Готовый перевод Life as Angel Gremory von Lucifer / Жизнь в образе Ангела Гремори фон Люцифера: Глава 18

Глава 18.

Через полтора часа появился магический круг. Серафол, Ингвильд и Катрея появились из магического круга.

— Вы закончили вводить Ингвильд в курс дела? — Задал я вопрос.

— Да, мы рассказали ей все, что ей нужно знать. — Ответила Катрея. слегка поклонившись.

«Похоже, она серьезно относится к своей работе моей служанкой.» — Подумал я.

— Вот и хорошо. Ингвильд, я хотел бы узнать, чем ты хочешь заниматься. Каковы твои планы на будущее? — Спросил я.

— Я хотела бы служить вам в качестве телохранителя или сделать что-нибудь, что может вам как-то помочь. Я хочу отплатить вам за помощь и что дали Катрее шанс поступить правильно. И если желаете, то не возражаю стать вашей женщиной. — Сказала Ингвильд, но последнюю часть она произнесла очень тихо. Я почти не услышал её.

«Они, вероятно, сказали ей, что хотела сделать Катрея в оригинале.» — Подумал я. Кто бы мог подумать, что Ингвильд легко согласится стать моей женщиной. Ну, она быстро влюбилась в Иссея в каноне, так что это имеет смысл, так как я лучше его во всех отношениях.

— Меня это вполне устраивает. Ты можешь тренироваться с Курокой. В противном случае ты можешь делать все, что хочешь, пока у меня не появится задачи для тебя. Если хочешь, я не возражаю, чтобы ты стала моей женщиной. Тебе просто нужно знать, что ты будешь не единственной женщиной и придется делиться. — Ответил я.

— Я знаю, что ты не из тех людей, у которых может быть только одна женщина. Я постараюсь занять место в твоем сердце. Не думаю, что будет слишком трудно поладить с другими твоими женщинами. — Ответила Ингвильд.

— Хорошо, я попрошу горничную отвести тебя к другим моим женщинам, чтобы вы могли познакомиться с ними. Служанка Катрея покажет тебе то, что тебе нужно знать. — Сказал я, а затем посмотрел на горничную, которая тихо стояла в углу комнаты. Она та же горничная, которая принесла мне блины.

— Не могла бы ты отвести Ингвильд к остальным и показать Катрее веревки? — Спросил я. Горничная поклонилась, и вывела Ингвильд и Катерею из комнаты.

Теперь в тронном зале остались только я и Серафол.

— Серафол, как дела? — Я спросил.

— Я была хорошей девочкой, Энжел. Ты далеко ушел с Соной. — Сказала Серафол.

— Нет, я не видел ее с тех пор, как вышел из печати, но скоро я собираюсь провести с ней некоторое время. Надеюсь, она приняла решение. — Ответил я. Затем я жестом пригласил Серафол сесть ко мне на колени. Увидев мой жест, Серафол подчинилась.

— Серафол, то же самое, что я сказал Ингвильд, относится и к тебе. Единственное отличие заключается в том, что ты должна заботиться о территории Левиафан, но в остальном все то же самое. Я также хочу, чтобы ты присоединилась ко мне на моей кровати ночью. — Сказал я ей.

— Да, я понимаю. — Ответила Серафол, целуя меня. Мы целовались несколько минут, пока я не снял ее с колен.

— Увидимся позже вечером. У меня есть несколько вещей, которые я все еще хочу сделать. — Сказал я, телепортируясь из тронного зала.

После телепортации из тронного зала я оказался на вершине огромного здания. Передо мной раскрылся прекрасный вид на город подо мной.

«Сомалийка, где я нахожусь?» — Спросил я системы, когда просто телепортировался без какой-либо цели на уме.

«Мастер, вы находитесь в Киото, Япония.» — Ответила Сомалийка.

«О, хорошо, спасибо.» — Сказал я, спрыгивая со здания и начиная свободное падение. Ветер приятно трепал мои волосы. Ощущение падения было потрясающим.

Я продолжал падать, пока не телепортировался в ближайший переулок. Затем я вышел из переулка и начал прогуливаться по Киото, осматривая достопримечательности. Я никогда не был в Японии в своей прошлой жизни. Я хотел, но не мог, так как у меня не было достаточно денег или я не мог говорить на этом языке, так что посещение Японии просто оставалось мечтой.

Я провел 3 часа, осматривая окрестности. Я действительно столкнулся с некоторыми проблемами во время осмотра достопримечательностей из-за моей привлекательной внешности. Женщина просто продолжала пялиться на меня, флиртовать и приглашать меня на ужин. Я отверг все её попытки, так как я действительно не хочу иметь дело с людьми, и у меня нет к ним никакого влечения. Я действительно почувствовал некоторых екаев. Их присутствие напомнило мне о Ясаке и ее дочери.

Вспомнив о них, я решил встретиться с ней и заключить с ней союз, а также предоставить Ясаке и ее дочери предмет, который предупредит меня, когда они окажутся в беде. Я хочу отдать его им, чтобы когда фракция героев нападет и попытается похитить Ясаку, я мог остановить их. Поэтому я начал осматриваться в поисках их базы, чтобы встретиться с Ясакой. Я направился к святилищу, которое было окружено деревьями. Я почувствовал, что некоторые екаи следуют за мной, поэтому и знал, что направляюсь в правильном направлении.

Через несколько минут после того, как я последовал за екаем, который до этого следил за мной, он вдруг показался передо мной и остановил меня: — Стой, что привело тебя сюда, Демон? — Спросил человек с головой ворона и черными крыльями. Он являлся Карасу-Тенгу. После его слов показались два других екая, но они оказались Кицунэ екаями и выглядели как полулюди-лисы с лисьими ушами.

— Сначала я просто осматривал достопримечательности, но решил прийти и поговорить с вашим лидером. Так что, если вы не возражаете, можете ли вы привести ее сюда или привести меня к ней? — Спросил я, поднимая руки вверх. Человек-ворон ничего не сказал, просто продолжал смотреть на меня.

«Какого черта он так долго смотрит на меня, скажи уже что-нибудь! — Подумал я, так как он ничего не говорил в течение 3 минут. Но, к счастью, один из Кицунэ нарушил тишину: — Мы спросим нашего лидера, но не двигайтесь.

Эта Кицунэ выглядела приличной на вид женщиной. Она ушла, чтобы сообщить своему лидеру о моем прибытии, так что я застрял с человеком-вороном, который просто не переставал пялиться на меня.

«Он действительно вызывает у меня мурашки.» — Подумал я, содрогнувшись.

Прошло 6 минут, прежде чем женщина-Кицунэ вернулась: — Наш лидер сказала, что хочет встретиться с вами, следуйте за мной.

Я последовал за ней. Я был рад оставить человека-ворона, как он просто жуткий.

— А почему эта ворона уставилась на меня, не говоря при этом ни слова. — Я спросил женщину-Кицунэ.

— Он часто это делает, никто не знает, почему. — Ответила она.

После короткого разговора мы ничего не сказали друг другу, просто продолжая идти, пока не остановились у дома в традиционном японском стиле. Женщина-Кицунэ подошла к раздвижной двери.

— Глава, я привела сюда Демона, как вы просили. — Сказала она, но вскоре из дома раздался сладкий голос: — Можете привести его.

Затем женщина-Кицунэ сняла сандалии, и я сделал то же самое. Она открыла дверь, а когда она это сделала, я увидел очень красивую женщину с чувственным телом и очень длинными золотистыми волосами, завязанными в свободный хвост. Еще у нее золотые глаза.

— Приветствую. Ты, должно быть, тот самый знаменитый дьявол, о котором я слышал. Приятно познакомиться с вами, Энжел Гремори фон Люцифер. — Вставая из-за стола, женщина поклонилась.

— Я рад, что мое имя распространилось так далеко за пределы подземного мира. Мне тоже приятно познакомиться с тобой, Ясака. Несомненно, ты так же прекрасна, как я и представлял. — Сказал я, изобразив очаровательную улыбку, и тоже слегка поклонился.

— Ара-Ара, похоже, у тебя неплохой язык. Пожалуйста, присаживайтесь и выпейте чаю. — Сказала Ясака, жестом приглашая меня сесть. Я сел, а затем вошла другая женщина-Кицунэ с чаем, и налила мне немного.

Я сделал глоток чая, и вкус показался мне восхитительным.

— А чай и правда хорош. Я не люблю пить чай, но он восхитителен. — Сказал я, сделав еще один глоток.

— Здорово, этот чай тоже мой любимый. — Красиво улыбнулась Ясака.

— Хорошо, теперь я хочу сначала перейти к делу. Чтобы уже закончить деловую часть, я хочу заключить с тобой союз. — Сказал я, поставив чай и придав лицу серьезное выражение.

— О, так ты хочешь союз с нами, но по какой причине? — Спросила Ясака. Она также стала серьезной.

— У меня нет никакой реальной веской причины, но я чувствую, что последующие события могут стать неприятными. Я хочу привлечь на свою сторону какого-нибудь союзника, но прежде чем ты что-либо ответишь твоя выгода будет заключаться в том, что я позабочусь защите твоих людей, и всякий раз, когда вы попадете в беду, я приду и сам защищу вас. — Сказал я. Ясака выглядела так, будто она очень сильно задумалась, поэтому я просто молчал, чтобы она могла обдумать в тишине.

Через несколько минут она ответила следующее: — Действительно, звучит хорошо. Если ты сможешь сдержать свое обещание и не заставишь меня или моих людей выполнять что-то принудительно, я соглашусь на союз с тобой и Демонами.

Я улыбнулся в ответ: — Здорово, что тебе не нужно беспокоиться. Я выполняю свои обещания.

После моих слов дверь открылась и вошла молодая девушка. Она выглядела как ученица начальной школы. У нее золотистые светлые волосы, собранные в конский хвост, а также золотистые глаза.

— Куно, что ты здесь делаешь? Я на совещании. — Сказала Ясака, ругая Куно за то, что она вошла в комнату.

— Прости, мама, я просто хотела поучаствовать на встрече, так как мне тоже нужно будет в будущем проводить аналогичные. — Ответила Куно. Ясака просто оглянулась на меня с извиняющимся лицом. Я просто покачал головой, показывая ей, что я не против.

— Привет, Куно, меня зовут Энжел Гремори фон Люцифер. Приятно познакомиться. — Сказал я, улыбнувшись Куно.

— Я тоже рада с вами познакомиться. — Сказала Куно с поклоном.

Представившись, я начал разговаривать с Ясакой и Куно, пока солнце не начало садиться.

http://tl.rulate.ru/book/63092/1701096

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь