сестра может быть в опасности. Он все еще был в настроении устроить большой ужин с Чжао Сицзя. Он не мог не сказать:

— Даже если Хуо Вэй, как ты и думал, не ранена, она была одна в лесу, в трех километрах от дороги. Разве ты не думал, что она может столкнуться с бандитами и попасть в аварию?

Хуо Мин поджал губы:

— Ей двадцать четыре года, она не ребенок, и до темноты еще несколько часов. Она обычно ходила играть одна.

Хуо Мин был ошеломлен, когда закончил говорить, потому что, сказав так много, он не имел в виду, что Хуо Вэй одна не будет в опасности. Он на мгновение представил себе, что если Хуо Вэй действительно встретил бандита? Тогда он мог услышать очень плохие новости.

Выражение лица полицейского было очень холодным, он попросил его посмотреть на стенограмму, расписался и сказал:

— Врач осмотрел Хуо Вэй и сказал, что у нее было легкое сотрясение мозга, когда она ударилась затылком о камень. Ее лодыжка была только красной и опухшей из-за своевременного прикладывания льда. Обе руки двигались слишком сильно, чтобы поддерживать ее тело, и были опухшими. Согласно расчетному времени, она не пострадала после вашего ухода.

Закончив разговор, полицейский подал сигнал, что может идти, убрал стенограмму и вернулся в участок, чтобы продолжить работу. Независимо от этих семейных дел, полицейский четко спросил о ситуации, он рассказал ему факты, и работа была закончена. В этом деле не было ничего подозрительного, не было намерения причинить вред, поэтому он проигнорирует дальнейшее. В душе он вздохнул. Характер талантливого предпринимателя был безразличен.

Чжао Сицзя также закончила стенограмму. С ее точки зрения, она была невинна от начала и до конца. Она любезно потянула за собой Хуо Вэй, а его повалили на землю. Однако полицейский видел много людей. Судя по тому, как Чжао Сицзя радостно ужинала с Хуо Мином, не останавливая его, она знала, что та хотела, чтобы Хуо Вэй пострадала. Когда полицейские беседовали наедине после инцидента, они оба жаловались, что эти двое вели себя не очень хорошо и чуть не убили кого-то.

Хуо Мин вошел в полицейский участок, чувствуя себя очень плохо. Когда он подумал, что Хуо Вэй была оставлена им и чуть не попала в аварию, он расстроился еще больше, как будто сделал что-то не так. Он отправил Чжао Сицзя обратно в отель, а сам поехал в больницу к Хуо Вэй.

Чжао Сицзя тоже была не в духе, и чувство гордости за лес было стерто. Она чувствовала только беспокойство. Хуо Вэй должна была суетиться по любому поводу. Теперь, когда она была ранена, она обязательно поднимет шум, воспользовавшись случаем, чтобы прогнать ее.

Когда приедет мать Хуо Вэй, она обязательно покажет свое лицо. Возможно, Хуо Вэй все равно скажет, что все произошло по ее вине, и спор будет неизбежен. Она просто хотела увидеть страдания Хуо Вэй. Кто заставил ее постоянно беспокоить ее? Почему в конце концов она сама создала себе такие проблемы?

Она ждала и ждала в гостинице, и не могла не позвонить Хуо Мину:

— Хуо Мин, ты не видел Хуо Вэй? Она действительно сильно ранена? Мне нужно пойти и посмотреть?

Хуо Мин тревожно курил возле больницы и торжественно сказал:

— Тебе не нужно приезжать. Она наняла сиделку и отказалась от встречи со мной. Я только что спросил у врача. Все ее травмы были настоящими. Когда мы уезжали, она не позвонила. Возможно, у нее кружится голова и тошнит из-за сотрясения мозга, и она какое-то время не реагировала.

Чжао Сицзя крепко сжала пальцами телефон и утешительно прошептала:

— Не вини себя. Мы тогда не знали, что она ранена. Если бы мы знали, мы бы точно не оставили ее. В будущем мы больше никогда не будем делать ничего подобного. Мы объясним ей позже, и она поймет.

Хуо Мин никак не отреагировал. Он затянулся сигаретой. Объяснить Хуо Вэю? Как Хуо Вэй могла слушать? Она всегда была высокомерной, своевольной и неразумной. В этот раз он был неправ, и Хуо Вэй с ее темпераментом точно возненавидит его.

Он снова вспомнил слова полицейского. Даже если бы Хуо Вэй не была ранена, разве он оставил бы Хуо Вэй? Это было так далеко, что случится с Хуо Вэй, если она столкнется с бандитом?

Хуо Мин был еще больше раздосадован, поэтому он не был в настроении говорить дальше, попросил Чжао Сицзя лечь спать пораньше и положил трубку.

Посмотрев на телефон, Чжао Сицзя нахмурилась и подумала, что Хуо Мин винит ее за то, что она не рассказала ей о падении Хуо Вэй, или за то, что она не помешала ему бросить Хуо Вэй в то время.

Она чувствовала себя обиженной. Это было решение Хуо Мина. Она убедила его, и Хуо Мин настоял на том, чтобы преподать Хуо Вэй урок. Теперь, когда что-то случилось, как он мог винить ее? Она хотела позвонить Хуо Мину, долго смотрела на телефон, а потом позвонила Лу Сяо.

Столкнувшись с такой ситуацией, она хотела пожаловаться Лу Сяо. Хуо Мин не стал ее утешать, он не знал, что она тоже встревожена. Лу Сяо обязательно утешит ее.

http://tl.rulate.ru/book/63147/2549373

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Вот тварюга похищает Лу Сяо эмоционально
Развернуть
#
Спасибо 🐇
Развернуть
#
Господи как трудно читать то а
Переводчик, пожалуйста отредактируй текст
Он/она, выделение отдельно речи системы и многое другое
Например:
Видеть - значит верить. Хуо Мин не был полукровкой, так он думал.
Что? Полукровка???
Господи, откуда это?

Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь