Готовый перевод Hitman with a Badass System / Наёмный убийца с крутой системой: Глава 1: Любовь и предательство

Глава 1: Любовь и предательство

В месте, где не было ничего, кроме темноты, появились три ярких огонька. Каждый огонек сиял в тысячу раз ярче самого солнца.

— Черт возьми, куда исчезла эта чертова штука?

Один из огней казался разъяренным, и его голос эхом разнесся по окружающей пустоте.

— Расслабься, Омега Два, самая большая угроза, которая у нас была, исчезла, теперь нам просто нужно обыскать вселенную, которую мы создали, и найти эту штуку - спокойно сказал другой огонёк, когда три огонька начали светиться ярче.

— Ты это почувствовал? Мы становимся сильнее, это значит, что Омега Один мертв.

Голос третьего огонька звучал так, словно он смеялся.

— Это из-за этой штуки нам потребовалось сто тысячелетий, чтобы убить Омегу Один, — крикнул разъяренный Омега Два.

— Мы должны найти его до того, как он попадет в руки злодеев, после битвы с Омегой Один я не могу сражаться с другим Омегой.

— Несмотря на то, что эта штука обладает способностью создавать другую Омегу, я не думаю, что она сможет сделать это до того, как мы ее найдем, что, если она попадет в руки наших созданий? Мы создали их, и мы, конечно, можем убить их и забрать то, что принадлежит нам.

— А теперь давайте каждый возьмем по сектору вселенной и поищем, и не забывайте о нашей сделке.

*******************

(Тем временем где-то в другом месте)

Деревня лежала в руинах, представляя собой ужасную сцену резни, с пропитанной кровью землей и разбросанными безжизненными телами. То, что когда-то было скрытым убежищем, превратилось в кошмарное поле битвы.

Воздух, который обычно был бы насыщен ароматами трав, реки и звуками дикой природы, теперь превратился в адскую симфонию криков, взрывов и сражений.

Люди, облаченные в полные боевые доспехи, убивали фигуры в капюшонах, в то время как другие люди в доспехах окружали последнюю фигуру в капюшоне.

— Брось свой меч, Абрас, без тебя мы бы не нашли это место, самое меньшее, что мы можем сделать, это дать тебе быструю, безболезненную смерть.

Сказал человек, одетый в цельнометаллическую броню, снимая шлем и открывая свое лицо. Злая ухмылка и шрам на лице делали его еще уродливее, но Абрас был не в том состоянии, чтобы оценить его лицо, поскольку он был покрыл ранами и боролся с непреодолимым чувством вины в своем сердце.

Оглядывая тела всех, кто его вырастил, Абрас хотел покончить с собой самым болезненным способом, считая, что все, что здесь произошло, было его виной. Для внешнего мира это место было не чем иным, как мифом, пока он не влюбился в девушку, которая использовала его, чтобы добраться до этого святилища.

Несмотря на то, что его разум говорил ему, что все кончено и космический поток, который они поклялись защищать, попал в руки короля Тусии, его сердце отказывалось верить в это и хотело сражаться до последнего вздоха.

Ущерб, нанесенный как природе, так и святилищу, был огромен. Вероятно, пройдут поколения, прежде чем эта деревня сможет восстановиться. Было ясно, что кровь, обломки и огонь охватили храм, в котором он молился, школы, в которых он учил, и маленькие домики, в которых он и его братья жили.

Поколения Старейшин защищали это место и его тайну, но потребовалась только девушка и его любовь, чтобы разрушить святилище. Тот, у кого есть космический поток, может нарушить равновесие мира, и именно поэтому Старейшины первого поколения создали это место и охраняли поток в течение многих лет.

Но теперь старейшин больше не было, и он был единственным защитником, оставшимся в живых.

— Давай, малыш, брось свой меч, не усложняй нам дело.

— Нет!

Абрас закричал и бросился к генералу из последних сил.

— Да будет так.

Буту было бы трудно победить Абраса, если бы он был на пике своей силы, но теперь Абрас был ранен и потерял надежду. Тем не менее, Бут был удивлен скоростью движения Абраса, когда он с трудом увернулся от меча, направленного ему в горло. Бут был рад, что принцесса соблазнила Абраса, превращая его в переносчика болезней, чтобы он ослабил Старейшин.

Алхимики и целители специально создали Грипп, чтобы ослабить старейшин, и если бы Старейшины не были ослаблены гриппом, у них не было бы шансов против них, так как даже такой ученик, как Абрас, мог угрожать им.

Поняв, что у Абраса все еще есть немного сил, Бут быстро призвал свою Высшую Энергию и сформировал вокруг себя золотой щит.

— Теперь мы можем потанцевать.

Остальные охранники в доспехах уже начали обыскивать тела друзей Абраса в поисках ценных вещей, когда Абрас вытер кровь, льющуюся у него изо рта.

Он чувствовал, что больше не сможет жить, так как его сердцебиение начало затихать, а мышцы начали сдавать.

Бут увидел, что движение Абраса замедлилось, и быстро бросился на него, нанеся сильный удар по ребрам.

От удара Абрас отлетел в сторону и приземлился на землю, ударившись о горящее дерево. Зрение Абраса затуманилось, и он закашлялся кровью, услышав безумный смех людей в доспехах.

— Генерал Бут, убейте этого ребенка, Его величество уже в пути.

— Да, да.

Бут махнул рукой и направился к Абрасу, который бормотал что-то.

— Простите меня, старейшина Райт, простите меня, старейшины.

Абрас мог видеть улыбающиеся лица старейшины Райта, своего учителя и всех, кто воспитывал его с младенчества. И когда их лица исчезли и в его сознании появилось лицо Лайлы, его гнев вспыхнул, как вулкан. Раньше он изучал ее лицо и мечтал о совместном будущем с ней, но теперь почувствовал непреодолимое предательство и гнев.

Когда он впервые встретил ее, то подумал, что она невинная фермерша из соседней деревни. Как ученик святилища, он не должен был общаться с посторонними, но когда он увидел, что бедная девочка могла быть убита дикой пантерой, он спас ее.

Ошибка, которую он совершил, заключалась в том, что, спасая ее, он согласился встретиться с ней в том месте, где впервые увидел ее, и начал испытывать к ней чувства. Он не знал, почему он это сделал, возможно, потому, что у него не было друзей или общения с внешним миром, кроме святилища, или ее чистый невинный взгляд очаровал его.

Однако он был не единственным, кто совершил ошибку, так как, когда старейшина Райт узнал о его отношениях с Лейлой, он не сообщил об этом другим Старейшинам, которые вынесли бы смертный приговор им обоим, но он дал свое разрешение Абрасу покинуть святилище и начать новую жизнь с ней в далекой отсюда стране.

Поскольку старейшина Райт был тем, кто нашел его посреди леса младенцем и воспитывал двадцать лет, он был для Абраса скорее отцом, чем учителем. Это затуманило суждения старейшины Райта и привело к катастрофе, как для святилища, так и для всего мира.

Даже когда старейшина Райт лежал в постели из-за таинственного гриппа, он приказал Абрасу покинуть святилище и встретиться с Лейлой, как и предполагалось. Он сказал, что это было его последнее желание, и у Абраса не было выбора, кроме как покинуть убежище, чтобы встретиться с Лейлой в обычном месте встречи.

Но Лейла ждала его там не одна, и вместо фермерши Лейлы его ждала принцесса Тусии Виктория. Она ждала его с батальоном солдат и магов, и даже тогда он просто не мог поверить в ее предательство, пока она не вонзила кинжал ему в грудь и не покинула это место.

Она ничего не сказала, и в ее глазах не было любви, когда она это сделала, и хотя кинжал не пронзил его сердце, оно было разбито на миллион осколков.

Теперь у Абраса не осталось ничего, кроме вины и гнева, когда он решил сделать последнее, что мог, - запретное заклинание, которому научил его старейшина Райт.

http://tl.rulate.ru/book/62920/3695890

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь